Dometic MK140 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
MK140
Fuse box with transformer
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Sicherungskasten mit Umformer
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Boîte à fusibles avec convertisseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Caja de fusibles con transformador
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 31
Caixa de fusíveis no conversor
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Scatola dei fusibili con convertitore
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .49
Zekeringkast met omvormer
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sikringskasse med omformer
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 67
Säkringsdosa med transformator
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 76
Sikringsbokser med omformer
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 85
Sulakerasia, jossa muuntaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Коробка предохранителей с
преобразователем
Инструкция по монтажу и эксплуатации 103
Skrzynka bezpieczników z
przetwornicą
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 112
Poistková skrinka s meničom
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Pojistková skříňka s převodníkem
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 130
Biztosítékdoboz átalakítóval
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 139
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
RV PRODUCTS
MK140-MB-16s.book Seite 1 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
MK140 Istruzioni per la sicurezza
49
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Fissaggio del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Collegamento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Utilizzo del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Cura e pulizia del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
MK140-MB-16s.book Seite 49 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
Istruzioni per la sicurezza MK140
50
1.1 Sicurezza di base
!
AVVERTENZA!
Questo dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni
in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati
soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro del dispositivo e se sono in
grado di capire i pericoli che possono sorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua
destinazione.
Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi o
bagnati.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effet-
tuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e
sulle relative prescrizioni.
1.2 Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio
!
AVVERTENZA!
L’installazione elettrica deve essere eseguita da uno specialista
conformemente alle normative nazionali. Un collegamento non
eseguito correttamente può causare rischi enormi.
Mettere l'apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia
fuori dalla portata dei bambini.
Possono sussistere pericoli che non vengono riconosciuti dai
bambini!
A
AVVISO!
Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi
solari, riscaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio si sur-
riscaldi ulteriormente.
Cavi elettrici
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciam-
pamento e che si evitino eventuali danni agli stessi.
MK140-MB-16s.book Seite 50 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
MK140 Istruzioni per la sicurezza
51
A
AVVISO!
Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure
altre pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per
cavi.
Non posare le linee in modo malfermo o con forti pieghe sui
materiali che conducono elettricità (metalli).
Non tirare i cavi.
Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo a corrente continua
da 12/24 V nella stessa canalina per cavi (tubo vuoto).
Fissare bene i cavi.
1.3 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-
chio
!
AVVERTENZA!
Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi
non sono danneggiati.
Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi
sull'apparecchio.
A
AVVISO!
Accertarsi che le fessure di aerazione del dispositivo non siano
coperte.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
MK140-MB-16s.book Seite 51 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
Dotazione MK140
52
2Dotazione
Scatola dei fusibili con convertitore
Istruzioni per I'uso e il montaggio
3 Conformità d'uso
Dometic MK140 (cod. art. 9106505813) è una scatola fusibili con converti-
tore idonea per il montaggio in autocaravan o roulotte. MK140 serve all'ali-
mentazione di tensione per utenze da 230 Vw e 12 Vg.
Il dispositivo è omologato per il funzionamento continuo.
Questo dispositivo non è utilizzabile come caricabatterie.
4 Descrizione tecnica
MK140 può essere connesso a una tensione di alimentazione esterna da
230 Vw e ad una batteria da 12 Vg.
Il circuito di priorità integrato passa automaticamente da funzionamento a
batteria a funzionamento a rete, se è presente una tensione di alimentazione
di 230 Vw.
Elementi di comando e montaggio
Pos. in
fig. 1, pagina 3
Elemento
1 Interruttore automatico per il convertitore
2 Interruttore automatico bipolare per il collegamento alla rete
3 Interruttore differenziale, sganciatore di sovraccarico in fun-
zione della temperatura
4 Fusibile a lama per autoveicoli per l'uscita da 12 Vg
5 Copertura delle connessioni
6 Chiusura della copertura
7 Linguette di fissaggio
MK140-MB-16s.book Seite 52 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
MK140 Fissaggio del dispositivo
53
5 Fissaggio del dispositivo
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni.
Il dispositivo deve essere montato a una parete in posizione verticale.
Il dispositivo deve essere montato in un punto protetto da umidità.
Il dispositivo non deve essere montato in prossimità di materiali facil-
mente infiammabili (es. il gavone del gas).
Non montare il dispositivo in ambienti polverosi.
Il luogo di montaggio deve essere sufficientemente aerato. Se le installa-
zioni vengono eseguite in locali piccoli e chiusi, deve essere presente un
sistema di aerazione e disaerazione. La distanza libera intorno all'appa-
recchio deve essere di almeno 25 cm.
Le fessure di aerazione devono rimanere libere.
Con temperature ambiente superiori a 40 °C (ad es. in vani motore o di
riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari) è possibile che, verifi-
candosi un sovraccarico a causa dell'autoriscaldamento del dispositivo,
quest'ultimo si spenga automaticamente.
La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
A
Fissare il dispositivo nel seguente modo:
Serrare una vite in ognuna delle quattro linguette di fissaggio (fig. 1 7,
pagina 3).
AVVISO!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l'uso di trapani, seghe e lime.
MK140-MB-16s.book Seite 53 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
Collegamento del dispositivo MK140
54
6 Collegamento del dispositivo
!
A
Aprire la copertura delle connessioni girando la chiusura (fig. 1 6,
pagina 3) in senso antiorario con un cacciavite.
Estrarre la copertura (fig. 1 5, pagina 3).
Collegare il dispositivo:
Assicurare tutti i cavi in entrata e in uscita con gli scarichi della trazione
(fig. 2 8, pagina 3).
Ricoprire i collegamenti con la copertura (fig. 1 5, pagina 3).
ATTENZIONE!
La sezione del cavo di collegamento da 230 V deve essere di
2,5 mm².
AVVISO!
Assicurarsi che fra il polo positivo (+) della batteria e il dispo-
sitivo sia presente una corretta protezione da 15 A.
Se non è disponibile una protezione corretta e sufficiente, il
dispositivo può danneggiarsi e la garanzia decadere.
Al collegare la batteria e le utenze da 12 Vg assicurarsi che
non venga scambiata la polarità.
Al collegare le utenze, fare attenzione a non superare la
potenza allacciata consentita.
Pos. in
fig. 2, pagina 3
Elemento
1 Uscita da 230 Vw
2 Ingresso da 230 Vw (alimentazione di tensione esterna)
3 Collegamento equipotenziale
4 Slot 1: collegamento batteria (+12 Vg)
5 Slot 2 – 6: collegamento a massa
6 Slot 7 – 9: uscita da 12 Vg non filtrata
7 Slot 10: uscita da 12 V, 1 A, filtrata, con protezione contro
cortocircuito
8 Scarico della trazione
MK140-MB-16s.book Seite 54 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
MK140 Utilizzo del dispositivo
55
7 Utilizzo del dispositivo
Se è saltato un interruttore automatico (fig. 1 1 o 2, pagina 3), riattivarlo.
Se è saltato l'interruttore differenziale (fig. 1 3, pagina 3), riattivarlo pre-
mendolo.
Sostituire un fusibile a lama bruciato (fig. 1 4, pagina 3) solo con un fusibile
equivalente a lama per autoveicoli (15 A).
Rivolgetevi alla vostra assistenza o a personale specializzato, se il disposi-
tivo non funziona dopo l'attivazione dei fusibili o la sostituzione di quelli a
lama da autoveicolo.
8 Cura e pulizia del dispositivo
A
Pulire il dispositivo, quando necessario, con un panno umido.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi
perché potrebbero provocare danni all'apparecchio.
MK140-MB-16s.book Seite 55 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
Eliminazione dei guasti MK140
56
9 Eliminazione dei guasti
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
Guasto Causa Soluzione
Le uscite da 230 V e 12 V
non vengono alimentate
quando il dispositivo è colle-
gato alla rete elettrica.
La connessione alla rete è
stata interrotta.
Ripristinare la connessione
alla rete.
È saltato l'interruttore auto-
matico (interruttore principale,
fig. 1 1 o 2, pagina 3).
Riattivarlo.
Le uscite da 12 V non ven-
gono alimentate quando il
dispositivo è collegato alla
rete elettrica.
Il fusibile a lama per autovei-
coli da 12 V (fig. 1 4,
pagina 3) è guasto.
Sostituirlo con uno equiva-
lente (15 A).
È saltato l'interruttore diffe-
renziale (fig. 1 3, pagina 3).
Riattivarlo premendolo.
Le uscite da 12 V non ven-
gono alimentate quando il
dispositivo è collegato alla
batteria.
Il fusibile a lama per autovei-
coli da 12 V (fig. 1 4,
pagina 3) è guasto.
Sostituirlo con uno equiva-
lente (15 A).
La batteria è collegata alla
scatola dei fusibili con il con-
vertitore in modo errato.
Collegare la batteria in modo
corretto.
MK140-MB-16s.book Seite 56 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
IT
MK140 Smaltimento
57
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
12 Specifiche tecniche
MK140
N. art.: 9106505813
Tensione nominale di ingresso: 230 Vw
12 Vg
Valore di collegamento 230 Vw:2,2kW
Potenza di uscita costante: 140 W
Tensione di uscita: 12 Vg
Corrente di uscita: non filtrata: 10,67 A
filtrata: 1,0 A
Fusibili alimentatore: uscita da 12 Vg: 15 A
ingresso da 230 Vw: 1 A
Temperatura ambiente: da –10 °C a +40 °C
alloggiamento: classe di protezione II
Dimensioni (L x P x A): 250 x 230 x 125 mm
Peso: 4 kg
Certificati di controllo:
MK140-MB-16s.book Seite 57 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Dometic MK140 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso