USAG 447 T Manuale utente

Tipo
Manuale utente
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
2/28
ITALIANO
ENGLISH
SOMMARIO
01 DESCRIZIONE 3
02 DESTINAZIONE D'USO 3
03 DATI TECNICI 3
04 AVVERTENZE E SICUREZZE 3
04.02.1 Dispositivi di protezione individuale 4
04.02.2 Pittogrammi di pericolo 4
05 TRASPORTO - MOVIMENTAZIONE 5
06 DISIMBALLO: 5
07 COLLOCAZIONE e INSTALLAZIONE: 6
08 ASSEMBLAGGIO 6
09 COLLEGAMENTI 6
10 CONTROLLI 6
11 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO 7
11.1 Smontaggio 7
11.2 Rimontaggio 8
12 MALFUNZIONAMENTI, CAUSE, RIMEDI 8
13 DISMISSIONE 9
14 ACCANTONAMENTO PER LUNGO PERIODO 9
15 MANUTENZIONE ORDINARIA 9
16 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 9
17 ACCESSORI IN DOTAZIONE 9
17.1 Morsa - Art. 447 TA 9
17.2 Smontaggio con Art. 447 TA - Morsa 10
17.3 Rimontaggio con Art. 447 TA - Morsa 10
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
3/28
ITALIANO
ENGLISH
01 DESCRIZIONE
Lo smonta ammortizzatori modello 447 T è un dispositivo composto da una struttura in
tubolare metallico verniciato a polveri. Su tale struttura agisce un pistone pneumatico,
collegato alla struttura stessa in modo fisso, la cui estensione o compressione, mediante
applicazione pneumatica, consente la chiusura o il rilascio della molla
dell'ammortizzatore posizionato in appositi morsetti di contenimento.
02 DESTINAZIONE D'USO
La macchina 447 T è un dispositivo a funzionamento pneumatico destinato al
montaggio e smontaggio di ammortizzatori di automobili. Ogni uso diverso da quello di
destinazione è da considerarsi improprio e irragionevole. Il costruttore non si assume
responsabilità per usi diversi da quello indicato.
03 DATI TECNICI
Pressione di esercizio Min 6 bar, Max 10 bar
Potenza
735 Kg (6 atm)
1.226 Kg (10 atm)
Corsa di spinta cilindro 420 mm
Dimensioni 139 x 45 x 47 cm (montato)
Peso macchina senza staffe 40,3 Kg
Art. 447 TC1 (staffa piccola) Ø 78÷130 mm (Peso 3,6 Kg)
Art. 447 TC2 (staffa grande) Ø 125÷205 mm (Peso 4,2 Kg)
Art. 447 TA (Morsetta) Peso 3,7 Kg
04 AVVERTENZE E SICUREZZE
Lo smonta ammortizzatori modello 447 T richiede una particolare attenzione durante
l’utilizzo, dato che le molle compresse costituiscono un potenziale pericolo. Il pericolo è
determinato dalla forza imbrigliata per effetto della compressione stessa.
Il prodotto va sempre utilizzato con la struttura di protezione montata correttamente sul
prodotto.
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
4/28
ITALIANO
ENGLISH
04.02.1 Dispositivi di protezione individuale
Di seguito sono indicati i minimi dispositivi di protezione individuali necessari per
l'utilizzazione del nostro prodotto.
Guanti antinfortunistici
Scarpe antinfortunistica
Occhiali di protezione
Manuale di istruzioni
04.02.2 Pittogrammi di pericolo
La macchina è dotata di pittogrammi per l'indicazioni dei rischi residui presenti e per
l'indicazione dei dispositivi di protezione individuale da utilizzare durante l'uso della
macchina stessa.
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
5/28
ITALIANO
ENGLISH
I pittogrammi indicati sono parti integranti del prodotto. L'eventuale perdita o
deperimento o la leggibilità degli stessi richiedono una pronta sostituzione mediante
richiesta al costruttore e applicazione nel luogo originale da cui sono stati rimossi
secondo lo schema sopra evidenziato.
05 TRASPORTO - MOVIMENTAZIONE
La macchina 447 T imballata pesa Kg. 46 (senza staffe). E' necessario utilizzare un mezzo
di trasporto idoneo.
Fissare l'imballo al carrello mediante adeguate funi di fissaggio per rendere stabile
l'imballo stesso.
Applicare le attenzioni necessarie affinché il collo che presenta dimensioni di
380X220X1600 mm non si ribalti e non cada costituendo pericolo per l'addetto alla
movimentazione o eventuale personale nelle vicinanze.
06 DISIMBALLO:
L'imballo si presenta come una scatola di cartone chiuso di dimensioni 380X220X1600
mm. La chiusura è effettuata mediante graffette metalliche.
Sono indicate mediante frecce le posizioni in cui l'imballo deve essere movimentato
(freccia alto indica la posizione della parte superiore).
Sdraiare l'imballo per facilitare l'estrazione della machina contenuta.
Rimuovere con attenzione le graffette metalliche collocate nella parte superiore e
sfilare la macchina dall'imballo.
All'interno della scatola sono contenuti
componenti ed accessori della macchina.
Prestare attenzione e non gettare con i residui
di imballo.
Si raccomanda di non lasciare le parti dell'imballo alla portata dei bambini. Gettare
l'imballo in luogo apposito.
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
6/28
ITALIANO
ENGLISH
07 COLLOCAZIONE e INSTALLAZIONE:
La macchina 447 T può essere collocata nel luogo che l'operatore ritiene più comodo
e fruibile in quanto non necessita di esigenze particolari se non l'allacciamento all'aria
compressa.
Si consiglia di utilizzare la macchina in condizioni di illuminazione minima non inferiore a
600 lux.
La macchina è facilmente movimentabile in quanto non fissata al pavimento.
08 ASSEMBLAGGIO
VEDERE SCHEMA DETTAGLIATO DI ASSEMBLAGGIO A PAG. 13
09 COLLEGAMENTI
La macchina necessita di collegamento ad aria compressa.
Assicurarsi che la pressione erogata dalla rete sia compresa tra 5 e 8 bar. Nel caso in
cui l'erogazione sia maggiore, provvedere a ridurre la pressione con adeguati mezzi
(ad esempio riduttore di pressione).
10 CONTROLLI
Controllare l'efficienza del collegamento dell'aria verificando che l'erogazione dell'aria
compressa sia nei valori compresi tra 5 e 8 bar.
Controllare che non vi siano perdite evidenti d'aria dai raccordi e/o elementi
pneumatici (in tal caso rivolgersi al rivenditore).
Controllare il corretto funzionamento della valvola.
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
7/28
ITALIANO
ENGLISH
11 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Dopo aver effettuato le azioni di assemblaggio e collegamento, la macchina è in
grado di iniziare la sua attività operativa.
La macchina è fornita con lo stelo completamente sollevato. Agire sul pedale di
comando per ottenere l'abbassamento dello stelo e posizionare la macchina in
funzione operativa.
Applicare la staffa adeguata all'ammortizzatore che si desidera smontare per la prima
operazione (vedi complessivo pg.12, pos. F).
11.1 Smontaggio
Per facilitare lo smontaggio si consiglia di
sbloccare i dadi di fermo sui cappellotti
degli ammortizzatori prima di inserirli nella
macchina 447 T.
Alcune case automobilistiche prescrivono
lo sbloccaggio dei dadi di fermo sui
cappellotti prima dello stacco degli
ammortizzatori dalla vettura.
Posizionare l'ammortizzatore sulla staffa
inferiore nella prima spira (fig. 1), far
ruotare l'ammortizzatore fino al punto in
cui la staffa si incastra nel punto massimo
di scorrimento (fig. 2).
Avvicinare i braccetti orientabili alla
molla e successivamente inserire i
morsetti superiori sulla prima spirale utile
(fig. 3).
Dopo aver trovato il giusto posizionamento della molla
sulla staffa e aver posizionato i morsetti superiori,
bloccare i braccetti orientabili (fig.4) serrando le viti
situate sul retro del carter con la chiave in dotazione.
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
8/28
ITALIANO
ENGLISH
Comprimere la molla agendo sul comando pneumatico a pedale
solamente quanto occorre a liberare la pressione che la molla
stessa esercita sul cappellotto.
Evitare di portare la molla a pacco (fig. 5).
Togliere il cappellotto di fermo dall'ammortizzatore svitando
l'apposito dado. Scaricare la compressione della molla e sostituire
lo stelo usurato con il nuovo.
11.2 Rimontaggio
Effettuare tutte le operazioni in modo inverso allo smontaggio. Inserire il nuovo
ammortizzatore nella posizione ove era sistemato il vecchio. Agire sul comando
pneumatico a pedale sino a far aderire la molla al cappellotto di fermo.
Bloccare il cappellotto allo stelo dell'ammortizzatore stringendo l'apposito dado.
Ora l'ammortizzatore è rimontato, agire quindi sul comando pneumatico a pedale sino
a liberare completamente la molla, poi spostare verso l'esterno i braccetti mobili e
togliere l'ammortizzatore così ricomposto dalla macchina 447 T.
12 MALFUNZIONAMENTI, CAUSE, RIMEDI
Anomalia Causa Soluzione
La macchina non
funziona.
Verificare che sia
stato effettuato
l'allacciamento
all'aria compressa.
Collegare la macchina
alla rete pneumatica
locale mediante l'attacco
rapido in dotazione.
I due bracci spingi-
molla non hanno
buona
scorrevolezza sulle
colonne.
Deposito di polvere e
sporco lungo le
colonne.
Lubrificare con prodotto
idoneo le parti di
scorrimento della
macchina.
Lo stelo del pistone
dopo
l'avanzamento non
mantiene la
posizione e ritorna
indietro da solo.
C'è una perdita
d'aria dal cilindro.
Contattare l'assistenza per
la riparazione del cilindro
Fig. 5
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
9/28
ITALIANO ENGLISH
13 DISMISSIONE
In caso di smantellamento del dispositivo 447 T effettuare le seguenti operazioni:
Staccare il tubo di alimentazione pneumatica.
Tagliare il tubo di rilsan di collegamento del cilindro.
Svitare la valvola dal suo alloggiamento.
Depositare il dispositivo reso così inutilizzabile in luogo apposito per il materiale di cui è
composto.
14 ACCANTONAMENTO PER LUNGO PERIODO
In caso di accantonamento per lungo periodo del dispositivo 447 T, effettuare le
seguenti operazioni:
Staccare il tubo di alimentazione pneumatico.
Scaricare l'aria residua all'interno del cilindro.
Inserire olio per cilindri pneumatici all'interno dell'ugello di collegamento.
15 MANUTENZIONE ORDINARIA
Periodicamente (ogni 2 mesi, oppure ogni 200 clicli di lavoro), rimuovere eventuali
depositi (polvere, terra, ecc.) dalle colonne di scorrimento.
NON UTILIZZARE MAI olio, prodotti detergenti o sbloccanti sulle parti di scorrimento
(colonne).
16 MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Eventuali interventi di manutenzione straordinaria dovranno essere effettuati da
personale qualificato; si consiglia di rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia per
richiesta di intervento e di parti di ricambio originali.
17 ACCESSORI IN DOTAZIONE
17.1 Morsa - Art. 447 TA
E' possibile richiedere come accessorio aggiuntivo l'Art. 447 TA
Morsa.
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
10/28
ITALIANO
ENGLISH
17.2 Smontaggio con Art. 447 TA - Morsa
Per facilitare lo smontaggio si consiglia di sbloccare i dadi
di fermo sui cappellotti degli ammortizzatori prima di
inserirli nella macchina 447 T.
Alcune case automobilistiche prescrivono lo sbloccaggio
dei dadi di fermo sui cappellotti prima dello stacco degli
ammortizzatori dalla vettura.
Posizionare l'ammortizzatore serrando con forza lo stelo
all'interno della morsa in modo che l'ammortizzatore risulti
centrato sulla macchina (fig. 6).
Avvicinare i braccetti orientabili alla molla e
successivamente inserire i morsetti superiori sulla prima
spirale utile.
Dopo aver trovato il giusto posizionamento della molla
sulla staffa e aver posizionato i morsetti superiori bloccare
i braccetti orientabili (fig.4) serrando le viti situate sul retro
del carter con la chiave in dotazione.
Comprimere la molla agendo sul comando pneumatico
a pedale solamente quanto occorre a liberare la
pressione che la molla stessa esercita sul cappellotto.
Togliere il cappellotto di fermo dall'ammortizzatore
svitando l'apposito dado. Scaricare la compressione
della molla e sostituire lo stelo usurato con il nuovo.
17.3 Rimontaggio con Art. 447 TA - Morsa
Effettuare tutte le operazioni in modo inverso allo smontaggio. Inserire il nuovo
ammortizzatore nella posizione ove era sistemato il vecchio. Agire sul comando
pneumatico a pedale sino a far aderire la molla al cappellotto di fermo.
Bloccare il cappellotto allo stelo dell'ammortizzatore stringendo l'apposito dado.
Ora l'ammortizzatore è rimontato, agire quindi sul comando pneumatico a pedale sino
a liberare completamente la molla, poi spostare verso l'esterno i braccetti mobili e
togliere l'ammortizzatore così ricomposto dalla macchina 447 T.
Fig. 4
Fig. 6
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
11/28
ITALIANO
ENGLISH
SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO
Con questi attrezzi usare sempre un
lubrificatore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo
filtro-regolatore-lubrificatore USAG 930.
Per la lubrificazione di routine del meccanismo
ad impulsi usare l’ingrassatore USAG 421.
Quando si smonta e si monta il meccanismo
ad impulsi usare l’olio USAG 930 G.
GARANZIA
Le macchine pneumatiche USAG sono garantite 12 mesi dalla data d’acquisto per
qualsiasi difetto o vizio di fabbricazione. Gli accessori e i pezzi soggetti a usura,
usufruiscono della garanzia legale. Questa garanzia non è però applicabile nei
seguenti casi: usura normale, mancato rispetto delle istruzioni per l’uso e delle
prescrizioni di sicurezza, uso non convenzionale o improprio dell’attrezzo, sovraccarico
dell’attrezzo, carenza di servizio o di manutenzione, intrusione di corpi estranei,
smontaggio o modifica dell’attrezzo, tracce di urti, utilizzo con accessori di cattiva
qualità o non compatibili. Per far valere la garanzia, presentare: l’attrezzo con il relativo
numero di serie, nonché la fattura originale leggibile e senza cancellature riportante la
designazione del prodotto e la data d’acquisto. Condizioni dettagliate di applicazione
della garanzia: rivolgersi al proprio Rivenditore autorizzato.
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
13/28
ITALIANO
ENGLISH
SCHEMA DI ASSEMBLAGGIO
Montare i morsetti gialli (rif. C) nella
propria sede sui bracci superiori con le
apposite viti e la chiave esagonale da 6
mm. in dotazione.
Montare i piedi destro e sinistro (rif. A e
B) con le apposite viti e la chiave
esagonale da 6 mm. (USAG 280 N
cod.280709) in dotazione.
Montare la gabbia di protezione (rif. E)
inserendo i tubi negli appositi perni di
sostegno, poi fissare con le 4 viti in
dotazione.
Avvitare le manigliette M8 (rif. D) alle
boccole presenti sui bracci superiori.
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
14/28
ITALIANO
ENGLISH
ACCESSORI
INCLUSI NELLA CONFEZIONE
OPTIONALS (NON INCLUSI)
447 TC1
cod. Q04470105
Staffa premi molla
piccola (78÷130 mm).
447 TD
cod. Q04470109
Leva ripresa a scatto
M8x20.
447 TA
cod. Q04470101
Morsa.
447 TC2
cod. Q04470106
Staffa premi molla
grande
(125÷205 mm).
447 TE
cod. Q04470110
Protezione anteriore.
447 TB1
cod. Q04470102
Morsetti superiori
universali.
447 TB2
cod. Q04470103
Morsetti superiori per
auto ASIATICHE.
447 TF
cod. Q04470111
Staffa superiore per
modelli MERCEDES.
Staffa premi molla
media (10182 mm).
447 TG
cod. Q04470112
Staffa per modelli :
PORSCHE CAYENNE
VW TOUAREG
447 T
DISPOSITIVO PNEUMATICO
PER SMONTAGGIO E MONTAGGIO AMMORTIZZATORI
PNEUMATIC DEVICE FOR ASSEMBLING AND
DISASSEMBLING SHOCK ABSORBERS
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it www.usag-tools.com E-mail: [email protected]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
ITALIANO
LA SOTTOSCRITTA
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta, 3 – 21020 MONVALLE (VA) ITALY
DICHIARA
SOTTO LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO :
MODELLO USAG 447 T -
SMONTA AMMORTIZZATORI PNEUMATICO
MATRICOLA n°
ENGLISH
AL QUALE QUESTA DICHIARAZIONE SI RIFERISCE E’ CONFORME, PER QUANTO APPLICABILE, AI REQUISITI ESPRESSI DALLE
SEGUENTI DIRETTIVE :
2006/42/CE (Direttiva macchine)
97/23/CE – PED
Per la conformità ai requisiti applicabili delle suddette direttive sono state applicate le seguenti norme tecniche:
UNI EN ISO 12100-1 Sicurezza del macchinario - Concetti fondamentali, principi generali di progettazione - Parte 1:
Terminologia di base, metodologia.
UNI EN ISO 12100-2 Sicurezza del macchinario - Concetti fondamentali, principi generali di progettazione - Parte 2:
Principi tecnici
UNI EN 983 Requisiti di sicurezza relativi a sistemi e loro componenti per trasmissioni olio idrauliche e pneumatiche
UNI EN 349 Spazi minimi per evitare lo schiacciamento di parti del corpo.
UNI EN ISO 14121-1 Valutazione del rischio - Parte 1: Principi.
UNI EN ISO 13857 Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone
pericolose con gli arti superiori e inferiori.
MONVALLE, 29/12/2009 ………………………………….
(Luogo e data) Nome e firma delle persone autorizzate
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella norma EN 17050
DECLARATION OF CONFORMITY
THE UNDERSIGNED
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta, 3 – 21020 MONVALLE (VA) ITALY
DECLARE
THAT UNDER ITS SOLE RESPONSIBILITY THE PRODUCT :
MODEL USAG 447 T - PNEUMATIC SPRING STRUT COMPRESSOR
SERIAL NUMBER
TO WHICH THIS DECLARATION RELATES IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING STANDARDS AND OTHER NORMATIVE
DOCUMENTS :
2006/42/CE (Machine Directive)
Pressure Equipment Directive (97/23/CE - PED)
For the conformity to applicable requirement of the aforesaid directives they have been applied the following
technical norms :
EN 12100-1 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 1: Basic terminology, methodology.
EN 12100-2 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 2: Technical principles
EN 983 Safety requirements for fluid power systems and their components - Pneumatics
EN 349 Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body.
EN 14121-1 Safety of machinery - Risk assessment
EN 13857 Safety distances to prevent danger zones being reached by the upper and the lower limbs.
MONVALLE, 29/12/2009 ………………………………….
(Place and date of issue) Name and signature of authorised persons
Ref : EN 17050
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

USAG 447 T Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue