Suunto KB-SERIES Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
EN
|
FR
|
DE
|
ES
|
IT
|
FI
|
SV
8
ATTENTION! When using the maneuverable
sighting line, always take the reading at the
same place of the scale line, for instance, at
the end of the scale line. Please note that the
difference on the scale between the fixed and
maneuverable sighting lines is about half of
the adjusted declination correction. This is due
to the optical structure of the compass.
The adjusting accuracy of declination
correction is ±0.2°. The adjusting range of
declination correction totals 26° (±13°).
EW
E
W
9
REMARQUE ! Lorsque vous utilisez la ligne
de visée mobile, relevez toujours les
coordonnées à partir du même point de la
graduation, par exemple, du bord du trait de
la graduation. Veuillez noter que la
différence entre la ligne de visée fixe et la
ligne de visée mobile sur la graduation est
d'environ la moitié de la correction de la
déclinaison. Cela provient de la structure
optique de la boussole.
La précision de réglage de la déclinaison est
de ±0,2°. La plage de réglage de la
correction de la déclinaison est de 26°
(± 13°).
EW
E
W
3
INHALTSVERZEICHNIS
ANWENDUNGSANWEISUNG ...........................................................................4
DEFINIERUNG DES STANDORTS ...................................................................4
MIßWEISUNG ....................................................................................................6
EINSTELLBARE MIßWEISUNGSKORREKTUR (KB-14D) ...............................7
ABLENKUNG (DEVIATION, ABWEICHUNG) ..................................................10
INKLINATION - AUSWUCHTEN ......................................................................10
EINSTELLUNG DER OPTIK ............................................................................10
REINIGUNG .....................................................................................................10
GARANTIE .......................................................................................................11
9
BEMERKUNG! Wenn Sie den beweglichen
Haarstrich benutzen, sollen Sie stets an der
gleichen Stelle der Skala ablesen, zum Bei-
spiel am Ende des Skalenstrichs. Beachten
Sie, daß die Differenz des festen und des
beweglichen Haarstrichs auf der Skala in etwa
die Hälfte der eingestellten Mißweisungs-
korrektur beträgt. Dieses kommt von der
optischen Konstruktion des Kompasses her.
Die Einstellungsgenauigkeit der Mißweisungs-
korrektur beträgt ±0,2°, Der Einstellbereich der
Deklinationskorrektur beträgt insgesamt 26°
(±13°).
EW
E
W
Suunto Kb-series
GUÍA DEL USUARIO
ES
3
ÍNDICE
USO ....................................................................................................................4
DETERMINACIÓN DE LA POSICIÓN ...............................................................5
DECLINACIÓN ...................................................................................................6
LA CORRECCIÓN DE DECLINACIÓN AJUSTABLE (KB-14D) ........................7
DESVIACIÓN ...................................................................................................10
INCLINACIÓN - EQUILIBRACIÓN ................................................................... 10
AJUSTE DE LA LENTE .................................................................................... 10
LIMPIEZA .........................................................................................................10
GARANTIA .......................................................................................................11
4
USO
Con ambos ojos abiertos, apunte con la brújula de modo que, mirando a través de la
lente, la línea de apuntamiento quede encima del objeto deseado. En los modelos R,
la escala graduada principal indica la lectura hacia el objeto en la mira, y la escala
inversa la lectura desde el objeto hacia el lugar de apuntamiento. Esto resulta
especialmente útil para determinaciones exactas de posición, sobre todo en el mar.
Use su ojo derecho o izquierdo para leer la brújula, dependiendo de cual le resulte
más cómodo. Cuando se mantiene ambos ojos abiertos, una ilusión óptica causa una
continuación de la línea de apuntamiento por encima de la armadura de la brújula y
sobre el objeto deseado. De este modo es posible obtener una lectura más precisa y
mas rápida. En el caso de personas que sufren del defecto ocular Estrabismo, la
precisión de la lectura puede ser comprometida en algunas ocasiones. Esto puede
ser controlado del modo siguiente: tome la lectura manteniendo ambos ojos abiertos
y después cierre un ojo. Si la lectura obtenida no cambia notablemente, no existe un
defecto de orientación en los ejes visuales de los ojos, y ambos ojos pueden estar
abiertos durante la orientación. Si existe una disparidad entre las lecturas, mantenga
un ojo cerrado y apunte a medio camino por encima de la armadura de la brújula,
Ahora la línea de apuntamiento subirá sobre la armadura del instrumento y estará
visible contra el objeto deseado.
9
IATENCIÓN! Si se usa la línea de apunta-
miento móvil, hay que tomar la lectura
siempre del mismo lugar en la escala
graduada, por ejemplo de su punta.
Recuerde que la diferencia entre la línea de
apuntamiento fija y la línea de apuntamiento
móvil en la escala graduada es aproxima-
damente la mitad de ajuste de la declinación.
Esto se debe a la estructura óptica de la
brujula.
El grado de precisión del ajuste de la
declinación es ±0,2°. El campo del ajuste de
la declinación es de 26° en total (±13°).
EW
E
W
3
INDICE
UTILIZZO ...........................................................................................................4
DETERMINARE UNA POSIZIONE ....................................................................5
DECLINAZIONE .................................................................................................6
CORREZIONE DECLINAZIONE REGOLABILE (KB-14D): SCEGLIERE
UN OBIETTIVO ADEGUATO .............................................................................7
DEVIAZIONE (DIVERGENZA) ......................................................................... 10
INCLINAZIONE - EQUILIBRIO ........................................................................10
REGOLAZIONE DELL'OTTICA ........................................................................10
PULIZIA ............................................................................................................11
GARANZIA .......................................................................................................11
5
DETERMINARE UNA POSIZIONE
Si può determinare la propria posizione sulla mappa, qualora vi siano due obiettivi in
vista di cui si conosce la posizione. Ad esempio, controllare la mappa allegata. I rilievi
325° e 345° dei punti di riferimento sono stati determinati utilizzando la scala
principale. Disegnando delle linee direzionali sulla mappa, si sarà in grado di
visualizzare la propria posizione nel punto di intersezione delle due linee (A). Durante
la determinazione di una posizione esatta, i rilievi devono essere rivisti in base alla
declinazione locale (variazione).
La tabella trigonometrica posta nel retro
della bussola può essere utilizzata per il
calcolo di distanze e soprattutto per
determinare posizioni quando due punti di
riferimento appaiono in un angolo molto
ristretto. Questa situazione è rappresentata
sulla stessa mappa. Nell'esempio, l'angolo
compreso tra il faro e il mare è di 20°.
La linea d'assistenza BD viene tracciata dal
faro lungo la linea direzionale del punto di
riferimento nel mare. La linea d'assistenza
si trova a un angolo di 90° in direzione della
linea direzionale del faro. Il segmento BD
della linea viene misurato sulla carta del
mare (nell'esempio, la lunghezza è di 7/8
miglia nautiche). La distanza tra la barca e il
faro è quindi cot 20° x 7/8 = 2,4 miglia
nautiche sulla linea direzionale AB.
A
B
D
325°
90°
345°
20°
C
6
DECLINAZIONE
La declinazione si riferisce alla differenza misurata tra il nord magnetico indicato dalla
bussola e il nord geografico. La declinazione locale è indicata sul margine della
mappa, come una declinazione in più dell'est (E) oppure come una declinazione in
meno dell'ovest (W). La declinazione locale deve essere sommata o sottratta dal
rilevamento della bussola, prima di leggere sulla mappa la direzione determinata
mediante la bussola. Quando la lettura è tratta dalla mappa e tale rilevamento è
necessario sulla bussola, la procedura viene invertita. I marinai chiamano la
declinazione "variazione".
7
CORREZIONE DECLINAZIONE
REGOLABILE (KB-14D): SCEGLIERE UN
OBIETTIVO ADEGUATO
Tenere entrambi gli occhi ben aperti e puntare
la bussola in modo che la linea d'orizzonte
fissa (quella priva dell'indicazione E/W)
incontri l'obiettivo, guardando attraverso le
lenti. La linea d'orizzonte fissa indica sempre il
rilevamento senza la correzione della
declinazione oraria. Si consiglia l'utilizzo di un
supporto non magnetico durante la procedura
di regolazione, se la correzione della
declinazione deve essere precisa.
Aggiungere la declinazione locale al rileva-
mento (declinazione a est (+) o a ovest (-). Se,
ad esempio, la declinazione è 20° est, allora la
lettura corretta è 270° + 20° = 290°.
Regolare la linea di avvistamento variabile
(quella con l'indicazione E/W) con il tasto di
regolazione collegato al cordino della bussola,
in modo che la lettura sia corretta quando si
punta allo stesso obiettivo attraverso la linea
dell'orizzonte variabile. In questo caso, la linea
dell'orizzonte regolabile è impostata dalla
posizione centrale verso E (= declinazione a est) o W (= declinazione a ovest).
8
1)
W
E
N
S
270
270
(East)
W
E
(West)
a)
280
290
110 100
b)
280
290
110 100
EW
E
W
= 1)
3)
= 2)
W
E
N
S
270
270
-10°
280
290
110 100
EW
E
W
-10°
9
ATTENZIONE! Durante l'utilizzo della linea
dell'orizzonte variabile, rilevare la lettura
sempre nello stesso punto della linea della
scala, ad esempio alla fine di essa. Notare
che la differenza sulla scala tra la linea
dell'orizzonte fissa e quella variabile
corrisponde a circa la metà della
correzione della declinazione regolata. Ciò
è dovuto alla struttura ottica del compasso.
La precisione di regolazione della
correzione della declinazione è ±0,2°. La
gamma di regolazione della correzione
della declinazione è 26° (±13°).
EW
E
W
10
DEVIAZIONE (DIVERGENZA)
Gli oggetti di ferro e metallo posti vicino alla bussola, ad esempio orologi o occhiali
con la montatura in metallo, potrebbero causare deviazioni. Se possibile, rimuovere
tali oggetti dalle immediate vicinanze della bussola. Grandi costruzioni di acciaio,
quali edifici, motori e pilastri in cemento armato, sono possibili cause di deviazione.
Per rilevare la possibile deviazione, puntare al contrario rispetto alla parte opposta
della linea dell'obiettivo.
INCLINAZIONE - EQUILIBRIO
La rosa della bussola è stata bilanciata per soddisfare le condizioni prevalenti
nell'area adibita al suo utilizzo. Durante l'utilizzo della bussola in altri luoghi (ad es.
durante i viaggi all'estero), la variazione verticale nel campo magnetico globale
causerà un'inclinazione della rosa. Ciò potrebbe rendere difficili i rilievi.
REGOLAZIONE DELL'OTTICA
Nei modelli KB-14/D, KB-14/opti e KB-20, l'ottica di una bussola per rilevamento può
essere regolata manualmente. Regolare il tubo dell'ottica affinché la griglia di lettura
rimanga dritta.
11
PULIZIA
Durante la pulizia della bussola, utilizzare solo acqua e un detergente delicato. Non
utilizzare detergenti o solventi di alcun tipo, poiché potrebbero danneggiare la
capsula della bussola. I modelli con l'ottica regolabile possono essere puliti
internamente sciacquando la parte interna della bussola, qualora sia sporca o vi si sia
creata condensa. Girare il tubo dell'ottica fino a completa apertura e poi rimuoverlo.
Lavare l'interno della bussola con acqua pulita. Asciugare lo strumento e rimettere il
tubo dell'ottica nella posizione originaria.
GARANZIA
5 anni.
Suunto Kb-series
KÄYTTÖOPAS
FI
8
HUOMAUTUS! Kun käytät liikkuvaa hiusvii-
vaa, ota lukema aina samasta kohdasta
asteikkoviivalta, esimerkiksi asteikkoviivan
päästä. Huomaa, että kiinteän hiusviivan ja
liikkuvan hiusviivan ero asteikolla on noin puo-
let säädetystä erannonkorjauksesta. Tämä
johtuu kompassin optisesta rakenteesta.
Erannon korjauksen säätötarkkuus on ±0,2°.
Erannon korjauksen säätöalue on 26° (±13°).
EW
E
W
3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
ANVÄNDNING ...................................................................................................4
POSITIONSBESTÄMNING ................................................................................4
MISSVISNING ....................................................................................................5
JUSTERBAR KORRIGERING AV MISSVISNINGEN (KB-14D) ........................6
DEVIATION (AVVIKELSE) .................................................................................9
INKLINATION – BALANSERING .......................................................................9
JUSTERING AV OPTIKEN ................................................................................9
RENGÖRING ...................................................................................................10
GARANTI .........................................................................................................10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Suunto KB-SERIES Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario