Progress PBN1110X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
PBN1110X
Brugsanvisning
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Ovn
Forno
Ovn
Horno
INDHOLDSFORTEGNELSE
Om sikkerhed 2
Sikkerhedsanvisninger 3
Produktbeskrivelse af apparatet 5
Før ibrugtagning 5
Daglig brug 6
Ekstrafunktioner 7
Råd og tip 7
Vedligeholdelse og rengøring 10
Fejlfinding 13
Installation 14
Teknisk information 15
Energieffektiv 15
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis
apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til
eventuel fremtidig brug.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i
at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det
køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du
aktiverer den.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
overvågning.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med mindre de
overvåges konstant.
Generelt om sikkerhed
Installation af apparatet og udskiftning af ledningen må kun
foretages af en sagkyndig.
2 Progress
Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad
at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid
ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller
sætte dem i.
Tag stikket ud inden vedligeholdelse.
Se efter, at der er slukket for apparatet, inden pæren skiftes.
Ellers er der risiko for elektrisk stød.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse
overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret
servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Installation
ADVARSEL! Apparatet må kun
installeres af en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger
med apparatet.
Vær altid forsigtig, når du flytter
apparatet, da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker.
Apparatet må aldrig trækkes i
håndtaget.
Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
Sørg for, apparatet er installeret under
og opad stabile køkkenelementer.
Apparatets sider skal stå ved siden af
apparater eller enheder med samme
højde.
Tilslutning, el
ADVARSEL! Risiko for brand
og elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på
typeskiltet svarer til strømforsyningen.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du
kontakte en elektriker.
Brug altid en korrekt monteret lovlig
tilslutningskontakt.
Brug ikke multistik-adaptere og
forlængerledninger.
Pas på du ikke beskadiger netstikket og
kablet. Hvis der bliver behov for at
udskifte netledningen, skal det udføres
af vores autoriserede servicecenter.
Elledninger må ikke komme i berøring
med eller nær ved apparatets låge, især
når lågen er varm.
Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes uden
værktøj.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der
er adgang til elstikket efter installationen.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid fat i selve
netstikket.
Progress 3
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Apparatets installation skal udføres med
et isolationsudstyr, så forbindelsen til
lysnettet kan afbrydes på alle poler.
Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
Dette apparat opfylder gældende EØF-
direktiver.
Brug
ADVARSEL! Risiko for
personskade, forbrændinger og
elektrisk stød eller eksplosion.
Brug kun apparatet i et
husholdningsmiljø.
Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke
er tildækkede.
Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
Sluk altid apparatet efter hver brug.
Vær forsigtig, når du åbner apparatets
dør, mens apparatet er i brug. Der kan
trænge meget varm luft ud.
Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
Belast ikke lågen, når den er åben.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af
ingredienser med alkohol kan medføre,
at der dannes en blanding af alkohol og
luft.
Lad ikke gnister eller åben ild komme i
nærheden af apparatet, når du åbner
lågen.
Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden af
eller på dette.
ADVARSEL! Risiko for
beskadigelse af apparatet.
Sådan undgår du at beskadige eller
misfarve emaljen:
Stil ikke ovnfaste fade eller andre
genstande direkte på apparatets
bund.
Læg ikke aluminiumfolie direkte på
apparatets bund.
Hæld aldrig vand direkte ind i det
varme apparat.
Lad ikke fugtige fade og retter stå i
apparatet efter tilberedningen.
Vær forsigtig, når du fjerner eller
monterer ribberne.
Farveændring af emaljen forringer ikke
apparatets ydeevne. Det er ikke en fejl,
men en naturlig følge af at produktet har
været i brug.
Brug en dyb bradepande til fugtige
kager. Frugtsaft kan lave pletter, som
ikke kan fjernes.
Dette apparat må kun anvendes til
tilberedning af fødevarer. Det må ikke
anvendes til andre formål, f.eks.
rumopvarmning.
Hold altid ovndøren lukket under
tilberedningen.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! Risiko for
personskade, brand eller skade
på apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er
risiko for, at ovnglasset går i stykker.
Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler,
hvis de er beskadiget. Kontakt
servicecentret.
Vær forsigtig, når du tager lågen af
apparatet. Lågen er tung!
Rengør jævnligt apparatet for at
forhindre forringelse af
overfladematerialet.
Rester af fedt eller mad i apparatet kan
skabe brand.
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe, opløsningsmidler
eller metalgenstande.
Hvis du bruger en ovnspray, skal du
følge instruktionerne på emballagen.
4 Progress
Rengør ikke katalytisk emalje (hvis
relevant) med nogen form for
rengøringsmiddel.
Indvendig belysning
Den type pære eller halogenlampe, der
bruges til dette apparat, er kun beregnet
til husholdningsapparater. Det må ikke
bruges til anden belysning.
ADVARSEL! Risiko for elektrisk
stød.
Før pæren skiftes, skal apparatet
afbrydes fra lysnettet.
Brug kun pærer med samme
specifikationer.
Bortskaffelse
ADVARSEL! Risiko for
personskade eller kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke
kan blive lukket inde i apparatet.
PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET
Oversigt over apparatet
6
7
4
3
2
1
8
21 3 4 5
1
Betjeningspanel
2
Temperaturlampe/symbol/indikator
3
Termostatknap
4
Funktionsvælger, ovn
5
Effektlampe/symbol/indikator
6
Luftspalter til køleblæser
7
Ovnlys
8
Rillepositioner
Tilbehør
Grillrist
Til kogegrej, kageforme, stege.
Aluminiumsbageplade
Til kager og lagkagebunde.
FØR IBRUGTAGNING
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Rengøring før ibrugtagning
Fjern al tilbehøret fra ovnen.
Se kapitlet "Vedligeholdelse og
rengøring".
Gør apparatet rent, inden du tager det i
brug.
Anbring tilbehøret i den oprindelige position.
Progress 5
Forvarmning
Forvarm det tomme apparat for at brænde
det tiloversblevne fedt af.
1. Vælg funktionen og maks.
temperatur.
2. Lad apparatet være tændt i en time.
Tilbehøret kan blive varmere end normalt.
Apparatet kan udsende lugt og røg. Dette
er normalt. Sørg for, at der er tilstrækkelig
udluftning i rummet.
Lad ovnen køle af. Opvrid en blød klud i
varmt vand tilsat lidt mildt opvaskemiddel,
og tør ovnrummet af.
DAGLIG BRUG
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Aktivering og deaktivering af
apparatet
Afhænger af model, hvis
apparatet har knapsymboler,
indikatorer eller
kontrollamper:
Indikatoren tændes, når
ovnen varmer op.
Lampen tændes, når
apparatet er i gang.
Symbolet viser, om knappen
styrer ovnfunktionerne eller
temperaturen.
1. Drej knappen for ovnfunktioner for at
vælge en ovnfunktion.
2. Drej termostatknappen for at vælge en
temperatur.
3. Drej apparatets funktionsvælgere og
termostatknap hen på slukpositionen
for at slukke for apparatet.
Ovnfunktioner
Ovnfunktion Egnet til
Slukposition Apparatet er slukket.
Over-/under-
varme
Til bagning og stegning af mad på 1 ovnrille.
Undervarme Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
Overvarme Til bruning af brød, kager og bagværk. Til bruning af fær-
dige retter.
6 Progress
EKSTRAFUNKTIONER
Køleblæser
Når apparatet er tændt, aktiveres
køleblæseren automatisk for at holde
apparatets overflader kølige. Hvis du
slukker for apparatet, kører blæseren
videre, indtil apparatet er kølet af.
Sikkerhedstermostat
Forkert betjening af apparatet eller defekte
komponenter kan medføre farlig
overopvarmning. For at hindre dette er
ovnen forsynet med en
sikkerhedstermostat, som afbryder
strømforsyningen. Når temperaturen er
faldet, tændes ovnen automatisk igen.
RÅD OG TIP
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Tabellernes temperaturer og
bagetider er kun vejledende. De
afhænger af opskrifterne samt af
kvaliteten og mængden af de
anvendte ingredienser.
Generelle oplysninger
Apparatet har fire ovnriller. Tæl ribberne
fra bunden af apparatet.
Dampen kan sætte sig som fugt i
apparatet eller på ovnruderne. Det er
normalt. Stå altid på afstand af
apparatet, når du åbner dets låge under
tilberedning. Tænd apparatet 10
minutter inden tilberedning for at
mindske kondenseringen.
Tør fugt væk, hver gang du har brugt
apparatet.
Stil ikke genstandene direkte på
apparatets bund, og dæk ikke nogen af
dets dele med alufolie, når du tilbereder
mad. Dette kan ændre stege-/
bageresultaterne og beskadige emaljen.
Bagning af kager
Ovnlågen må først åbnes, når 3/4 af
bagetiden er gået.
Hvis du bruger to bageplader på samme
tid, bør der være en tom rille mellem
dem.
Tilberedning af kød og fisk
Brug en bradepande til mad med meget
fedt for at forhindre, at ovnen får pletter,
der ikke kan fjernes.
Lad kødet hvile i ca. 15 minutter inden
udskæring, så saften ikke siver ud.
Tilføj lidt vand i bradepanden for at
forhindre for meget røg i ovnen under
stegning. Tilføj vand, hver gang det
tørrer ud, for at forhindre
røgkondensation.
Tilberedningstider
Tilberedningstiderne afhænger af
madvarens type, konsistens og volumen.
Hold øje med ydelsen i starten, når du laver
lav mad. Find de bedste indstillinger
(varmetrin, tilberedningstid, etc.) til dit
kogegrej, dine opskrifter og mængderne,
når du bruger dette apparat.
Progress 7
Stegetabel
Kager
Madvarer Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkning-
er
Temperatur
(°C)
Ovnrille
Pisket dej 170 2 45 - 60 I en kageform
Mørdej 170 2 24 - 34 I en kageform
Kvarkkage m.
kærnemælk
170 1 60 - 80 I en 26 cm ka-
geform
Æblekage
(æbletærte)
170 1 100 - 120 I to 20 cm ka-
geforme på en
grillrist
Strudel 175 2 60 - 80 På bageplade
Tærte m. syl-
tetøj
170 2 30 - 40 I en 26 cm ka-
geform
Frugtkage 170 2 60 - 70 I en 26 cm ka-
geform
Sandkage uden
fedt
170 2 35 - 45 I en 26 cm ka-
geform
Engelsk julek-
age/fyldig
frugtkage
170 2 50 - 60 I en 20 cm ka-
geform
Plumkage
1)
170 2 50 - 60 I en brødform
Små kager i
form
170 3 20 - 30 På bageplade
Småkager
1)
150 3 20 - 30 På bageplade
Marengs 100 3 90 - 120 På bageplade
Boller
1)
190 3 15 - 20 På bageplade
Vandbakkels-
er
1)
190 3 25 - 35 På bageplade
Frugttærter 180 3 45 - 70 I en 20 cm ka-
geform
Victoriakager 180 1 eller 2 40 - 55 Venstre + højre
i en 20 cm ka-
geform
1)
Forvarm ovnen i 10 minutter.
8 Progress
Brød og pizza
Madvarer Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkning-
er
Temperatur
(°C)
Ovnrille
Franskbrød
1)
190 1 60 - 70 1 - 2 stk., 500
gr. 1 stk.
Rugbrød 190 1 30 - 45 I en brødform
Rundstykker
1)
190 2 25 - 40 6 - 8 boller på
bageplade
Pizza
1)
190 1 20 - 30 På en brade-
pande
Scones
1)
200 3 10 - 20 På bageplade
1)
Forvarm ovnen i 10 minutter.
Tærter
Madvarer Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkning-
er
Temperatur
(°C)
Ovnrille
Pastatærte 180 2 40 - 50 I en form
Grøntsagstærte 200 2 45 - 60 I en form
Quiche 190 1 40 - 50 I en form
Lasagne 200 2 25 - 40 I en form
Cannelloni 200 2 25 - 40 I en form
Yorkshirepud-
ding
1)
220 2 20 - 30 6 forme
1)
Forvarm ovnen i 10 minutter.
Kød
Madvarer
Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkning-
er
Temperatur
(°C)
Ovnrille
Oksekød 200 2 50 - 70 På en grillrist og
en bradepande
Svin 180 2 90 - 120 På en grillrist og
en bradepande
Kalvekød 190 2 90 - 120 På en grillrist og
en bradepande
Progress 9
Madvarer Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkning-
er
Temperatur
(°C)
Ovnrille
Roastbeef, rød 210 2 44 - 50 På en grillrist og
en bradepande
Roastbeef, rosa 210 2 51 - 55 På en grillrist og
en bradepande
Roastbeef, gen-
nemstegt
210 2 55 - 60 På en grillrist og
en bradepande
Flæskebov 180 2 120 - 150 På en brade-
pande
Flæskeskank 180 2 100 - 120 2 stykker på en
bradepande
Lammekød 190 2 110 - 130 Kølle
Kylling 200 2 70 - 85 Hel på en bra-
depande
Kalkun 180 1 210 - 240 Hel på en bra-
depande
And 175 2 120 - 150 Hel på en bra-
depande
Gås 175 1 150 - 200 Hel på en bra-
depande
Kanin 190 2 60 - 80 Skåret i stykker
Hare 190 2 150 - 200 Skåret i stykker
Fasan 190 2 90 - 120 Hel på en bra-
depande
Fisk
Madvarer
Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkning-
er
Temperatur
(°C)
Ovnrille
Bækørred/guld-
brasen
190 2 40 - 55 3 - 4 fisk
Tun/laks 190 2 35 - 60 4 - 6 fileter
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
10 Progress
Bemærkninger om rengøring
Aftør apparatets front med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat et
rengøringsmiddel.
Metalflader rengøres med et almindeligt
rengøringsmiddel.
Rengør altid apparatet indvendigt efter
brug. Ophobning af fedt eller andre
madrester kan medføre brand.
Fastsiddende snavs fjernes med et
specielt ovnrensemiddel.
Rengør alt tilbehør efter hver brug og lad
det tørre. Brug en blød klud opvredet i
varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
Hvis der anvendes non-stick-tilbehør:
Brug ikke skrappe rengøringsmidler,
skarpe genstande eller opvaskemaskine
til rengøring. Det kan beskadige non-
stick-belægningen.
Tilbehør af rustfrit stål eller
aluminium
Rengør kun ovnlågen med en
våd svamp. Tør efter med en
blød klud.
Brug aldrig ståluld, syre eller
slibende midler. De kan
beskadige ovnens udvendige
flader. Brug samme
fremgangsmåde til at rengøre
ovnens betjeningspanel.
Rengør lågepakningen
Se jævnligt lågepakningen efter.
Lågepakningen sidder rundt om
ovnrummets ramme. Brug ikke
apparatet, hvis lågepakningen er
beskadiget. Kontakt et autoriseret
servicecenter.
Se de generelle oplysninger om
rengøring for at rengøre lågepakningen.
Rengøring af ovnlåge
Ovnlågen har to ovnglas. Du kan fjerne
ovnlågen og det indvendige glas for at
rengøre det.
Ovnlågen kan smække i, hvis du
prøver at fjerne det inderste
ovnglas, mens ovnlågen sidder
på.
PAS PÅ! Brug ikke ovnen uden
det indvendige ovnglas.
1. Åbn lågen helt, og hold på de to
hængsler.
2. Løft armene på de to hængsler, og drej
dem.
3. Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne
position. Træk den så fremad, og tag
den ud af lejerne.
Progress 11
4.
Læg lågen på et fast underlag, med et
blødt stykke stof under.
5. Udløs låsesystemet, så det inderste
glas kan tages ud.
6. Drej de to holdere 90°, og tag dem ud
af deres leje.
90°
7. Løft først glasset forsigtigt ud, og fjern
det derefter.
1
2
8.
Rengør ovnglasset med vand og sæbe.
Tør glasset forsigtigt.
Når rengøringen er udført, skal glasset og
ovnlågen monteres. Udfør ovennævnte trin i
modsat rækkefølge.
Grafikken skal vende mod lågens
indvendige zone. Kontroller efter
installationen, at overfladen af ovnglassets
ramme ikke er ru, når du rører ved den.
Sørg for at sætte det inderste ovnglas
korrekt i lejerne.
12 Progress
Udskiftning af pæren
Læg en klud i bunden af apparatets rum.
Det forhindrer, at glasset og rummet
beskadiges.
ADVARSEL! Fare for dødsfald
ved elektrisk stød! Afbryd
sikringen, inden du udskifter
pæren.
Pæren og glasset kan blive
varmt.
1. Sluk for apparatet.
2. Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller
sluk på gruppeafbryderen.
Den bageste pære
1. Drej lampeglasset mod uret, og tag det
af.
2. Gør glasset rent.
3. Udskift pæren med en passende 300
°C varmefast pære.
4. Montér lampeglasset.
FEJLFINDING
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Hvis noget går galt
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Ovnen bliver ikke varm. Ovnen er slukket. Tænd for ovnen.
Ovnen bliver ikke varm. Fejlstrømsrelæet har afbrudt
strømmen.
Se efter, om fejlen skyldes en
defekt sikring. Kontakt en
kvalificeret installatør, hvis
fejlstrømsrelæet afbryder
strømmen flere gange i træk.
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Udskift pæren.
Der samler sig damp og kon-
densvand på maden og i
ovnrummet.
Maden har stået for længe i
ovnen.
Lad ikke maden stå i ovnen
længere end 15-20 minutter
efter tilberedningen.
Serviceoplysninger
Hvis du ikke selv kan løse problemet:
Kontakt forhandleren eller et autoriseret
servicecenter.
De nødvendige oplysninger til
servicecentret er angivet på typeskiltet.
Typeskiltet er placeret på apparatets
frontramme. Typeskiltet må ikke fjernes fra
ovnrummet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
Progress 13
INSTALLATION
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Indbygning
min. 550
20
600
min. 560
591
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
591
598
594
114
19
21540
570
590
min. 560
558
Fastgørelse af apparatet til skab
A
B
Tilslutning, el
Producenten påtager sig intet
ansvar, hvis forholdsreglerne i
kapitlerne Om sikkerhed ikke
følges.
Dette apparat er forsynet med et stik og et
forbindelseskabel.
Kabel
Tilgængelige tilslutningskabler til installation
eller udskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Se tilsluttet effekt i alt på typeskiltet og i
tabellen for at få oplysninger om kablets
tværsnit:
Effekt i alt (W) Kablets tværsnit
(mm²)
maksimum 1380 3 x 0,75
maksimum 2300 3 x 1
maksimum 3680 3 x 1,5
Jordkablet (grønt/gult kabel) skal være 2
cm længere end fase- og nulkabler (blå og
brune kabler).
14 Progress
TEKNISK INFORMATION
Tekniske data
Spænding 230 V
Frekvens 50 Hz
ENERGIEFFEKTIV
Produktkort og information i henhold til EU 65-66/2014
Leverandørens navn Progress
Modelidentifikation PBN1110X
Energieffektivitetsindeks 105.1
Energiklasse A
Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til-
stand
0.83 kWh/cyklus
Antal ovnrum 1
Varmekilde Elektricitet
Volumen 56 l
Type ovn Indbygningsovn
Vægt 25.0 kg
EN 60350-1 - Elektriske
husholdningsapparater til madlavning - Del
1: Komfurer, ovne, dampovne og
grillapparater - Metoder til måling af
ydeevne.
Energibesparelse
Apparatet har funktioner, som hjælper dig
med at spare energi ved daglig madlavning.
Generelle råd
Sørg for, at ovnlågen er lukket
korrekt, når apparatet er tændt, og
hold den lukket så meget som muligt
under tilberedningen.
Brug metalfade for at forbedre
energibesparelsen.
Stil om muligt maden i ovnen uden
at forvarme den.
Når madlavningen tager over 30
minutter, skal ovntemperaturen
reduceres til mindst 3 - 10 minutter,
inden tilberedningstiden er gået,
afhængigt af madlavningens
varighed. Restvarmen i ovnen bliver
ved med at tilberede maden.
Brug restvarmen til at opvarme
andre madvarer.
Holde maden varm - vælg den lavest
mulige temperaturindstilling, hvis du
ønsker at bruge restvarmen til at holde
maden varm.
Progress 15
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig sundhed
samt at genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med symbolet ,
sammen med husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din kommune.
16 Progress
INDICE
Informazioni per la sicurezza 17
Istruzioni di sicurezza 18
Descrizione del prodotto 21
Preparazione al primo utilizzo 21
Utilizzo quotidiano 21
Funzioni aggiuntive 22
Consigli e suggerimenti utili 23
Pulizia e cura 27
Risoluzione dei problemi 29
Installazione 30
Dati tecnici 31
Efficienza energetica 32
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a
portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Progress 17
Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi
deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione.
Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi
sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire
accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione,
scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta prima di
sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
ATTENZIONE! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre
guanti di sicurezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
installata sotto e vicino a parti
adeguatamente ancorate a una struttura
fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con
la stessa altezza.
Collegamento elettrico
ATTENZIONE! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
18 Progress
dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà
essere effettuato dal nostro Centro di
Assistenza autorizzato.
Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura, in particolare
quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati senza
l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra
e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il
dispositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Utilizzo
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni, ustioni, scosse elettriche
o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente in un ambiente
domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può
fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol e
aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quando
si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
Non mettere pentole resistenti al
calore o altri oggetti direttamente
sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla
superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura
calda.
Progress 19
Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura dopo
aver terminato la fase di cottura.
Prestare attenzione quando si
tolgono o inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non
influisce sulle prestazioni
dell'apparecchiatura. Non si tratta di
un'anomalia ai sensi di legge.
Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere
permanenti.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
La cottura deve sempre essere eseguita
con la porta del forno chiusa.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
lesioni, incendio o danni
all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in
vetro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro di
Assistenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchiatura. La porta è
pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei materiali
che compongono la superficie.
I residui di grasso o cibo
nell'apparecchiatura possono provocare
un incendio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove
presente) con detergente di alcun tipo.
Luce interna
Le lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
ATTENZIONE! Rischio di
scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina,
scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
20 Progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Progress PBN1110X Manuale utente

Tipo
Manuale utente