Panasonic S-100PN1E5A Klimagerät Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Operating Instructions
Air Conditioner
Ducted (N1 type)
Model No.
INDOOR UNIT
Ducted Type
S-36PN1E5A
S-45PN1E5A
S-50PN1E5A
S-60PN1E5A
S-71PN1E5A
S-100PN1E5A
S-125PN1E5A
S-140PN1E5A
OUTDOOR UNIT
Single Split
(Single-phase)
PE1 Type
U-50PE1E5
U-60PE1E5A
U-71PE1E5A
U-100PE1E5A
U-125PE1E5A
U-140PE1E5A
Single Split
(3-phase)
PE1 Type
U-71PE1E8A
U-100PE1E8A
U-125PE1E8A
U-140PE1E8A
Single Split
(Single-phase)
PEY1 Type
U-60PEY1E5
U-71PEY1E5
U-100PEY1E5
U-125PEY1E5
Single Split
(3-phase)
PEY1 Type
U-100PEY1E8
U-125PEY1E8
U-140PEY1E8
ENGLISH
2 ~ 7
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
8 ~ 13
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
14 ~ 19
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
20 ~ 25
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
26 ~ 31
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
32 ~ 37
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
38 ~ 43
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
44 ~ 49
     ,      
      .
БЪЛГАРСКИ
50 ~ 55
      ,  
   ,       
.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
P07-T11610A
OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 1OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 1 2/24/2014 1:16:49 PM2/24/2014 1:16:49 PM
26
Precauzioni per la sicurezza ........................ 26
Precauzioni per l’uso .................................... 28
Nome delle parti ............................................ 29
Meccanismo di funzionamento .................. 29
Manutenzione ................................................ 30
Prima di rivolgersi al servizio di
assistenza .................................................... 30
Risoluzione dei problemi ............................. 31
Indice
Precauzioni per la sicurezza
Informazioni riguardanti il prodotto
In caso di dif coltà o se si hanno dei dubbi riguardo al
condizionatore d’aria, sono necessarie le informazioni
seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla
targhetta di identi cazione, sulla parte inferiore dell’armadio.
No. modello
No. di serie
Data di acquisto
Indirizzo del rivenditore
Numero di telefono
Consultare un rivenditore autorizzato o uno
specialista relativamente all’utilizzo del tipo di
refrigerante speci cato. L’utilizzo di refrigerante
diverso dal tipo speci cato potrebbe provocare
danni al prodotto, esplosioni, lesioni personali
ecc.
Questo condizionatore d’aria non ha una ventola
di aspirazione dell’aria fresca dall’esterno.
Occorre pertanto aprire frequentemente le porte
e le nestre se si utilizzano apparecchiature di
riscaldamento a gas o cherosene nella stessa
stanza, perché consumano molto ossigeno.
In caso contrario, in casi estremi sussiste il
pericolo di as ssia.
Mai usare o conservare benzina o altri vapori
o liquidi in ammabili vicino al condizionatore,
perché ciò è molto pericoloso.
Non utilizzare questo apparecchio in
un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
Mai toccare l’unità con le mani bagnate.
Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità
interna o esterna del condizionatore
d’aria. In caso contrario, le parti rotanti
potrebbero causare lesioni.
Le perdite di gas refrigerante possono provocare
un incendio.
Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il
condizionatore d’aria e anche di scollegare
l’alimentazione elettrica prima di sottoporre
l’apparecchio a pulizia o manutenzione.
In caso di emergenza, estrarre la spina
di alimentazione dalla presa, oppure
spegnere l’interruttore principale (di rete)
o l’interruttore automatico per isolare il
condizionatore dall’alimentazione di rete.
Non pulire da sé le unità interne ed esterne.
Af dare la pulizia a un rivenditore o a un tecnico
autorizzato.
In caso di malfunzionamento dell’apparecchio,
non tentare di ripararlo da sé. Contattare il
proprio rivenditore o il servizio di assistenza.
In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per
segnalare condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il
personale di servizio o l’apparecchio:
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica pericoli o
interventi non sicuri che possono
provocare gravi lesioni personali o
la morte.
PRECAUZIONE
Questo simbolo indica pericoli o
interventi non sicuri che possono
provocare lesioni personali o danni
al prodotto stesso o ad altre cose.
Operazioni vietate
Operazioni da
eseguire
AVVERTIMENTO
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Panasonic.
Il prodotto è l’unità interna di un
condizionatore d’aria commerciale.
Istruzioni di installazione allegate.
OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 26OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 26 2/24/2014 1:17:06 PM2/24/2014 1:17:06 PM
27
ITALIANO
Questo apparecchio è destinato all’utilizzo da parte
di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria
leggera e nelle fattorie, oppure per l’utilizzo
commerciale da parte di non addetti ai lavori.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai minori a
partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
inesperte, a condizione che siano adeguatamente
supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo
in sicurezza e informate sui pericoli presenti.
Posizionare l’allarme antincendio e l’uscita dell’aria a
una distanza di almeno 1,5 m dall’unità.
Non raffreddare o riscaldare eccessivamente la
stanza in presenza di bambini molto piccoli o persone
malate.
Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria
mediante l’interruttore principale (di rete). Usare
sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/
OFF).
Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria
dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso
perché la ventola ruota ad alta velocità.
Non toccare la presa d’aria o le alette di
alluminio af late dell’unità esterna. C’è il
pericolo di ferirsi.
Non attaccare alcun oggetto sulla
SUPERFICIE ESTERNA DELLA
VENTOLA. C’è il pericolo di ferirsi e
di danneggiare l’unità.
Collegare ciascuna unità a una presa di corrente
dedicata e nella linea esclusiva installare un
sezionatore, un interruttore automatico e un
interruttore differenziale per la protezione da
sovracorrente.
Collegare ciascuna unità a una presa di corrente
dedicata, e incorporare nel cablaggio sso un
sistema di scollegamento completo, che offra
una separazione dei contatti su tutti i poli, in
ottemperanza alle normative sui cablaggi.
Per evitare possibili pericoli dovuti a
interruzione dell’isolamento elettrico, l’unità
deve essere provvista di messa a terra.
Non utilizzare un cavo
modi cato o giuntato, una
prolunga o un cavo diverso da
quello speci cato per evitare
surriscaldamenti e incendi.
Non sedersi o salire in piedi sull’unità.
C’è il pericolo di cadere.
Al veri carsi di anomalie/guasti, interrompere l’uso
del prodotto e scollegare la spina dalla presa di
alimentazione, oppure spegnere l’interruttore di
alimentazione e l’interruttore automatico.
(rischio di fumo/incendio/scosse elettriche)
Esempi di anomalia/guasto:
• L’interruttore differenziale scatta di frequente.
• Il prodotto a volte non si avvia quando viene
acceso.
• L’alimentazione elettrica a volte si interrompe
quando si sposta il cavo.
• Durante il funzionamento si rilevano odore di
bruciato o rumori anomali.
• Il corpo risulta deformato o eccessivamente
caldo.
• L’unità interna perde acqua.
• Il cavo o la spina di alimentazione si scaldano
in maniera anomala.
• Non è possibile controllare la velocità della
ventola.
• L’unità si arresta immediatamente quando la si
accende.
• La ventola non si ferma neanche se si spegne
l’apparecchio.
Contattare immediatamente il rivenditore locale
per la manutenzione/riparazione.
• Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di
usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi,
rivolgersi al proprio rivenditore.
• Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere
confortevoli le condizioni ambientali dei locali. Utilizzarlo
soltanto per lo scopo previsto, come descritto in queste
istruzioni per l’uso.
PRECAUZIONE
• Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante
i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico.
L’unità riprende automaticamente a funzionare dopo qualche
minuto.
• Le istruzioni originali sono il testo in inglese. Le altre lingue
sono traduzioni delle istruzioni originali.
Informazioni importanti sul
refrigerante utilizzato
Il prodotto contiene gas uorurati ad effetto serra coperti dal
Protocollo di Kyoto. Non rilasciare i gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = Global Warming Potential
(potenziale di riscaldamento globale)
A seconda delle normative europee o locali, potrebbero essere
necessarie ispezioni periodiche per prevenire le perdite di
refrigerante. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio
rivenditore locale.
AVVISO
OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 27OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 27 2/24/2014 1:17:07 PM2/24/2014 1:17:07 PM
28
Precauzioni per l’uso
Installazione
Questo condizionatore d’aria deve essere installato da
installatori quali cati seguendo le istruzioni di installazione
fornite con l’unità.
Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete
dell’uf cio o di casa corrisponda con quella indicata sulla
targhetta di identi cazione del condizionatore d’aria.
AVVERTIMENTO
Evitare l’installazione nei seguenti luoghi.
Luoghi con presenza di fumo o gas combustibile. Anche
luoghi con temperature molto alte quali le serre.
Luoghi con presenza di apparecchiature che generano
un calore eccessivo.
Attenzione:
Non installare l’unità esterna dove possa essere esposta
direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi
nelle vicinanze di stazioni termali.
(Per proteggere il condizionatore d’aria dall’eccessiva
corrosione)
Allacciamenti elettrici
Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle
normative elettriche locali. (Per i dettagli, rivolgersi al proprio
rivenditore o a un elettricista specializzato.)
Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a
massa, con un lo di massa (terra) o mediante il cablaggio
di alimentazione.
Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un
elettricista specializzato.
Preparazione alla messa in funzione
Accendere l’interruttore principale (di rete) 5
ore prima della messa in funzione.
(Per il riscaldamento)
Lasciare l’interruttore principale acceso per l’uso
continuativo.
ON
NOTA
Quando non si intende utilizzare il condizionatore d’aria per un
periodo di tempo prolungato, estrarre la spina di alimentazione
dalla presa, oppure spegnere l’interruttore principale (di
rete) o l’interruttore automatico per isolare il condizionatore
dall’alimentazione di rete.
Condizioni di esercizio
Utilizzare questo condizionatore d’aria nei seguenti intervalli di
temperature.
Intervallo di temperatura interna:
Modalità di raffreddamento 14°C - 25°C (*WBT) / 18°C - 32°C (*DBT)
Modalità di riscaldamento 16°C - 30°C (*DBT)
Intervallo di temperatura esterna:
Modalità di raffreddamento -15°C - 46°C (*DBT)
-10°C - 43°C (*DBT)*1
Modalità di riscaldamento -20°C - 18°C (*WBT) / -20°C - 24°C (*DBT)
-15°C - 18°C (*WBT) / -15°C - 24°C (*DBT)*1
*DBT: temperatura a bulbo secco
*WBT: temperatura a bulbo umido
*1 Quando si collegamento U-60PEY1E5, U-71PEY1E5,
U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5,
U-125PEY1E8, U-140PEY1E8
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di apparecchiature vecchie e batterie
usate
Q
uesti simboli sui prodotti, sugli imballaggi e/o
sulla documentazione in dotazione signi cano
che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le
batterie non devono essere smaltiti insieme ai
ri uti domestici.
Per il corretto trattamento, recupero e riciclo
di prodotti vecchi e batterie usate, conferirli
presso gli appositi centri di raccolta, in
conformità con la legislazione nazionale e le
Direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Il corretto smaltimento di questi prodotti e
delle batterie concorre a salvaguardare risorse
preziose e previene potenziali effetti nocivi per
la salute umana e l’ambiente causati da uno
smaltimento non corretto dei ri uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il
riciclo di prodotti vecchi e batterie usate,
rivolgersi alle autorità locali, al centro
di smaltimento ri uti locale o al proprio
rivenditore.
A seconda della legislazione nazionale, lo
smaltimento incorretto di questo ri uto può
essere soggetto a sanzioni.
Per gli utenti commerciali nell’Unione Eu-
ropea
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, rivolgersi al proprio rivenditore o
fornitore.
[Informazioni sullo smaltimento al di fuori
dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione
Europea. Per il corretto smaltimento di questi
prodotti, rivolgersi alle autorità locali o al
proprio rivenditore.
Pb
Nota relativa al simbolo della batteria
(esempio con simbolo chimico riportato
sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può venire usato insieme a
un simbolo chimico. Il questo caso è conforme
ai requisiti della Direttiva relativamente alla
sostanza chimica in questione.
OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 28OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 28 2/24/2014 1:17:08 PM2/24/2014 1:17:08 PM
29
ITALIANO
Nome delle parti
Meccanismo di funzionamento
Rendimento del riscaldamento
Poiché il condizionatore d’aria riscalda utilizzando l’aria
esterna, il rendimento del riscaldamento si riduce al
diminuire della temperatura esterna.
(Sistema della pompa di calore)
Tal caso, utilizzare un altro apparecchio di
riscaldamento.
Sbrinamento
L’apparecchio può avviare lo sbrinamento per sciogliere
la brina formatasi nell’unità esterna.
1
Avvio dello sbrinamento
: La ventola dell’unità
interna si arresta (o funziona a una velocità molto
bassa).
Appare
(STANDBY).
2
Ripresa del riscaldamento dopo alcuni minuti
:
La ventola dell’unità interna rimane ferma (o funziona
a una velocità molto bassa) nché la serpentina dello
scambiatore di calore dell’unità interna non si riscalda
a suf cienza.
È visualizzato “
” (STANDBY).
UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA
Presa d’aria
Presa d’aria
Presa d’aria
Uscita dell’aria
Uscita dell’aria
Uscita dell’aria
PE1
(Tipo 50)
PE1
(Tipo 60, 71)
PE1
(Tipo 100, 125, 140)
PEY1
(Tipo 60, 71)
PEY1
(Tipo 100, 125)
PEY1
(Tipo 140)
3
Sbrinamento completato
: La ventola dell’unità
interna riprende a funzionare.
Scompare “
(STANDBY).
Deumidi cazione (DRY)
Una volta che la temperatura del locale raggiunge il
livello impostato, l’unità esterna ripete automaticamente il
ciclo di accensione e spegnimento.
Allo spegnimento dell’unità esterna, si arresta anche la
ventola dell’unità interna.
(Evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente)
Quando la temperatura ambiente raggiunge il livello
impostato, la velocità della ventola viene impostata
automaticamente su “brezza” (ventilazione leggera).
La Deumidi cazione (DRY) non è possibile se la
temperatura esterna è pari o inferiore a 15°C.
Mancanza di corrente durante il
funzionamento dell’unità
Quando l’unità riprende automaticamente il funzionamento
dopo una temporanea mancanza di corrente, mantiene le
stesse impostazioni che aveva prima dell’interruzione.
Condotto di uscita
dell’aria *
Griglia di uscita
dell’aria *
Bullone di
sospensione *
Ancoraggio del bullone *
Materiale del
sof tto *
* Da procurare in loco
Unità interna
Opzionale
No. modello
CZ-RWSC3
(Per tutte le unità
interne)
Telecomando senza li
No. modello
CZ-RTC2
Per tutte le
unità interne
Unità di telecomando del timer
No. modello
CZ-RTC3
Per tutte le
unità interne
Leggere le Istruzioni per l’uso fornite con
il telecomando.
Telecomando cablato di alto livello
OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 29OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 29 2/24/2014 1:17:09 PM2/24/2014 1:17:09 PM
30
Suggerimenti per risparmiare energia
Da evitare
Non ostruire la presa d’aria e l’uscita d’aria
dell’unità. (In caso di ostruzione, l’unità non
funziona correttamente e può subire dei danni.)
Durante il raffreddamento, utilizzare parasole, persiane
o tende per impedire l’ingresso della luce solare diretta
nel locale.
È preferibile
Mantenere sempre pulito il ltro dell’aria. (Un ltro
ostruito compromette il rendimento dell’unità.)
“Manutenzione”
Per evitare la dispersione all’esterno dell’aria
condizionata, tenere chiuse nestre, porte ed altre
aperture.
AVVERTIMENTO
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il
condizionatore e di staccare la spina dalla presa di
alimentazione prima di procedere con le operazioni di
pulizia. (In caso contrario sussiste il pericolo di scosse
elettriche o di lesioni, in quanto la ventola ruota ad alta
velocità.)
Non versare acqua sull’unità interna. (Ciò può
danneggiare i componenti interni e comportare il pericolo
di scosse elettriche.)
PRECAUZIONE
Mai utilizzare solventi o sostanze chimiche aggressive.
Non pulire i componenti in plastica con acqua molto
calda. (Ciò può provocare deformazioni o alterare il
colore.)
Alcuni bordi metallici e le alette sono taglienti. Prestare
la dovuta attenzione nel pulire tali parti. (C’è il pericolo di
ferirsi.)
Per pulire un’unità interna installata in alto, salire su una
sedia o una scala stabile.
La serpentina interna e gli altri componenti dell’unità esterna
devono essere puliti regolarmente.
• Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
Manutenzione
Sintomo Causa Soluzione
Il condizionatore
d’aria non
funziona
nonostante sia
acceso.
Mancanza di corrente (in corso o
terminata).
Premere il pulsante di accensione ON/OFF del
telecomando.
Il pulsante di accensione (alimentazione)
è spento (nella posizione OFF).
• Se l’interruttore automatico è su OFF, portarlo su ON.
• Se l’interruttore automatico è scattato, rivolgersi al
proprio rivenditore prima di riaccendere l’apparecchio.
Il fusibile si è bruciato. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Il rendimento del
raffreddamento o
del riscaldamento
non sono
soddisfacenti
Le prese di aspirazione o di uscita
dell’aria delle unità interne ed esterne
sono ostruite da polvere.
Rimuovere la polvere.
La ventilazione è impostata su “Bassa”. Impostarla su “Alta” o “Forte”.
La temperatura non è impostata
correttamente.
Vedere “Suggerimenti per risparmiare energia”.Il locale è esposto alla luce solare diretta
nella modalità di raffreddamento.
Vi sono porte o nestre aperte.
Il ltro dell’aria è ostruito. Vedere “Manutenzione”.
In modalità di raffreddamento, nel locale
sono presenti troppe sorgenti di calore.
Ridurre velocemente al minimo possibile le sorgenti di
calore.
In modalità di raffreddamento, nel locale
sono presenti troppe persone.
Ridurre la temperatura impostata o impostare la forza di
ventilazione su “Alta” o “Forte”.
Se il condizionatore d’aria continua a non funzionare correttamente dopo aver eseguito tutti i
controlli indicati in “Prima di rivolgersi al servizio di assistenza” e “Risoluzione dei problemi”
Arrestare immediatamente il funzionamento e spegnere l’apparecchio. Contattare il rivenditore e comunicargli il numero di serie
e il sintomo. Comunicare al rivenditore anche se sul display del telecomando appaiono il simbolo e le lettere E, F, H, L, P
abbinate a numeri.
Non tentare mai di riparare il condizionatore da sé, poiché ciò è molto pericoloso.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza
OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 30OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 30 2/24/2014 1:17:11 PM2/24/2014 1:17:11 PM
31
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa / Soluzione
Unità interna
Rumore
Si avverte un suono di scorrimento
d’acqua durante e dopo il funzionamento
del condizionatore.
• Suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno
dell’unità.
• Suono prodotto dall’acqua di scarico nel tubo di scarico.
Si avverte un crepitio durante il
funzionamento e all’arresto del
condizionatore.
• Suono prodotto dalle variazioni di temperatura delle varie parti.
Durante il funzionamento del condizionato-
re, l’aria di scarico è maleodorante.
• È l’odore emanato dai componenti dell’unità interna o
dall’odore di sigarette e/o prodotti cosmetici accumulatosi
nell’unità.
• L’interno dell’unità è sporco. (Rivolgersi al proprio rivenditore.)
Durante il raffreddamento, gocce d’acqua si
accumulano nei pressi dell’uscita dell’aria.
• L’umidità interna del locale viene raffreddata dal getto d’aria
freddo e si accumula sotto forma di condensa.
Durante il raffreddamento si forma nebbia.
• Se il condizionatore d’aria è installato in ambienti con la
presenza di grandi quantità di nebbia d’olio, quali i ristoranti, è
necessaria la pulizia perché l’interno dell’unità (lo scambiatore
di calore) è sporco. (Rivolgersi al proprio rivenditore.)
Durante il riscaldamento si forma nebbia.
• È in corso lo sbrinamento.
La ventola continua a ruotare per un po’
anche dopo l’arresto del condizionatore.
• La rotazione della ventola rende il funzionamento uniforme.
• A seconda dell’impostazione, la ventola potrebbe ruotare per
asciugare lo scambiatore di calore.
Viene scaricata polvere.
• Viene scaricata la polvere accumulatasi all’interno dell’unità
interna.
Durante il funzionamento iniziale ad alta
velocità, la ventola a volte potrebbe ruotare
più velocemente della velocità impostata.
(per un periodo di tempo compreso tra 3 a
30 minuti)
• Questo serve al controllo del funzionamento, per veri care
se la rotazione del motore della ventola rientri o meno
nell’intervallo previsto.
Unità esterna
L’unità non funziona
(Subito dopo l’accensione / Subito dopo
l’arresto e la ripresa del funzionamento)
• Il condizionatore non si accende per circa 3 minuti a causa
dell’attivazione del circuito di protezione del compressore.
Rumore durante il riscaldamento.
• È in corso lo sbrinamento.
Durante il riscaldamento fuoriesce vapore.
La ventola continua a ruotare anche dopo
aver arrestato il condizionatore con il
telecomando.
• La rotazione della ventola rende il funzionamento uniforme.
Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l’intervento del servizio di assistenza.
OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 31OI_00_P07-T11610A_YS0214-0_EU.indb 31 2/24/2014 1:17:11 PM2/24/2014 1:17:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic S-100PN1E5A Klimagerät Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario