Risco WL T312 Installation Instructions Manual

Categoria
Rilevatori di movimento
Tipo
Installation Instructions Manual
Italiano
Nederlands
English
Português
Français
Español
Wireless PIR Outdoor Detector
Rivelatore PIR da esterno via radio
Détecteur PIR extérieur sans fil
Detector de Exterior PIR Inalámbrico
Detector Infravermelho Passivo Externo Sem Fio
Draadloze PIR-buitendetector
WL T312
Installation Instructions
Istruzioni per l’installazione
Manuel d'installation
Instrucciones de Instalación
Instruções para Instalação
Installatie handleiding
Istruzioni per l’installazione 15
Italiano
WL T312 - Rivelatore PIR da esterno via radio
Indice dei contenuti
Installazione..........................................................................................................................16
Introduzione..........................................................................................................................16
Installazione..........................................................................................................................16
Considerazioni preliminari..................................................................................................16
Installazione a parete.........................................................................................................18
Installazione piana .............................................................................................................18
Installazione angolare di 45° (installazione a sinistra).........................................................18
Descrizione fori a sfondare.................................................................................................18
Modifica della posizione del tamper antirimozione..............................................................19
Cablaggio del tamper antirimozione ...................................................................................19
Predisposizione Microinterruttori........................................................................................19
Regolazione area di copertura.............................................................................................20
Prova di movimento ...........................................................................................................21
Indicatore LED......................................................................................................................21
Modi operativi.......................................................................................................................21
Autoapprendimento del trasmettitore.................................................................................22
Installazione dello snodo opzionale (Non fornito)..............................................................22
Installazione a parete.........................................................................................................22
Sostituzione delle Lenti........................................................................................................24
Specifiche tecniche..............................................................................................................25
Informazioni per l’ordine......................................................................................................25
Kit accessori.........................................................................................................................25
Istruzioni per l’installazione 16
Installazione
Introduzione
Il rivelatore da esterno ad infrarosso passivo WatchOUT PIR Radio di RISCO Group (WLT312) è
un dispositivo a microprocessore che elabora i segnali rilevati tramite due canali all’infrarosso
passivo (PIR). Il WLT312 ha un’area di copertura regolabile. Il rivelatore è compatibile con tutti i
sistemi radio ed ibridi RISCO Group.
Le istruzioni che seguono descrivono le procedure per l’installazione del WLT312.
Installazione
Considerazioni preliminari
1. Altezza possibile: da 0.8m a 1.2m
Altezza tipica: 1m
Angolo di copertura: 90°
2. Per ottenere la migliore condizione di funzionamento ed affidabilità, installare il rivelatore
perpendicolare al terreno in modo che la zona di rilevazione superiore sia parallela al terreno.
3. Per una migliore rivelazione
selezionare una posizione
di installazione in modo che
l’eventuale intruso attraversi
l’area di copertura.
4. Evitare di direzionare l’unità verso oggetti in
movimento (alberi ondeggianti, cespugli, ecc.)
Mantenere una distanza
di almeno 5m (16') da
oggetti in movimento
Fuori campo di
rilevazione
5m (16')
5. Assicurarsi che nessun oggetto ostruisca il
campo di rilevazione dell’unità. Prestare
attenzione alla crescita di alberi, rami e ad
eventuali altre piante che con il tempo
possono coprire l’area di rilevazione.
Istruzioni per l’installazione 17
Italiano
Installazione del WL T312 in situazioni critiche:
Nelle seguenti situazioni variazioni delle radiazioni all’infrarosso rapide e rilevanti possono far si
che entrambi i canali PIR si attivino contemporaneamente, con conseguenti falsi allarmi.
1. Situazioni in cui oggetti riflettenti di vetro e/o metallo di dimensioni superiori ai 70 cm di
altezza da terra siano nel campo visivo del rivelatore (automobili, cancelli metallici,
saracinesche, muri metallici, finestre, etc.).
2. Situazioni in cui una superficie riflettente a terra con un diametro maggiore di 1m possa
causare un riflesso nelle lenti del rivelatore. Per esempio una piscina, una pozzanghera, la
strada bagnata, asfalto o cemento molto liscio.
Riflesso dell’acqua
NOTE:
1. Si noti che qualsiasi rivelatore PIR da esterno, per evitare falsi allarmi, richiede una riduzione di portata al
fine di evitare di proteggere superfici riflettenti come auto, oggetti metallici o pozzanghere.
2. Per ottenere una copertura completa nelle installazioni critiche sopra descritte, si raccomanda di
installare il WatchOUT DT cablato, l’unico rivelatore da esterno con 2 canali PIR e 2 canali a
microonde.
3. I rivelatori WatchOUT includono sui sensori PIR dei filtri al silicone di elevata qualità per filtrare le
interferenze causate dalle luci bianche. Questi filtri non bloccano le radiazioni termiche ad infrarossi
necessarie per la rilevazione degli intrusi.
Istruzioni per l’installazione 18
Installazione a parete
Figura 1
C1
Figura 2
I1
Figura 3
Leva del
Tamper
A
T5
T1
B2
W9
B3
W2
B
L1
T3
B1
L2
W3
B4
R1
R2
(non visibile
)
T2
T6
(non visibile
)
T4
W5
W6
NOTA:
I numeri di riferimento dei fori a sfondare per
l’installazione sono marcati sulla base posteriore.
1. Aprire il coperchio frontale del WL T312
(Svitare C1, Figura 1).
2. Sganciare la base interna (svitare I1, Fig.
2).
3. Selezionare l’altezza di installazione
come segue:
Installazione piana:
Aprire i fori a sfondare della base esterna
(Fig.3)
B1 - B4: Fori a sfondare per
installazione a parete
T1: Foro a sfondare per il tamper
antirimozione
Installazione angolare di 45°
(installazione a sinistra):
a. Aprire i fori a sfondare della base
esterna
(Figura 3)
L1, L2: Fori a sfondare per lato
sinistro
T3: Foro a sfondare per tamper lato
sinistro
b. Rimuovere la molla del tamper
c. Sostituire la staffa 1 del tamper con la
staffa piana 2 del tamper, fornita
Item 1
Item 2
d. Inserire la leva B del tamper in T5 e T3
e stringere la vite A (figura 3).
4. Assicurare la base esterna alla parete.
5. Inserire i cavi esterni e i cavi del tamper
attraverso la base interna (Figura 4)..
6. Assicurare la base interna a quella
esterna (bloccare I1, Figura 2).
7. Chiudere il coperchio frontale (bloccare
C1, figura 1) dopo aver predisposto i
microinterruttori.
8. Effettuare le prove di copertura.
Figura 4
NOTA:
Per l’installazione angolare a 45° sul lato destro del rivelatore, usare i riferimenti riportati sulla plastica della
base come da tabella seguente, colonna destra:
Descrizione fori a sfondare Sinistra Destra
Fori a sfondare per il fissaggio della base L1, L2 R1, R2
Fori a sfondare molla tamper T1,T3 T2,T4
Punto fissaggio vite Tamper T5 T6
Istruzioni per l’installazione 19
Italiano
Modifica della posizione del tamper
antirimozione:
Di fabbrica il tamper antirimozione è fissato sul lato
destro della base interna (vista posteriore). Se si
desidera spostarlo nella parte sinistra (vista
posteriore), procedere come segue (Figura 5):
1. Svitare la vite del tamper 1 per rimuoverlo dalla
posizione 7.
2. Assicurarsi che la molla 2 del tamper resti
posizionata sulla base 4 del tamper.
3. Assicurarsi che la staffa 3 del tamper resti tra 2 e 4.
4. Fissare la vite 1 del tamper in 3 sulla
predisposizione 6.
Figura 5
1
3
6
7
5
4
2
Predisposizione
tamper a sinistra
Predisposizione
tamper a destra
NOTE:
1. Verificare che si senta un "Click" quando la molla del tamper viene spinta verso il muro.
2. Per l’installazione su palo il tamper può essere spostato nella parte inferiore destra della base interna.
Cablaggio del tamper antirimozione
Se si desidera usare l’interruttore del tamper antirimozione (consigliato) rimuovere il cortocircuito
dai morsetti del tamper antirimozione e collegare il filo dell’interruttore antirimozione ai morsetti
dedicati al tamper antirimozione.
Utilizzo del tamper
antirimozione
TAMPER ANTIRIMOZIONE
Tamper antirimozione
non utilizzato
Cortocircuito
H1 H1
Predisposizione Microinterruttori
123456
ON
Default
MIC. 1: Predisposizione LED
On: LED abilitati
Off: LED disabilitati
MIC. 2: Sensibilità di rilevazione PIR
On: Alta
Off: Normale
MIC. 3: Modalità Normale/Test
On: Test
Off: Normale
MIC. 4: Non usata
MIC. 5: Non usata
MIC. 6: Potenza RF
On: Bassa
Off: Alta
NOTA:
Impostare il microinterrutore 6 su ON quando il rivelatore è
vicino alla ricevente per evitare che il segnale troppo forte
saturi il ricevitore radio.
Istruzioni per l’installazione 20
Regolazione area di copertura
Fare scorrere il PIR mobile nella
posizione desiderata, vedere figura 6.
L’impostazione dell’area di copertura del
PIR inferiore determina la portata di
rilevazione del sensore.
Il PIR superiore è fisso e la sua area di
copertura è sempre parallela al terreno.
L’area di copertura inferiore è impostabile
da 2m a 12m a seconda di dove si
posizioni il PIR regolabile. Quindi, la
portata di rilevazione del sensore è
stabilita dal posizionamento del PIR
inferiore. Per generare una condizione di
allarme sia il PIR superiore che quello
inferiore devono essere attivati.
Figura 6
Schema di rilevazione (vista laterale)
Portata di rilevazione con
installazione a 1m:
* NOTA:
La portata può variare in funzione delle
condizione climatiche esterne.
Istruzioni per l’installazione 21
Italiano
Prova di movimento
Dopo 2 minuti dall’alimentazione del sensore, effettuare una prova di movimento all’interno
dell’area protetta e verificare il buon funzionamento e la copertura del rivelatore.
Settare il PIR regolabile per ottenere la portata desiderata.
IMPORTANTE!
Entrambi canali devono essere attivati simultaneamente per generare allarme.
Vedere figura 7 sotto.
Figura 7
Indicatore LED
LED Stato Descrizione
ROSSO
Acceso Indica ALLARME
Modi operativi
Modi operativi Descrizione
Normale
Il tempo di inibizione tra due trasmissioni è di 2.5 minuti.
Test (prova di
movimento)
Il tempo di attesa tra 2 allarmi consecutivi è di 2.5 secondi.
Trasmissione
indirizzo (Write) (for
enrolling)
Nella modalità di autoapprendimento l’unità trasmette un messaggio
WRITE ogni volta che gli interruttori tamper (apertura e rimozione)
vengono chiusi per almeno 3 secondi.
NOTA:
All’alimentazione il rivelatore entra in modalità test per un periodo di 20 minuti senza la necessità di predisporre
su ON l’apposito microinterruttore.
Istruzioni per l’installazione 22
Autoapprendimento del trasmettitore
Il rivelatore deve essere identificato dall’unità ricevente tramite la memorizzazione del suo codice
univoco. Questa operazione viene realizzata seguendo le fasi di seguito descritte:
1. Impostare l’unità ricevente in modalità WRITE per la ricezione dell’indirizzo del rilevatore
(fare riferimento alle istruzioni fornite con l’unità ricevente).
2. Rimuovere il materiale isolante dalla batteria del rivelatore e inserirla nell’apposito alloggio
situato sulla scheda elettronica. Prestare attenzione alla polarità marcata con i simboli “+” e
“–“ sulla scheda elettronica del rivelatore.
3. Trasmettere un messaggio di indirizzo (WRITE) premendo simultaneamente per almeno 3
secondi i due interruttori tamper dell’unità (tamper apertura e rimozione).
4. Verificare che il rivelatore sia stato correttamente identificato dal ricevitore (il ricevitore
emette una segnalazione acustica e/o visualizza sul suo display il menù successivo).
AVVERTENZA
Modifiche o variazioni non approvate espressamente da RISCO Group possono fare decadere il
diritto dell’utente all’utilizzo di questa apparecchiatura.
Trasmissioni simultanee da due differenti apparati possono causare interferenze e relativa perdita
delle informazioni trasmesse.
La qualità di comunicazione di questa apparecchiatura può dipendere dall’ambiente in cui è
installata. Apparecchiature elettriche situate nelle vicinanze possono creare interferenze al
normale funzionamento dell’apparato.
Per i motivi citati il funzionamento di questa apparecchiatura deve essere testato ad ogni
installazione poiché la qualità di comunicazione può variare al variare del sito di installazione.
NOTA:
Il microinterruttore 1 deve essere posto in ON per abilitare l’indicatore LED (tranne che per i primi 20 minuti di
funzionamento dopo l’alimentazione del rivelatore).
Installazione dello snodo opzionale (Non fornito)
Leggere le istruzioni seguenti per installare il rivelatore con questo snodo:
1. Aprire il coperchio frontale (Allentare C1, Figura 1).
2. Sganciare la base interna (Svitare I1, Figura 2).
3. Rimuovere il tamper antirimozione dalla base interna (consultare paragrafo "Modifica della
posizione del tamper antirimozione") e collegarlo a S5 (Figura 8, Dettaglio A) sullo snodo
standard.
4. Selezionare le opzioni di installazione di seguito descritte:
NOTA:
Accertarsi che il marchio UP è presente nella parte frontale superiore dello snodo.
Installazione a parete
1. Inserire i cavi del tamper antirimozione facendoli passare tramite il passaggio cavi dello
snodo (Figura 8, Dettaglio B).
2. Fissare lo snodo alla parete tramite i fori S1, S3, S6 ed S8.
Istruzioni per l’installazione 23
Italiano
Dettaglio B
S1
W1
S2
S3
Linguette
Dettaglio C
S1
S2
S8
S6
S5
S4
Tamper
( vedi dettaglio C)
Dettaglio A
Snodo standard
Figura 8
3. Unire la base esterna allo snodo utilizzando le apposite linguette ad incastro (Figura 9).
Figura 9
NOTA:
Per fissare la base del rivelatore allo snodo non usare la vite che blocca il fermo posteriore dello snodo. Questa
vite non va usata poiché serve solo per il blocco dello snodo una volta orientato come desiderato.
4.
Fissare la base esterna allo snodo con due viti tramite le predisposizioni S1 e S2 (Figura 9).
5. Inserire nello snodo standard la vite (fornita) di fissaggio ad angolo facendola passare dalla
base esterna attraverso il foro a sfondare S3 (Figura 9).
Istruzioni per l’installazione 24
Figura 11
6.
Orientare lo snodo standard nella posizione desiderata. Quando
viene raggiunta la posizione desiderata, stringere la vite di blocco
orientamento snodo.
IMPORTANTE!
Prestare attenzione a non disorientare lo snodo verso l’alto e verso il
basso. Il rivelatore deve rimanare perpendicolare al terreno per ottenere
la massima portata di rilevazione e affidabilità.
7.
Infilare la base interna nella base esterna ed inserire tutti i cavi
attraverso la base interna.
8. Fissare la base interna a quella esterna (fissare I1, figura 2).
9. Per regolare lo snodo standard quando viene installata la scheda
elettronica procedere come segue (Figura 10):
a. Spostare la gomma nera situata sulla scheda elettronica
sotto al LED rosso (quanto basta per raggiungere la vite di
blocco dello snodo).
b. Utilizzare un cacciavite per svitare la vite di blocco (Figura
10).
c. Orientare lo snodo nella posizione desiderata.
d. Stringere la vite di blocco orientamento snodo.
Figura 10: Scheda
elettronica
NOTA:
Quando i punti marcati delle due parti mobili sono allineati (figura 9), lo snodo standard si trova in posizione 0°.
Ogni “click” verticale da questa posizione corrisponde ad un incremento / decremento di 5°.
10.
Chiudere il coperchio frontale (fissare C1, figura 1) e proseguire con la prova di movimento
per verificare l’area di copertura del rivelatore.
NOTA:
La vite deve passare attraverso la base esterna ed essere fissata allo snodo.
Sostituzione delle Lenti
1. Nella parte interna del coperchio frontale svitare le sei viti che mantengono il supporto
lenti.
2. Per sganciare il supporto delle Lenti effettuare una leggera pressione sulle lenti dalla
parte anteriore del coperchio.
3. Sganciare le Lenti dal supporto facendo leggermente leva sulle clip laterali delle Lenti.
4. Sostituire le Lenti. Inserire le 4 clip delle Lenti negli appositi fori del supporto.
5. Inserire il supporto delle Lenti nel coperchio frontale del rivelatore. Prestare particolare
attenzione a riposizionare il supporto esattamente sopra la guarnizione di gomma,
verificando che anche la lente utilizzata per la protezione verticale dell’unità abbia la
guarnizione correttamente posizionata.
6. Fissare il supporto tramite le 6 viti.
Viti di fissaggio
supporto
Supporto Lenti
Fori per clip
di blocco
Lenti
Clip di
blocco Lenti
Guarnizione
Vite di
fissaggio
coperchio
frontale
Istruzioni per l’installazione 25
Italiano
Specifiche tecniche
Elettriche
Assorbimento in corrente (a riposo) 20uA a 3 Vcc (assorbimento medio)
43mA a 3 Vcc (max. con LED spento) Assorbimento in corrente
(trasmissione allarme)
53mA a 3 Vcc (max. con LED acceso)
Inibizione trasmissioni (Modo
normale di funzionamento)
2.5 minuti
Tipo di modulazione ASK
Autonomia batteria 3 anni (da quando viene utilizzata)
Trasmissione di supervisione Per modelli 868.65 MHz: Ogni 15 minuti
Per modelli 433.92 MHz: Ogni 65 minuti
Codici di indirizzo 16 milioni
Portata in aria libera 300m
Batteria Batteria al litio 1 x CR123A 3VDC
Frequenza 433.92 / 868.65MHz
Fisiche
Dimensioni (LxWxD) 230 x 121 x 123mm
Ambientali
Temp. operativa/stoccaggio Da -25°C a 60°C
* La tecnologia di rilevazione PIR è limitata in condizioni ambientali critiche.
Immunità interferenze RF Conforme alla normativa EN50130-4
* Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza l’obbligo di preavviso.
Informazioni per l’ordine
Modello Descrizione
WL T312 WatchOUT PIR radio 868/433
Kit accessori
Modello Descrizione Peso
RA300S Kit snodo standard 0.21 Kg
RA300P Kit adattatore da palo 0.25 Kg
Istruzioni per l’installazione 26
Manuel d'installation 50
76
Contacting RISCO Group
RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through
our website (www.riscogroup.com) or at the following telephone and fax numbers:
United Kingdom
Tel: +44-161-655-5500
technical@riscogroup.co.uk
USA
Tel: +1-631-719-4400
support-usa@riscogroup.com
Italy
Tel: +39-02-66590054
support@riscogroup.it
Brazil
Tel: +55-11-3661-8767
support-br@riscogroup.com
Spain
Tel: +34-91-490-2133
support-es@riscogroup.com
China
Tel: +86-21-52-39-0066
support-cn@riscogroup.com
France
Tel: +33-164-73-28-50
support-fr@riscogroup.com
Poland
Tel: +48-22-500-28-40
support-pl@riscogroup.com
Belgium
Tel: +32-2522-7622
support-be@riscogroup.com
Israel
Tel: +972-3-963-7777
support@riscogroup.com
All rights reserved.
No part of this document may be reproduced in any form without prior written permission from the
publisher.
© RISCO Group 10/10 5IN1411 B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Risco WL T312 Installation Instructions Manual

Categoria
Rilevatori di movimento
Tipo
Installation Instructions Manual

in altre lingue