De Dietrich DHD1100X Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EN GUIDE TO INSTALLATION
IT MANUALE D’USO
Hotte plan de travail
Worktop hood
DHD1100X
DHD1102X
DHX1101X
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
FR GUIDE D’UTILISATION
Cappa per piano di lavoro
Campana aspirante para mesa de trabajo
4
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 5
- Consignes de sécurité 5
- Montage de votre hotte 6
- Description de votre appareil 6
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE 7
- Montage du moteur séparé 8
- Montage et demontage des filtres anti-graisse 9
- Montage et demontage des filtres charbon 9
- Raccordement de votre hotte 9
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE 10
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 11
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 12
6 / SERVICE D’ASSISTANCE APRÈS-VENTE 12
14
ÍNDICE
ES
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS 15
- Instrucciones de seguridad 15
- Montaje de la campana 16
- Descripción del aparato 16
2 / CÓMO INSTALAR LA CAMPANA 17
- Montaje del motor separado 18
- Desmontaje del filtro de cartucho 19
- Montaje del filtro de carbono 19
- Enlaces eléctricos de la campana 19
3 / CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA 20
4 / CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA 21
5 / DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO 22
6 / SERVICIO POSTVENTA 22
24
CONTENTS
EN
1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER 25
- Safety instructions 25
- Mounting the hood 26
- Description of the appliance 26
2 / HOOD INSTALLATION 27
- Remote motor installation 28
- Removal of the filter cartridge 29
- Mounting the carbon filter 29
- Electrical hook-up of the hood 29
3 / HOW THE HOOD WORKS 30
4 / CLEANING THE HOOD 31
5 / OPERATIONAL ANOMALIES 32
6 / AFTER SALES SERVICE 32
33
EN
FR
ES
IT
Gentile cliente,
Lei ha appena acquistato una cappa DE DIETRICH e di questo La ringra-
ziamo.
I nostri team di ricerca hanno progettato per Lei una nuova generazione di
apparecchi che, per la loro qualità estetica, funzionalità e evoluzione tec-
nologica rappresentano dei prodotti d’eccezione che testimoniano la nostra
esperienza.
La Sua nuova cappa DE DIETRICH si integrerà armoniosamente nella sua
cucina e coniugherà perfettamente performance di aspirazione e facilità
d’uso. Abbiamo voluto offrirLe un prodotto di eccellenza.
Nella gamma dei prodotti DE DIETRICH potrà trovare inoltre un’ampia scel-
ta di forni, forni a microonde, piani di cottura, lavastoviglie, frigoriferi da
incasso, liberamente coordinabili con la sua nuova cappa DE DIETRICH.
Poiché, come è naturale, il nostro obiettivo coincide con la soddisfazione
dei nostri clienti per i nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è a Sua
completa disposizione, per rispondere a qualsiasi richiesta e per accogliere
ogni utile suggerimento (i riferimenti alla fine di questo libretto).
Collegatevi inoltre al nostro sito www.dedietrich-elecromanager.com dove
potrete trovare le nostre ultime innovazioni oltre a tutte le informazioni
utili.
DE DIETRICH
I nuovi oggetti di valore
3
13
23
33
www.dedietrich-electromenager.com
Nell’intento costante di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di ap-
portare alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, tutte le modifiche
derivanti dalla loro evoluzione.
Importante: Prima di azionare l’apparecchio leggere attentamente il manua-
le di installazione e d’uso per familiarizzare più rapidamente con il suo fun-
zionamento.
34
INDICE
IT
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE 35
- Istruzioni di sicurezza 35
- Montaggio della cappa 36
- Descrizione dell’apparecchio 36
2 / COME INSTALLARE LA CAPPA 37
- Montaggio del motore separato 38
- Smontaggio del filtro cartuccia 39
- Montaggio del filtro a carbone 39
- Connessione elettronica della cappa 39
3 / COME FUNZIONA LA CAPPA 40
4 / COME PULIRE LA CAPPA 41
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 42
6 / SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA 42
35
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
Importante: conservare le presenti istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se l’apparecchio
dovesse essere venduto o ceduto ad altri, assicurarsi che esso sia accompagnato dalle presenti
istruzioni. Vi ringraziamo di prendere nota di questi consigli prima di installare e utilizzare
l’apparecchio. Essi sono stati redatti per la sicurezza personale vostra e altrui.
Il costruttore declina ogni responsabilità per ogni inconveniente, danno o incendio pro-
vocato su e dall’apparecchio e dovuto alla non osservazione delle istruzioni del presente
manuale.
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Queste cappe sono state progettate per l’utilizzo in ambiente domestico da parte di utenti
privati. L’apparecchio deve essere usato da persone adulte. Sorvegliate che i bambini non lo
tocchino e non lo utilizzino come giocattolo. Assicuratevi inoltre che essi non ne manipolino
i comandi.
- Alla consegna dell’apparecchio rimuovere l’imballaggio o farlo rimuovere immediatamente.
Verificare il suo aspetto generale. Esprimere le eventuali osservazioni scrivendole sul docu-
mento di trasporto, di cui conserverete una copia. Il vostro apparecchio è destinato al normale
uso domestico. Non va utilizzato per uso commerciale o industriale o per altri scopi diversi da
quelli per cui è stato progettato.
- Non modificare cercare di modificare mai le caratteristiche di questo apparecchio. Ciò
costituirebbe un pericolo.
Le riparazioni dovranno essere effettuate esclusivamente da uno specialista autorizzato.
Scollegare sempre la cappa prima di procedere alle operazioni di pulizia o alla sua manuten-
zione.
- Aerare adeguatamente l’ambiente in caso di funzionamento simultaneo della cappa con altri
apparecchi alimentati da una fonte di energia diversa da quella elettrica e ciò perché la cappa
non aspiri dei gas combusti.
- E’ vietato cucinare cibi alla fiamma o far funzionare i fornelli a gas senza recipienti di cottura
avanti la cappa stessa (le fiamme aspirate rischiano di danneggiare l’apparecchio).
- La frittura effettuata vicino l’apparecchio deve essere oggetto di attenzione costante perché
gli oli e i grassi a temperatura molto elevata possono incendiarsi.
Rispettare la frequenza di pulizia e di sostituzione dei filtri.
Gli accumuli di deposito di grasso rischiano di provocare un incendio.
- Non è autorizzato l’uso con fornello a combustibile (legna, carbone,…).
Per la pulizia della vostra cappa, non utilizzare mai apparecchi a vapore o ad alta pressione
(norme relative alla sicurezza elettrica).
Nell’intento costante di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare alle
loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche tutte le modifiche derivanti dalla loro evo-
luzione.
Per ritrovare facilmente in futuro le note relative al vostro apparecchio, vi consigliamo di rac-
coglierle alla pagina “Assistenza post vendita e Rapporti con il consumatore”. (Tale pagina vi
spiega inoltre dove ritrovarle sul vostro apparecchio).
Non utilizzare mai la cappa senza i filtri antigrasso.
La distanza minima tra la cappa e la superficie superiore deve essere almeno di 40 cm.
Quando la cappa è in funzione non mettere le mani nel raggio di azione del pannello aspi-
rante.
36
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
- DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
- MONTAGGIO DELLA CAPPA
L’installazione deve essere conforme alle norme vigenti in materia di ventilazione degli am-
bienti chiusi. In Francia, queste disposizioni sono contenute nel DTU 61.1 del CSTB.
In particolare, l’aria evacuata, non deve essere convogliata in un condotto utilizzato per lo
scarico dei fumi o di apparecchi che utilizzano gas o altro combustibile. L’utilizzo di condotti
non più in uso non è possibile, salvo parere favorevole di un tecnico qualificato.
37
2/ COME INSTALLARE LA CAPPA
IT
Per il buon funzionamento del downdraft, è importante effettuare un’installazione corretta.
1) nella parte posteriore del piano di cucina, effettuare un foro rettangolare adatto alle dimen-
sioni della vostra cappa (fig. 1).
2) nel caso di utilizzo con piani a gas la distanza minima da rispettare dal bordo posteriore del
piano cottura al bordo del downdraft deve essere almeno 50 mm.
il modello DHD1101 dovrà essere installato tra due piani cottura di massimo 2 fuochi ciascu-
no.
3) prima di effettuare il foro, verificare nella parte interna del mobile, in corrispondenza della
zona della cappa, l’assenza della struttura del mobile o di altri elementi che possano com-
promettere un’installazione corretta. Verificare che gli ingombri della cappa con il suo motore
così come il piano di cucina siano compatibili con il mobile per permettere l’installazione.
Il motore viene consegnato fisso sull’apparecchio al fine di evitare qualsiasi danno durante il
trasporto. È necessario smontarlo prima di cominciare le operazioni d’installazione.
4) applicare il collante sulla parte inferiore della cornice (fig. 2).
5) inserire il downdraft all’interno del mobile introducendolo dall’alto.
6) la cornice della cappa deve aderire perfettamente al piano superiore della cucina.
7) fissare la cappa all’interno del mobile utilizzando le due staffe in dotazione (fig. 3).
8) procedere al montaggio del motore sul corpo della cappa orientando l’uscita dell’aria nella
posizione scelta, verso l’alto o verso il basso (dis. 4).
Il motore può essere fissato sia nella parte anteriore che nella parte posteriore del prodotto.
Per un’installazione nella parte posteriore, vogliate procedere come segue: svitare la piastra
situata nella parte posteriore della cappa, avvitare il motore al posto della cappa, connettere
correttamente il cavo motore, riavvitare la piastra nella parte anteriore. Procedere al montag-
gio del tubo di evacuazione aria (non fornito). collegare l’altra estremità del tubo verso l’ester-
no del mobile per l’installazione in filtrante o verso l’esterno dell’abitazione per l’installazione
in aspirante (fig. 5)
Attenzione: non praticate altri fori sul prodotto, per evitare di danneggiare i componenti
interni di scorrimento così come le parti elettriche.
9) posizionare la scatola metallica con i componenti elettronici in una zona di facile accesso
per ogni eventuale intervento d’assistenza, collegare tutti i connettori elettrici alla cappa.
10) connettere il prodotto alla rete elettrica.
11) dopo aver completato l’installazione, e dopo aver collegato il prodotto alla rete elettrica,
avviare l’estrazione del carrello (vedi capitolo come funziona la cappa) e rimuovere tutte le
protezioni (fig 6 e fig. 7).
38
UTILIZZO
La presente cappa è stata progettata per aspirare i fumi, i grassi e i vapori di cottura. E’ stata
realizzata per poter essere utilizzata sia in versione con scarico all’esterno che in versione con
riciclo.
I tubi per la canalizzazione dell’aria non sono forniti in dotazione.
Versione con scarico all’esterno
La cappa è dotata di scarico aria (Vedi immagine sotto).
Per lo scarico dei fumi verso l’esterno (tubo di scarico e staffe di fissaggio non forniti).
L’installazione della valvola di non ritorno impedisce l’entrata di vento e il ritorno del-l’aria.
Versione con riciclo
Nel caso in cui lo scarico dei fumi e dei vapori verso l’esterno non fosse possibile, si può uti-
lizzare la cappa nella versione con riciclo. Per fare ciò, bisogna installare i filtri carbone. L’aria
riciclata viene rinviata nella cucina attraverso un condotto che convoglia l’aria su un lato del
mobile (Fig. 5).
- MONTAGGIO DEL MOTORE SEPARATO
È Possibile installare il motore separatamente dalla cappa. Per fare questo ordinare il kit
DHK900 - 989580001.
39
- SMONTAGGIO DEL FILTRO CARTUCCIA
- MONTAGGIO DEL FILTRO CARBONE
Il montaggio e smontaggio dei filtri antigrasso e dei filtri carbone va effettuato con il down-
draft in posizione aperta. Per questo, spingere il tasto
. Quindi rimuovere il pannello fron-
tale tirando contemporaneamente sulla parte superiore di ogni lato (Fig. 8). Il pannello ruota
in avanti, liberando l’accesso ai filtri antigrasso (Fig. 9). Rimuovere i filtri antigrasso per poter
accedere ai filtri carbone (Fig. 9). Il cambio dei filtri carbone va effettuato in funzione della
frequenza di utilizzo del Downdraft, e comunque una volta ogni 6 mesi.
Attenzione: Il pannello in inox che protegge i filtri deve essere correttamente riposizio-
nato. Un cattivo riposizionamento può provocare un arresto totale della cappa.
- CONNESSIONE ELETTRICA DELLA CAPPA
RACCOMANDAZIONE:
Vi raccomandiamo di installare la scatola elettronica almeno a 10 cm dal suolo e ad una di-
stanza di sicurezza da tutte le fonti di calore (es.: lato di un forno, o piano cottura).
Quest’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione H05 VVF a 3 conduttori da
0,75 mm
2
(neutro, fase e terra). Esso deve esser allacciato ad una rete a 220 – 240 V mo-
nofase per mezzo di una presa di corrente normalizzata CEI 60083 che dovrà rimanere
accessibile dopo l’installazione, conformemente alle norme per l’installazione stessa. Si
declina ogni responsabilità in caso di incidente causato da una mancata messa a terra
o da una messa a terra non corretta. Il fusibile adottato dovrà essere da 10 o 16A. Se il
cavo d’alimentazione è danneggiato chiamare l’assistenza post-vendita per evitare ogni
rischio.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il presente apparecchio è conforme alle Direttive Europee 2006/95/CE (Direttive Basse
Tensione) e 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica).
Al momento dell’installazione e delle operazioni di manutenzione l’apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica, i fusibili devono essere staccati o rimossi. Il collegamento elet-
trico deve essere effettuato prima della collocazione dell’apparecchio dentro il mobile.
Verificare che:
- La potenza sia sufficiente.
- Le linee di alimentazione siano in buono stato.
- Il diametro dei cavi sia conforme alle norme di installazione.
Attenzione:
Se la cappa dovesse presentare qualche anomalia scollegate l’apparecchio oppure rimuovete
il fusibile corrispondente alla linea di scollegamento dell’apparecchio.
40
Ha la funzione di chiusura del pannello aspirante sia in forma totale che su posizioni
intermedie al di sopra di 18 cm dal piano di cottura, durante la chiusura il pannello
aspirante rimane in funzione alla velocità impostata fino all’altezza di 18 cm dal pia-
no di cottura. Al di sotto di tale dimensione la funzione di aspirazione si interrompe
automaticamente.
Ha la funzione di estrazione del pannello aspirante fino all’altezza massima di 30 cm
e di impostazione automatica della prima velocità di aspirazione al raggiungimento
dell’altezza di 18 cm dal piano di cottura.
Premendo ulteriormente il tasto dopo il raggiungimento di tale dimensione è possi-
bile aumentare la velocità del motore di aspirazione.
Nel caso in cui il pannello aspirante sia posizionato ad un altezza intermedia com-
presa tra 18 cm e 30 cm è possibile riavviare la salita del pannello aspirante agendo
prima sul tasto
e successivamente sul tasto .
Le velocità di funzionamento indicate dai led blu.
È attivo solo se l’altezza del pannello aspirante è superiore ai 18 cm dal piano cot-
tura e consente di ridurre la velocità del motore di aspirazione.
Ha la funzione di arresto automatico del sistema di aspirazione e di chiusura auto-
matica del pannello aspirante dopo dieci minuti dalla sua impostazione.
CALIBRAZIONE DELLA CAPPA:
Dopo aver installato la cappa e dopo aver collegato l’apparecchio alla rete elettrica, premere il
tasto rosso posto sulla scatola dell’impianto elettrico separata dalla cappa e iniziare la proce-
dura di auto-calibrazione del prodotto seguendo le indicazioni seguenti:
1. premere il tasto
per azionare l’estrazione dell’unità filtrante.
2. dopo avere raggiunto i 18 cm di altezza del carrello premere il tasto
per interrom-
pere la salita.
3. premere, di seguito, il tasto
poi, nei due secondi seguenti, il tasto
.
La cappa esegue la calibrazione dell’unità filtrante spostando il carrello in alto e in basso per
qualche cm. Durante questa fase i tasti della pulsantiera lampeggiano.
Dopo aver terminato la calibrazione premere il tasto
in modo che il carrello della cappa si
chiude.
In seguito accendere la cappa. Quando il carrello è completamente sollevato, sganciare il
pannello tirandolo leggermente ai lati, togliere la protezione in PVC dei filtri antigrasso e po-
sizionare i filtri come indicato in figura 9.
Attenzione: La calibrazione deve essere fatta correttamente, questo contribuisce alla vostra
sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio. per evitare lo schiacciamento in fase di discesa
del carrello.
ALTRE FUNZIONI:
• Dopo 30 ore di funzionamento dell’apparecchio la pulsantiera evidenzia la saturazione dei
3/ COME FUNZIONA LA CAPPA
IT
41
4/ COME PULIRE LA CAPPA
IT
Una manutenzione accurata è una garanzia di buon funzionamento e buona resa di un appa-
recchio nel corso del tempo.
La cappa dovrà essere scollegata dall’alimentazione elettrica, sia quando si stacca la
presa, sia quando si attiva il salvavita, prima di rimuovere i filtri metallici. Dopo la puli-
zia, bisogna ricollocare i filtri metallici come da istruzioni.
MANUTENZIONE COME PROCEDERE?
PRODOTTI / ACCESSORI DA
UTILIZZARE
Superficie esterna
e accessori
Non utilizzare in nessun caso
pagliette metalliche, prodotti
abrasivi o spazzole troppo dure.
Per la pulizia della superfi-
cie esterna della cappa e del-
lo schermo del vano lampada,
utilizzare esclusivamente de-
tergenti per uso domestico re-
peribili in commercio diluiti in
acqua, quindi sciacquare con
acqua pulita e asciugare con un
panno morbido.
Filtro cartuccia
Dopo 30 ore di funzionamento la
pulsantiera segnalerà la satura-
zione del filtro antigrasso con il
lampeggio dei 4 led centrali. Per
il reset pigiare il tasto temporiz-
zatore
.
La pulizia dei filtri anti-grasso
può essere effettuata manual-
mente o in lavastoviglie. I filtri
anti-grasso devono essere puliti
regolarmente perché possono
costituire un rischio di incendi,
reinserire i filtri antigrasso e il
pannello frontale facendo atten-
zione che sia ben agganciato sui
due lati in quanto può provocare
il blocco de downdraft.
Filtro a carbone
Nella versione ricircolo bisogna
sostituire il filtro a carbone atti-
vo periodicamente.
Per rimuovere il pannello in fibra
bisogna prima di tutto rimuo-
vere la griglia antigrasso e poi
tirare la chiavetta in plastica del
pannello stesso e staccarlo dalla
sua sede. Per inserire il filtro al
carbone attivo eseguire l’opera-
zione opposta.
Sostituire il filtro al carbone
usato in media ogni sei mesi.
filtri antigrasso mediante il lampeggio del led, per il reset premere il tasto .
• Dopo 4 ore di funzionamento continuo dall’ultima impostazione, l’apparecchio si spegne
e si chiude automaticamente.
• Durante la rimozione del pannello anteriore per operazioni di pulizia e manutenzione tutte
le funzioni elettroniche di aspirazione e movimento sono bloccate.
• Sicurezza antipinzatura: qualora un ostacolo impedisca la chiusura del Downdraft, la chiu-
sura si interrompe e il Downdraft risale.
42
6/ SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA
IT
Gli eventuali interventi sull’apparecchio vanno effettuati:
- Dal tuo rivenditore.
- Oppure da un professionista qualificato depositario del marchio.
Al momento della chiamata, riporta i riferimenti dell’apparecchio (modello, tipo, numero di
matricola). Queste informazioni sono riportate sulla targa segnaletica dell’apparecchio.
5/ ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
IT
SINTOMO SOLUZIONE
La cappa non fun-
ziona...
Verificate che:
• Nonvisiaunblackoutdicorrente.
• Siastataeffettivamenteselezionataunacertavelocità.
• Iltastorossodiresetposizionatosopralascatolaimpiantoelettri-
co sia premuto.
• Nellaconnessione9poloaccertarsicheifilisianobeninseritinel
connettore stesso. (In fase di collegamento la troppa pressione
esercitata potrebbe piegare i contatti)
La cappa ha un
rendimento scar-
so...
Verificate che:
• La velocità motore selezionata sia sufficiente per la quantità di
fumi e di vapori presenti.
• La cucina sia areata sufficientemente da permettere una presa
d’aria.
• Ilfiltroalcarbonenonsiausurato(cappainversionefiltrante).
• Ilcanaleuscitaariasialiberoeconformealparagrafo2.
La cappa si arresta
nel corso del fun-
zionamento
Verificate che:
• Nonvisiaunblackoutdicorrente.
• Ildispositivoataglioomnipolarenonsiascattato.
43
1
2
3
5
4
44
6
7
8
9
91051201112 - B - 09/2011
Graphics by: X TYPE ENGINEERING S.r.l
FAGORBRANDT SAS
Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

De Dietrich DHD1100X Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per