Peavy Classic 30 - Delta Blues Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。
三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。
警告 触电危险—勿打开!
警告 为了避免触电危险,请勿打开机壳。机内无用户可以维修的部件。需要维修时,请与指定的专业维修人员联系。
警告 为了避免触电或火灾危险,请勿将本机置于雨中或潮湿之处。请勿将装满液体的物体,例如花瓶等置于本机之上。使用本机之前,请仔细阅读本操作说
明书中的安全说明。
保 保护接地端子。设备应该连接到带有保护接地连接的电源插座。
人体へ電気の危険が考製品筐体の非絶縁「危険電圧」存在ーザーに警告
製品付属説明書に記載の重要操作お要領の存在ーザ警告
注意 電気危険 — 開け!
注意 電気危険低減め、バー内部部品ザー不可。資格サー要因要請
さい
警告:電気は火災危険め、の装置は湿気過敏液体の装置上置い
の装置使用前に警告事項操作ガお読
保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります
CHINESEJAPANESE
ITALIAN PORTUGUESE
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo
sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare riferimento a personale
addetto qualicato.
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o umidità, e oggetti
riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo apparecchio, leggere la guida operativa
per ulteriori informazioni.
Morsetto di terra di protezione. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di rete con un conduttore di terra.
Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico a pessoas.
Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.
CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas
a pessoal qualicado.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheios de líquidos,
tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais advertências.
Terminal de aterramento de proteção. O aparelho deve ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra de proteção .
NORWEGIAN DUTCH
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product dat van voldoende om-
vang kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij het product.
OPGELET: Risico op een elektrische schok - NIET OPENEN
OPGELET: Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, verwijder niet het deksel. Er zijn geen voor de gebruiker bruikbare onderdelen binnenin aanwezig.
Verwijs onderhoud door naar gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken of brandgevaar te voorkomen, stel dit apparaat mag niet bloot aan regen of vocht ‘ en voorwerpen gevuld met vloei-
stoffen, zoals vazen mogen niet op dit apparaat worden geplaatst. Lees de gebruiksaanwijzingen voor nadere waarschuwingen voordat u dit apparaat gebruikt.
Beschermende aardklem. Het apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermend aardcontact.
Har til hensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert “farlig spenning” inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elek-
trisk støt for en person.
Har til hensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt — MÅ IKKE ÅPNES!
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dekslet fjernes. Det nnes ingen deler på innsiden som brukeren kan justere. Overlat service-
arbeidet til kvalisert servicepersonell.
ADVARSEL: For å hindre elektrisk støt eller brannfare må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fuktighet‚ og gjenstander fylt med væske, som en vase,
må ikke settes på apparatet. Før du tar apparatet i bruk må du lese bruksanvisningen for ytterligere advarsler.
Beskyttende jordingsterminal. Apparatet må kobles til en elektrisk kontakt med et støpsel som har skjermet jordkontakt.
FCC Compliancy Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or
more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive Meridian, MS • 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles dos al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, reclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolucn recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde comp el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado desps del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea vittäminen. Tä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävitä muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta esteän mahdolliset valvomattoman jätteiden
vittämisen haitat ymristölle tai ihmisten terveydelle, kiertä tuote vastuullisesti ja
edis materiaalien kesvää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteenyttämällä
keräysjärjestelm tai ottamalla yhteyttä lleenmyyän, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kiertykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden tteen merkintäsymboli ja sitä käyteän vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgete ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Amplificatori Classic
®
30 / Delta Blues
Chiedete a chiunque ha deciso di trasformare una passione in carriera e sicuramente sapranno dirvi il momento esatto in cui
hanno realizzato il loro sogno. Per Hartley Peavey, tale momento è giunto nel 1957 al concerto di Bo Diddley in Mississippi.
L'energia che egli ha avvertito e i toni che ha sentito quella notte hanno subito dato forma al primo amplificatore Peavey.
Il resto, come diciamo, è la storia del rock & roll. Oggi, tale originale energia di ispirazione vive in una delle più eccezionali
creazioni di Hartley, la Peavey Serie Classic
®
.
Molto probabilmente, nessun amplificatore che porta il nome Peavey è tanto vicino al cuore di Hartley Peavey come la Serie
Classic. Nata dove il blues e rock & roll hanno iniziato, questi amplificatori sono sorti con sensazioni vintage, versatilità e
design senza tempo da uno degli innovatori musicali d'America. La Serie Classic è il suono del soul Delta e non è mai stata così
vicina alla fonte.
Venerata dai musicisti di blues, country e rock, questi amplificatori espandono il paesaggio tonale dal vintage al
contemporaneo con facilità. Questi amplificatori sono fusi nel tono che deriva solo dalla combinazione di tre tubi 12AX7 e
quattro EL84. Tutte le funzionalità come EQ 3 bande, due canali con interruttore a pedale, controllo presenza e riverbero e
e avete uno degli amplificatori più versatili sul mercato. Quindi, se solo un amplificatore a tubo lo fa, provate uno dei nostri
Classics senza tempo. Look classico, tono classico. E li trovate solo da Peavey.
CARATTERISTICHE:
Quattro EL84 e tre 12AX7
Altoparlanti premium
Pre-amplificatore a 2 canali
Controlli pre/post guadagno su canali
Controllo volume normale su canale pulito
EQ passivo a 3 bande (bassi, medi, alti)
Interruttore booster
Riverbero a molla puro con controllo livello
Loop effetti
Commutazione canale selezionabile con interruttore a pedale e boost (più tremolo su Delta Blues)
Capacità altoparlante esterno
Chassis cromato
Copertura tweed classica
Tremolo guidato da tubo su Delta Blues
Interruttori a pedale opzionali
ITALIANO
VENTILAZIONE: Per garantire una corretta ventilazione, tenere l'apparecchio ad almeno 24" dalla più vicina
superficie infiammabile.
Tutte le aperture devono avere un minimo di 2" di spazio libero, in modo che l'aria possa fluire liberamente
attraverso l'unità per un corretto raffreddamento.
Pannello di controllo Classic
Æ
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
INTERRUTTORE POWER
Passare alla posizione “ON” per attivare.
INTERRUTTORE STANDBY
Consente all'amplificatore di essere posto in modalità standby o attiva. In modalità standby i tubi
restano caldi, ma l'amplificatore non è in funzione.
LED LUCE PILOT
Si accende quando alimentazione CA è fornita all'unità.
INVIA EFFETTI
Uscita per segnale di alimentazione a effetti esterni o dispositivo di elaborazione segnale.
RITORNO EFFETTI
Ingresso per segnali di ritorno da effetti esterni o dispositivo di elaborazione segnale.
TREBLE, MIDDLE E BASS EQ
Controlli tono passivo che regolano rispettivamente frequenze alte, medie e basse.
INTERRUTTORE BOOST
Rafforza il guadagno di sistema generale. Premere in posizione “in” per attivare.
REVERB
La riverberazione è un effetto eco. Ruotare in senso orario per aumentare l'effetto.
Un interruttore a pedale remoto può controllare accensione/spegnimento.
POST GUADAGNO
Controlla il livello di volume generale del canale principale. La regolazione del livello finale deve essere
effettuata dopo che il suono desiderato è stato raggiunto.
PRE GUADAGNO
Controlla il livello di volume in ingresso del canale principale.
SELETTORE CHANNEL
Consente la sezione del canale principale o normale.
NOTA: La selezione del canale può essere effettuata anche con l'interruttore a pedale remoto. Se si
desidera la selezione remota, l'interruttore del canale deve essere posto in posizione “in” (principale).
GUADAGNO NORMAL
Controlla il livello di volume del canale normale.
INPUT
Il jack di ingresso accetterà segnali da tutti i tipi di pickup per chitarra. Assicurarsi di usare un cavo
schermato di alta qualità per collegare la chitarra all'amplificatore.
23 1489
7
11
101213
5
6
14
15
16
17
18
JACK INTERRUTTORE REMOTE CHANNEL/BOOST
Fornisce la connessione dell'interruttore a pedale remoto opzionale. L'interruttore a pedale è utilizzato
per selezionare i canali principale o normale e attivare il boost. Quando utilizzate l'interruttore a pedale,
inserite sempre completamente lo spinotto (secondo clic) per assicurare un corretto funzionamento.
(richiede interruttore a pedale Peavey 03054360)
JACK INTERRUTTORE REVERB
Fornisce la connessione dell'interruttore a pedale remoto opzionale. L'interruttore a pedale è utilizzato
per contrastare il riverbero. (richiede interruttore a pedale Peavey 03051000)
JACK ALTOPARLANTE ESTERNO
È fornito per la connessione di un cabinet di altoparlante esterne. Impedenza totale minima è 8 ohm.
Attenzione: L'interruttore di accensione/spegnimento in questa unità non interrompe completamente
l'alimentazione. Tensione pericolosa può essere presente all'interno dello chassis anche quando
l'interruttore di accensione/spegnimento è in posizione OFF.
FUSE
Il fusibile è posto entro il tappo del portafusibile. Quando il fusibile salta, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO CON UN FUSIBILE DELLO STESSO TIPO E VALORE PER EVITARE GUSTI ALL'IMPIANTO E PER
PREVENIRE L'INVALIDITÀ DELLA GARANZIA. Se l’amplificatore brucia ripetutamente il fusibile, portare
l'unità presso un centro di riparazione certificato.
ATTENZIONE: IL FUSIBILE DEVE ESSERE SOSTITUITO DOPO CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È STATO
SCOLLEGATO DALL'ALIMENTAZIONE.
INGRESSO ALIMENTAZIONE CA:
Si tratta del connettore per il cavo della linea IEC il quale fornisce l'alimentazione CA all'unità. Collegare
il cavo di linea a questo connettore per fornire energia all'unità. In caso di utilizzo della tensione di linea
errata potrebbero verificarsi dei danni all'apparecchiatura. (Vedere il simbolo della tensione della linea
sull'unità)
Non rompere mai la spina di messa a terra su nessuna apparecchiatura. in quanto viene fornito per
la vostra sicurezza. Se la presa non è dotata di una spina di messa a terra, deve essere utilizzato un
adattatore di messa a terra e il terzo cavo deve essere messo a terra adeguatamente. Per prevenire
il rischio di elettrocuzioni o incendi, accertare sempre che l'amplificatore e tutta l'apparecchiatura
associata sia messa a terra in maniera adeguata.
NOTE: FOR UK ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green
and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or
colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal
that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected
to the terminal that is marked with the letter L, or the color red.
14151618 17
Pannello di controllo posteriore Classic
Æ
30
INTERRUTTORE POWER
Passare alla posizione “ON” per accendere.
INTERRUTTORE STANDBY
Questo interruttore a due vie consente all'amplificatore di entrare in modalità STANDBY. Nella posizione
STANDBY i tubi sono caldi, ma l'amplificatore non funziona. Passando a ON si pone l’amplificatore in
modalità attiva.
LUCE PILOT
Si accende quando alimentazione CA è fornita all'unità.
TREMOLO SPEED
Il controllo di velocità determina la frequenza alla quale il segnale è modulato. Questo controllo varia la
velocità dell'oscillatore master Tremolo e fornisce qualsiasi velocità desiderata per la musica moderna.
La rotazione in senso orario del controllo di velocità aumenta la velocità di modulazione del tremolo. La
funzionalità Tremolo è contrastabile da un interruttore a pedale remoto.
TREMOLO INTENSITY
Il controllo di intensità è utilizzato per variare la quantità di modulazione di ampiezza del segnale
pulito. Esso può essere regolato da appena percepibile a modulazione drastica. La rotazione in senso
orario del controllo dell'intensità aumenta la profondità del tremolo.
RITORNO EFFETTI
Ingresso per segnali di ritorno da effetti esterni o dispositivo di elaborazione segnale.
INVIA EFFETTI
Uscita per segnale di alimentazione a effetti esterni o dispositivo di elaborazione segnale.
TREBLE, MIDDLE E BASS EQ
Controlli tono passivo che regolano rispettivamente frequenze alte, medie e basse.
INTERRUTTORE BOOST
Rafforza il guadagno di sistema generale. Premere in posizione “in” per attivare.
REVERB
La riverberazione è un effetto eco. Ruotare in senso orario per aumentare l'effetto.
POST GUADAGNO
Controlla il livello di volume generale del canale principale. La regolazione del livello finale deve essere
effettuata dopo che il suono desiderato è stato attivato.
PRE GUADAGNO
Controlla il livello di volume in ingresso del canale principale.
SELETTORE CHANNEL
Consente la sezione del canale principale o normale.
Nota: La selezione del canale può essere effettuata anche con l'interruttore a pedale remoto. Se si
desidera la selezione remota, l'interruttore del canale deve essere posto in posizione “in” (principale).
GUADAGNO NORMAL
Controlla il livello di volume del canale normale.
INPUT
Il jack di ingresso accetterà segnali da tutti i tipi di pickup per chitarra. Assicurarsi di usare un cavo
schermato di alta qualità per collegare la chitarra all'amplificatore.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Pannello di controllo Delta Blues
Æ
236 1457
1011121415
9
13
8
JACK INTERRUTTORE REMOTE CHANNEL/BOOST
Fornisce la connessione dell'interruttore a pedale remoto opzionale. L'interruttore a pedale è utilizzato
per selezionare i canali principale o normale e attivare il boost. Quando utilizzate l'interruttore
a pedale, inserite sempre completamente lo spinotto (secondo clic) per assicurare un corretto
funzionamento. (richiede interruttore a pedale Peavey 03330850)
JACK INTERRUTTORE REVERB
Fornisce la connessione dell'interruttore a pedale remoto opzionale. L'interruttore a pedale è utilizzato
per contrastare il riverbero. (richiede interruttore a pedale Peavey 03330850)
JACK ALTOPARLANTE ESTERNO
È fornito per la connessione di un cabinet di altoparlante esterne. Impedenza totale minima è 16 ohm.
Attenzione: L'interruttore di accensione/spegnimento in questa unità non interrompe completamente
l'alimentazione. Tensione pericolosa può essere presente all'interno dello chassis anche quando
l'interruttore di accensione/spegnimento è in posizione OFF.
FUSE
Il fusibile è posto entro il tappo del portafusibile. Quando il fusibile salta, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO CON UN FUSIBILE DELLO STESSO TIPO E VALORE PER EVITARE GUSTI ALL'IMPIANTO E
PER PREVENIRE L'INVALIDITÀ DELLA GARANZIA. Se l’amplificatore brucia ripetutamente il fusibile,
portare l'unità presso un centro di riparazione certificato.
INGRESSO ALIMENTAZIONE CA:
Si tratta del connettore per il cavo della linea IEC il quale fornisce l'alimentazione AC all'unità.
Collegare il cavo di linea a questo connettore per fornire energia all'unità. In caso di utilizzo della
tensione di linea errata potrebbero verificarsi dei danni all'apparecchiatura. (Vedere il simbolo della
tensione della linea sull'unità).
Non rompere mai la spina di messa a terra su nessuna apparecchiatura. in quanto viene fornito per
la vostra sicurezza. Se la presa non è dotata di una spina di messa a terra, deve essere utilizzato un
adattatore di messa a terra e il terzo cavo deve essere messo a terra adeguatamente. Per prevenire
il rischio di elettrocuzioni o incendi, accertare sempre che l'amplificatore e tutta l'apparecchiatura
associata sia messa a terra in maniera adeguata.
NOTE: FOR UK ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green
and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol,
or colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the
terminal that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be
connected to the terminal that is marked with the letter L, or the color red.
16
17
18
19
20
Pannello di controllo posteriore Delta Blues
Æ
1617181920
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Peavy Classic 30 - Delta Blues Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario