Hoover HORAZ3170IN WIFI Manuale utente

Categoria
Cucina
Tipo
Manuale utente
USER INSTRUCTIONS
OVENS
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
EN
IT
02
11
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
General Warnings
•WARNING: before initiating the automatic cleaning
cycle:
In ovens with meat probe it is necessary, before
making the cleaning cycle, close the hole with the
nut provided. Always close the hole with the nut
when the meat probe is not used.
•Children must not play with the appliance. The
appliance can be used by those aged 8 or over and
by those with limited physical, sensorial or mental
capacities, without experience or knowledge of the
product, only if supervised or provided with
instruction as to the operation of the appliance, in a
safe way with awareness of the possible risks.
•WARNING: ensure that the appliance is switched
off before replacing the bulb, to avoid the possibility
of electric shocks.
•WARNING: the accessible parts can become hot
whentheovenisinuse.Childrenmustbekeptata
safe distance.
During cooking, moisture may condense inside
the oven cavity or on the glass of the door. This is a
normal condition. To reduce this effect, wait 10-15
minutes after turning on the power before putting
food inside the oven. In any case, the condensation
disappears when the oven reaches the cooking
temperature.
•Children under 8 must be kept at a safe distance
from the appliance if not continuously supervised.
The shelf must be inserted completely into the
cavity
•The type of power cable must be H05V2V2-F.
Avoid leaving food inside the oven after cooking
for more than 15/20 minutes.
Cook the vegetables in a container with a lid
insteadofanopentray.
WARNING: the appliance and accessible parts
become hot during use. Be careful not to touch any
hot parts.
- Clean the oven door;
- Remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not use
detergents;
- Remove all accessories and the sliding rack kit
(where present);
- Do not place tea towels
•Cleaning and maintenance should not be carried
out by unsupervised children.
•The oven must be switched off before removing
the removable parts and, after cleaning, reassemble
them according the instructions.
•Only use the meat probe recommended for this
oven.
•Do not use a steam cleaner for cleaning
operations.
Connect a plug to the supply cable that is able to
bear the voltage, current and load indicated on the
tag and having the earth contact. The socket must
be suitable for the load indicated on the tag and
must be having the earth contact connected and in
operation. The earth conductor is yellow-green in
colour. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. In case of
incompatibility between the socket and the
appliance plug, ask a qualified electrician to
substitute the socket with another suitable type.
The plug and the socket must be conformed to the
current norms of the installation country.
Connection to the power source can also be made
by placing an omnipolar breaker between the
appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The socket
or omnipolar breaker used for the connection
should be easily accessible when the appliance is
installed.
•The disconnection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporating a switch in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
•If the power cable is damaged, it must be
substituted with a cable or special bundle available
from the manufacturer or by contacting the
customer service department.
•Failure to comply with the above can compromise
the safety of the appliance and invalidate the
guarantee.
•Any excess of spilled material should be removed
before cleaning.
•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can
heat up more than usual, children must therefore
be kept at a safe distance.
•The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
•Do not use rough or abrasive materials or sharp
metal scrapers to clean the oven door glasses, as
they can scratch the surface and cause the glass to
shatter.
•When you place the shelf inside, make sure that
the stop is directed upwards and in the back of the
cavity.
WARNING: Do not line the oven walls with
aluminum foil or single-use protection available
from stores. Aluminum foil or any other protection,
in direct contact with the hot enamel, risk melting
and deteriorating the enamel of the insides.
WARNING: Never remove the oven door seal.
No additional operation/setting is required in
order to operate the appliance at the rated
frequencies.
EN 02
General Instructions
4
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Declaration of compliance
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
5
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
6
4.1 General notes on cleaning
4.2 Hydro Easy Clean Function
4.3 Maintenance
• Removing and cleaning wire racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass door
• Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
8
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
10
Summary
EN 03
1. General Instructions
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model youhave purchased.
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read
this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staffif any repairsare required. Having removedthe
oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts,
do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material
(plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first
time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels
surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should
wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no
responsibilityin cases where the instructionscontainedin this document arenot observed.
1.1 Safety Indications
The use of any electrical appliance implies the observance of some
fundamentalrules:
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in generalthe use of adaptors, multiple sockets and extensioncables is not
recommended;
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of
foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper
and therefore dangerous.The manufacturercannot be held responsible for
anydamage resulting fromimproper, incorrector unreasonable usage.
- in case of malfunction and/or poor operation,switch off the appliance and
do not tamperwith it.
- do not pull on the powercable to disconnect the plug fromthe socket;
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE
ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is
connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage
caused by the failure to observe these instructions. The oven must be
connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the
country of installation. The electrical supply should be protected with
suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can
ensurecorrect supply tothe oven.
CONNECTION
- the settingof the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be
connectedto the earth terminal of the powersupply.
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to
an electrical supply with 220-240 Vac 50 Hz power between the phases or
between the phase and neutral. Before the oven is connected to the
electricalsupply, it is importantto check:
- powervoltageindicated on the gauge;
WARNING
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep
another wall socket available so that the oven can be connected to this if it
is removed from the space in which it is installed. The power cable must
only be substituted by technical service staff or by technicians with
equivalentqualifications.
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician
to check the continuity of the power supply's earth terminal. The
manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by
an earth connectionthat has defective continuity.
1.3 Recommendations
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection
available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact
with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It
is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In
addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use
dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven
perfectly clean.
1.4 Installation
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing,
you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper
circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal
parts. Make the openings specified on last page according to the type of
fitting.
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation,
this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions
for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer
cannot be held responsible for such harm or injury.
1.5 Waste management and environmental protection
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs.
When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor
who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of
an equivalenttype and has the same functions as the purchased appliance.
- the WEEE should not be treated as domesticwaste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the
towncouncil or a registered company.
SAVING AND RESPECTINGTHE ENVIRONMENT
This appliance is labelled in accordance with European Directive
2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The
WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on
the environment) and base elements (that can be reused). It is
important that the WEEE undergo specific treatments to
correctly remove and dispose of the pollutants and recover all
the materials. Individuals can play an important role in
ensuring that the WEEE do not become an environmental
problem;it is essential to follow a few basic rules:
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open
the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity
disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off
the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking
time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep
the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the
cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the
cookingprocess to start atthe reduced tarifftime slot.
EN 04
1.6 Declaration of compliance
With this the Candy Hoover Group, declares that this appliance marked
with complies with the essential requirements of the Directive
2014/53/EU.
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs
complywith the provisions of EECDirective 89/109.
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to
all relevant European safety, health and environmental requirements
which areapplicable in legislation forthis product.
To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the
manufacturer at: www.candy-group.com.
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories (According to model)
Drip pan
1
Collects the residuesthat drip during the cooking of foodson the grills.
2
3
5
4
6
1
Lateral wire grids
3
Lateral wire grid if included.
2.3 First Use
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a
solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperatureand leave on for about 1 hour, this will remove anylingering
smells of newness.
PRELIMINARYCLEANING
EN 05
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
4
Grill pan set
The tray holder
The tray holdershelf is especially good for grilling things. Use it with the drip
tray.
The tray holder shelf is ideal for grilling. Use it in conjunction with the drip
tray. A handle is included to assist in moving the both accessories safely. Do
no leavethe handle inside the oven.
The drip tray catches the juices from grilled foods. It is only used with the
Grill, Rotisserie, or Fan Assisted Grill ; remove it from the oven for other
cookingmethods.
The simple shelf can takemoulds and dishes.
The special profile of the shelves means they stay horizontal even when
pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.
Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will
spatter your oven making it dirty.
2
3
4
5
6
1
1
5
6
2
9
10
7
8
3
4
3. Use of the Oven (According to model)
3.1 Display description
EN 06
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption
of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time.
This is achievedas follows.
12:00
The bottomright LED flashes at the same time ( ).
•Pushthe Menu button or than the clock is setted.wait5 seconds
•Set time with buttons."-" "+"
ATTENTION: The ovenwill only operatesetting the clock
3. End of cooking
9. Wifi signal lamp
1. Thermostat selector knob
2. Thermostat signal lamp
4. Cooking time
5. Temperature or clock display
6. LCD display adjustment controls
8. Clock setting
10. Function selector knob
7. Minute minder
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES
NOTE
HOW TO USE
KEY LOCK
•Child Lock function is activated by
touching Set (+) for a minimum of
seconds. From this moment on all
other function are locked
5
and the
display will flash STOP
and preset time intermittently.
3 sec intervals
•Child Lock function is deactivated
by touching touchpad Set (+) again
for a minimum of seconds. From
this moment on all functions are
selectable again.
5
•Push the central button 3 times
•Press the buttons "-" "+" to set
the required time
•Release all the buttons
•When the set time has elapsed, an
audible alarm is
activated this alarm will stop on its
own, however it can be stopped
immediately by pressing any button.
full stop after
•Sounds an alarm at the end of the
set time.
•During the process, the display
shows the remaining time.
•Allows to use the oven as alarm clock
(could be activated either with operating
the oven or with out operating the oven)
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the
thermostat knob.
• Push the central button 1 times
• Press the buttons "-" or "+"to set
the lenght of cooking required
• Release all buttons
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
• To alter/change the preset time
press MENU and "-" "+" buttons.
• To check how long is left to run
press the MENU button 1 time.
• It allows to preset the cooking time
required for the recipe chosen.
•Push any button to stop the
signal. Push the central button to
return to the clock function.
Set the function selector switch to "0" to
return to the clock function.
•At the end of the program the program
gives 3 warning signals and “End” appears
on the display.
•At the time set, the oven will
switch off. To switch off manually,
turn the oven function selector to
position O.
•To check the preset time push the
central button 2 times
•To modify the preset time press
buttons MENU + "-" "+"
•Enables you to set the end of
cooking time
•Press the buttons "-" "+" to set the
time at which you wish the oven to
switch off
•Select the cooking function with
the oven function knob, the
temperature you want to cook with
the thermostat knob.
•Push the central button times2
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not
work.
•Release the buttons
For example if the dish has to be cooked
for 45 minutes and needs to be ready by
12:30, simply select the required
function, set the cooking time to 45
minutes and the end of cooking time to
12:30.
•Cooking will start automatically at 11:45
(12:30 minus 45 mins) and will continue
until the pre-set end-of-cooking-time,
when the oven will switch itself off
automatically.
•This function is typically used with
cooking time” function.
•At the end of the cooking set time, the
oven will switch off automatically and an
audible alarm will ring.
END OF
COOKING
COOKING
TIME
MINUTE
MINDER
6. Tips, suggestions and online user manual
1. Program selection / 2. Program duration / 3. Cooking start setting / 4- Dedicated recipes selection / 5. Offline and vocal assistant /
1 2
3 4
6
5
ELETTRONICA ZERO WIFI FUNCTION
For all the details related to the link between app and product, refer to the Quick Guide.
If the enrollment is successful, the oven will be controlled by remote and the Wi Fi icon will switch on. If the enrollment is unsuccessful,
Wi Fi will switch off and the oven will be reset.
To proceed with a new enrollment the cooking program selector has to be turned out from Wi Fi reset position and moved again on it.
Note: Install the App on your device before starting enrolling
Note: The device where the App is installed must have Bluetooth activated
Note: For both Wi Fi positions, the touch buttons do not work.
•WiFireset:After leaving the selector on Wi Fi reset for 30”, Bluetooth will switch on and you will be able to enroll the oven to your
device within 5’.
Wi Fi has two different positions on the cooking selector:
•WiFion:Wi Fi is switched on only if the oven is already enrolled to your device. In this position the oven will be only controlled by
remote.
Note: It is important to establish a good Wi-Fi signal strength between the home router and the appliance. When the oven is trying to
connect to router the icon will blink 3” on and 1” off, when it is already connected the icon will switch on.
EN 07
T °C
Suggested
180
210
230
Function
Dial
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-
hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is
longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill
positions: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
Allow about ten minutesextrawhen cooking foods atthe same time.
MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and
both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation
in one or more positions.This cooking method gives even heat distribution and the smells arenot mixed.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a
few minutes without the protein contentof the foodbeing changed or altered.
It preventsfood from drying and encouragesrising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food.
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method is ideal for
juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
Place the shelf in the bottomposition.
220
CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all
traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry.
Place the food and its dish on a shelf in mid position.
PIZZA: With this function hot air circulatedin the ovento ensureperfectresult for dishes such as pizzaor cake.
220
180
3.2 Cooking Modes
WIFI ON: Oven allows wifi connection.
WIFI RESET: It allowswifi connection to be restarted.
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
For detailed information about HOW TO CONNECT your ONE appliance and HOW TO USE it at its best,
go to
Fi
http://wizardservice.candy-hoover.com/
HOOVER
*
MASTER BAKE : This function allows tocook in a healthier way,by reducingthe amount of fator oil required. The combination of heating
elementswith a pulsating cycle of air ensures a perfect baking result.
*
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning.
Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations.
Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so
as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or
bleach-based detergents(ammonia).
GLASS PARTS
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them:
avoidusing abrasivedetergents.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent.
Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial
ovendetergent.Never put a dirty pan back intothe oven.
If dirty,the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after
every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a
detergent-soakedsponge, well wrung out, and then rinse with water.
ACCESSORIES
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a
container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up
liquid.
OVENWINDOW SEAL
DRIP PAN
EN 08
4.2 Hydro Easy Clean Function (Depends on the oven model)
4. Allow the program to operate for30 minutes.
Caremust be taken with all hot surfaces as thereis a risk of burns.
5. After30 minutes switch offthe programand allow the oven tocool down.
The procedure uses steam to help remove remainingfatand food particles from the oven.HYDRO EASY CLEAN
1. Pour300 ml of waterinto the container at the bottom of the oven.HYDRO EASY CLEAN
2. Set the ovenfunction to Static( )or Bottom( )heater
Warning: Make surethat the appliance is cool before you touchit.
3. Set the temperatureto the iconHYDRO EASY CLEAN
6. When the appliance is cool,clean the inner surfaces of the oven with a cloth.
Use distilledor drinkable water.
2- To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
1- Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below)
3- After the cleaning process install the wire racks in reverse order.
REMOVINGAND CLEANING WIRE RACKS
4.3 Maintenance
REMOVAL OF THE OVENDOOR
1. Open the front window.
2. Open the clamps of the hingehousing on the right and left side of the frontwindow by pushing them downwards.
3. Replacethe window by carrying out the procedure in reverse.
300 ml
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1. Open the ovendoor.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it fromthe oven door (NB: in pyrolyticovens, also remove the secondand third glass (if present)).
REMOVAL AND CLEANINGOF THE GLASS DOOR
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and removethe upper metal coverby pulling it upwards.
7. Atthe end of cleaning or substitution, reassemblethe parts in reverse order.
On all glass, the indication "Low-E" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the left-hand lateral hinge. In this way, the printed
label of the first glass will be inside the door.
EN 09
1. Disconnectthe oven from the mainssupply.
3. Once the defectivebulb is replaced, replacethe glass cover.
CHANGING THE BULB
2. Undo the glass cover, unscrewthe bulb and replace it with a new bulb of the same type.
5.
5.1 FAQ
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not set Set the clock
A cooking function and
temperature has not been set
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
Steam and condensation on
the user interface panel
Clean with a microfiber cloth the user
interface panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch
user interface
EN 10
Indicazioni di Sicurezza
Durante la cottura l'umidità può condensarsi
all'interno della cavità o sul vetro della porta. È
normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15
minuti dopo l'accensione prima di mettere il cibo
all'interno del forno. In ogni caso, la condensa
scompare quando il forno raggiunge la temperatura
di cottura.
Cuocere le verdure in un contenitore con un
coperchio invece di un vassoio aperto.
Evitare di lasciare il cibo all'interno del forno dopo
la cottura per un periodo superiore a 15/20 minuti.
Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o
raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro
del forno dato che possono graffiare la superficie e
causare la frantumazione del vetro.
Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo di
protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le
istruzioni.
Usare solo la sonda termica raccomandata per
questo forno.
• Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si
dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti all’interno del forno.
Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve
essere sostituito con un cavo o uno speciale fascio di
cavi disponibile presso il produttore o contattando il
reparto assistenza al cliente.
ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili
diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a
non toccare le parti calde.
ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare
molto calde quando si utilizza il forno. I bambini
devono essere tenuti a distanza di sicurezza.
La pulizia e la manutenzione non dovrebbero
essere fatte da bambini senza supervisione
Il cavo di alimentazione deve essere di tipo
H05V2V2-F.
Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve
essere tolto prima della pulizia.
La disconnessione può essere eseguita con la spina
accessibile o aggiungendo un interruttore sul
cablaggio fisso, nel rispetto delle normative relative
ai cablaggi.
•Lelettrodomestico non deve essere installato
dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne
il surriscaldamento.
Lo scaffale deve essere inserito completamente
nella guida
AVVERTENZA: Non coprire le pareti del forno con
fogli di alluminio o protezioni monouso disponibili in
commercio. I fogli di alluminio o le altre protezioni,
se a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di
fondersi e di danneggiare lo smalto interno stesso.
AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione
della porta del forno.
Il funzionamento dell'elettrodomestico alle
frequenze nominali non richiede alcuna operazione
o impostazione.
Quando si posiziona uno scaffale all’interno,
accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella
parte posteriore della guida.
Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può
compromettere la sicurezza dell'elettrodomestico e
rendere nulla la garanzia.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono
diventare molto calde durante l’uso. I bambini
dovrebbero essere tenuti a distanza.
I bambini non dovrebbero giocare con
l'apparecchio.
L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8
anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza
del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni
riguardo al funzionamento dell'apparecchio in
maniera sicura e coscente del rischio possibile.
Collegare al cavo di alimentazione una spina
dimensionata per la tensione, la corrente e la
potenza indicate nella targhetta e dotata del contatto
di terra. La presa deve essere dimensionata per la
potenza indicata sulla targhetta e deve avere il
contatto di terra collegato e funzionante. Il
conduttore di terra è giallo-verde. Questa operazione
deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità
tra presa e spina dell'elettrodomestico, richiedere ad
un tecnico specializzato di sostituire la presa con
un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa
devono essere conformi alle normative attuali del
paese di installazione. Il collegamento alla rete di
alimentazione può essere effettuato anche
collocando un interruttore automatico onnipolare tra
l'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in grado
di supportare il carico massimo collegato, in linea con
la legislazione corrente. Il cavo di terra giallo-verde
non deve essere interrotto dall'interruttore
automatico. La presa o l'interruttore automatico
onnipolare utilizzati per il collegamento devono
essere facilmente accessibili al momento del
montaggio dell'elettrodomestico.
Durante il processo di pulizia pirolitico, le superfici
possono surriscaldarsi più del normale: mantenere
sempre i bambini a distanza di sicurezza;
IT 11
Avvertenze Generali
13
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
Descrizione del Prodotto
14
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
Utilizzo del Forno
15
4.1. Note generiche di pulizia
4.2 Funzione
4.3 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle griglie
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in vetro
• Sostituzione della lampadina
Hydro Easy Clean
Pulizia e Manutenzione del Forno
17
5.1 F.A.Q.
Risoluzione dei problemi
19
Garanzie
19
Sommario
IT 12
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non abbia
subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di un tecnico
qualificato. Tenere tutto il materiale da imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi) fuori dalla portata dei
bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento
del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in
caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande. Il produttore declina
ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenutein questodocumento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a seconda dei
modelli.
- in caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non
manometterlo.
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la
cottura di alimenti; qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di
riscaldamento, è considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri,erroneied irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune
regolefondamentali:
- non tirareil cavodi alimentazione per staccare la spina della presa di corrente;
- non toccarel’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
- in generale è sconsigliabile l’usodi adattatori, prese multiple e prolunghe;
1. Avvertenze Generali
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
1.2 Sicurezza Elettrica
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con
le normative in vigore nel paese di installazione. Il produttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di tali
disposizioni. Il forno deveessere collegatoalla rete elettricatramiteuna presa a
muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle
disposizioni in vigore nel paese di installazione. La rete elettrica deve essere
protetta mediante fusibili idonei e devono essere utilizzati cavi con una sezione
trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del forno.
FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O TECNICO
QUALIFICATO.
- la tensione di alimentazioneindicata sul misuratore;
COLLEGAMENTO
- l’impostazione del sezionatore.
Il forno viene fornito con un cavo di alimentazione che deve essere collegato
solo a una rete elettrica con una tensione di 230 VCA tra le fasi o tra la fase e il
neutro. Prima di collegare il forno alla rete elettrica, è indispensabile
controllare:
Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere
collegatoal morsetto di terradella reteelettrica.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della
messa a terra della rete elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore
declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o altri problemi derivanti dal
mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una messa a
terracon una continuitàdifettosa.
NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è
consigliabile prevedere la disponibilità di un’ulteriore presa a muro a cui
collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in cui è statoinstallato. Il
cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza
tecnicao da tecnicicon qualifiche analoghe.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere
il forno perfettamente pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli
d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perchépotrebberofondersi
a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto
all’interno del forno. Per evitare di sporcareeccessivamente il forno e prevenire
la diffusione di fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a
temperature molto alte. E’ generalmente preferibile imposta- re un tempo di
cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli accessori
forniti con il forno, è consigliabile utilizzare piatti e teglie resistenti alle alte
temperature.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali
interventi di assistenza, necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata
installazione, non sono coperti da garanzia. L’installazione deve essere
effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni.
Un’installazioneimpropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali
domestici o danni alle attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità
per eventualilesioni o danni dovuti ad un’erratainstallazione.
Il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro.
Prima di fissare in posizione il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso
sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di aria fresco necessario a
garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni.
Realizzare le aperture indicate nell’ultima pagina del manuale, a seconda del
tipo di installazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
- i WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti dal comune o
da societàregistrate.
- i WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
RISPARMIARE E RISPETTARE LAMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo.
Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore
ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta energia sarà sufficiente
spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura
pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le
guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si
dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa oraria, il programma
cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del
programma negli orari a tariffa ridotta.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva
europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono provocare conseguenze negativesull’ambiente) che
componenti di base (che possono essere riutilizzati). E’
importante che i WEEE siano soggetti a trattamenti specifici per
rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e
recuperare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante
nell’assicurare che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale
seguirealcune regole di base:
In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la
raccolta domestica. Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio
potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo gratuitamente su
base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le stesse
funzioni di quello acquistato.
IT 13
1.6 Dichiarazione di conformità
Tutti i componenti di questo elettrodomestico destinati a venire a contatto con gli
alimenti sono conformi con le disposizioni della Direttiva CEE 89/109.
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo
prodotto.
Con questo Candy Hoover Group, dichiara che questo apparecchio contrassegnato
con è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva 2014/53 / UE.
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani
(castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola
(dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
2.2 Accessori (A seconda del modello
Leccarda
1
Raccogliei residui che gocciolano durante la cottura di alimenti con i grill.
Griglie a filo laterale
3
Griglia laterale se inclusa.
2.3 Primo utilizzo
Lavaretutti gli accessori e pulirel’interno del forno con del detergenteper piatti ed acqua calda. Verificare che il forno sia vuoto, impostare la temperatura
massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora,così da rimuovere tutti gli odori normalmentepresenti nei forninuovi.
PULIZIA PRELIMINARE
Puliresempre il forno prima di utilizzarloper la prima volta. Pulire le superfici esternecon un panno morbido leggermente inumidito.
Griglia metallica
2
Sostiene teglie e piatti.
IT 14
2
3
5
4
6
1
2
3
4
5
6
1
4
Set di teglie
La griglia semplice serve da supportoper teglie, pirofile, stampiper i dolci.
La griglia porta-piatto serve in particolare per le grigliate di carne poiché
sostiene anche la leccardache raccoglie i grassiche colano.
Non lasciare mai la presina nel forno.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un
eccessivo sviluppodi fumo e vaporie il forno si sporcherebbeinultimente.
La griglia piatta da combinare con la leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una
presina è fornita per permettere di estrarre l’insieme dal forno senza
scottarsi.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale, anche
quando vengono estratte verso l'esterno. Non c'é nessun rischio quindi che
i tegamiscivolino o si ribaltino.
Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal
forno.
La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il
grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo
girarrosto,secondo il modello.
1
5
6
2
9
10
7
8
3
4
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
FUNZIONE COME SI SPEGNE COSA FA
NOTA
COME SI ATTIVA
BLOCCO
BAMBINO
• La funzione Sicurezza bambini
viene attivata con forno spento
disattivando Set (+) per almeno 5
secondi. Da questo momento in poi
tutte le altre funzioni sono bloccate e
il display lampeggerà a intermittenza
di intervalli di 3 secondi STOP e
tempo preimpostato.
• La funzione Child Lock è disattivata
con forno spento, toccando
nuovamente il touchpad Set (+) per
almeno 5 secondi. Da questo
momento in poi tutte le funzioni
sono nuovamente selezionabili.
•Premere il tasto centrale 3 volta.
•Premere i tasti "- " "+" per
regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Al termine della durata impostata
la funzione si spegne da sola ed
avvisa con un segnale sonoro il
segnale sonoro si ferma da solo; per
fermarlo subito premere il tasto.
•Da un segnale sonoro al termine di
un tempo stabilito
•Durante il funzionamento il display
visualizza il tempo rimanente.
•Permette di utilizzare il programmatore
del forno come una sveglia (può essere
usato con forno funzionante o spento.
• Selezionare la funzione di cottura
con la manopola delle funzioni del
forno e la temperatura di cottura
con la manopola del termostato.
•Selezionare la funzione di cottura
con la manopola commutatore
•Premere il tasto centrale 1 volte
•Premere i tasti "- " "+" per regolare
la durata
•Lasciare i tasti
NOTA: se il forno viene spento o la
lampada è in funzione, la
programmazione del tempo di
cottura non funziona.
•Permette di impostare la durata
della cottura del cibo inserito nel
forno
•Per visualizzare il tempo rimanente
premere il tasto SELECT.
•Per modificare il tempo rimanente
premere il tasto SELECT +"- " "+"
•Per interrompere il segnale
premere un tasto qualsiasi.
Premere il tasto centrale per
tornare alla funzione orologio. Per ripristinare la funzione orologio,
impostare a "0" il selettore delle funzioni.
• Alla fine del programma vengono
emessi 3 segnali di avviso e il display
visualizza End.
•All’ora impostata il forno si spegne
da solo; se deve essere fermato
prima è necessario portare la
manopola commutatore in
posizione O.
•Permette di memorizzare l’ora di
fine cottura
•Per visualizzare l’ora programmata
premere il tasto centrale 3 volte
•Per modificare l’ora programmata
premere i tasti SELECT + "- " "+"
•Selezionare la funzione di cottura
con la manopola commutatore
•Premere i tasti "- " "+" per regolare
l’ora di fine cottura
•Lasciare i tasti
NOTA: se il forno viene spento o la
lampada è in funzione, la
programmazione del tempo di
cottura non funziona.
•Premere il tasto centrale 2 volte
• Selezionare la funzione di cottura
con la manopola delle funzioni del
forno e la temperatura di cottura
con la manopola del termostato.
Selezionare la funzione di cottura
desiderata Impostare la durata cottura a
45 minuti ( "- " "+") Impostare la fine
cottura alle ore 12:30 ( "- " "+" ) La
cottura avrà auto-maticamente inizio alle
11:45 (12:30 meno 45 minuti), all’ora
impostata come fine cottura il forno si
spegne automaticamente.
ATTENZIONE: impostando solo la fine
cottura e non la durata della cottura, il
forno si accenderà subito e si spegnerà
all’ora di fine cottura impostata.
•Al termine della durata impostata il
forno si spegne automaticamente ed
avvisa con un segnale sonoro.
•Tipicamente si utilizza questa funzione
con la funzione DURATA COTTURA–ad
esempio il cibo desiderato deve cuocere
per 45 minuti e desidero che sia pronto
per le ore 12:30; in tal caso:
FINE
COTTURA
DURATA
COTTURA
CONTAMINUTI
IT 15
ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione
di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora ) è la
regolazione dell’ora, come di seguito descritto. Il LED inferiore destro lampeggia
contemporaneamente( ).
12:00
•Imposta l'oracon i tasti "- " "+".
Premere ilpulsante Menu o attendere5 secondi per l'impostazionedell'orologio.
ATTENZIONE: Il fornofunzioneràsolo impostando l'orologio
6. Controlli di regolazione del display LCD
1. Manopola del termostato
2. Spia del termostato
3. Fine della cottura
4. Tempo di cottura
5. Visualizzazione della temperatura o dell'orologio
7. Contaminuti
9. Lampada di segnalazione WiFi
10. Manopola selettore funzioni
8. Impostazione dell'orologio
1. Selezione programma / 2. Durata programma / 3. Impostazione inizio cottura / 4. Selezione stoviglie dedicate / 5. Assistente vocale e offline /
6. Consigli, suggerimenti e manuale utente online
1 2
3 4
6
5
Nota:installarel'app sul dispositivo prima di avviare la registrazione
FUNZIONE WIFI ZERO ELETTRONICA
WiFi ha due diverseposizioni sul selettoredella cottura:
Attivazione WiFi: la funzione WiFi si attiva solo se il forno è già registrato sul dispositivo. In questa posizione, il forno sarà
controllato solo da remoto.
Reset WiFi: lasciando il selettore nella posizione di reset WiFi per 30 secondi, si attiva la funzione Bluetooth che consente di
registrare il forno sul dispositivo entro 5 minuti.
Se la registrazione avviene correttamente, il forno sarà controllato da remoto e l'icona WiFi si accenderà. Se la registrazione non
avvienecorrettamente,la funzione WiFi si disattiverà e verràeseguito il reset del forno.
Per procedere con una nuova registrazione, ruotare il selettore del programma di cottura nella posizione di reset WiFi e ripristinare
la posizione.
Nota:sul dispositivo in cui è installatal'app è necessario attivarela funzione Bluetooth
Nota:per entrambele posizioni WiFi i pulsanti tattili non funzionano.
Nota: è importante che il segnale WiFi tra il router domestico e l'elettrodomestico sia potente. Quando il forno tenta di collegarsi al
router,l'icona lampeggia rimanendo accesa per 3 secondie spentaper 1 secondo;se è già collegato, l'icona si accende.
preimpostata
180
210
230
Manopola
commutatore
Funzione (a seconda del modello)
Accende la luce interna.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di
medio e piccolo spessore (salsicce, costine,bacon).
COTTURA MULTILIVELLO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani. E’ ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo
(carne,pesce), senza miscelare sapori e odori. Cotturadelicata- indicataper pan di spagna, torteMargherita,pastasfoglia,ecc...
SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così
scongelare in pochi minuti senzamodificareod alterare il contenutoproteico.
RESISTENZAINFERIORE VENTILATA:adatta per cotturedelicate(torte-soufflè).
220
STATICO: sono in funzione le resistenze superioree inferiore. È la cotturatradizionale, ottimaper arrostire cosciotti,selvaggina, ideale per
biscotti,mele al forno e per renderei cibi molto croccanti.
PIZZA: Con questafunzione l'aria caldacircola nel forno per garantireun risultato perfettoper piatti comepizza o torta.
220
180
3.2 Modalità di cottura
ACCENSIONEWIFI: il fornoconsentela connessioneWiFi.
*
RESETWIFI: consenteil riavviodella connessione WiFi.
* Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 utilizzato per la definizione della classe energetica.
per informazioni dettagliate sulla all'elettrodomestico ONE e per
ottimizzarel'UTILIZZO,accedere a
MODALITÀ DI CONNESSIONE Fi
http://wizardservice.candy-hoover.com/
HOOVER :
IT 16
MASTER BAKE: Questa funzione permette di cucinare in modo più sano, riducendo la quantità di grassi o olio necessari. La combinazione
di elementiriscaldanti con un ciclo pulsante d'aria garantisceun risultato di cotturaperfetto.
*
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina
dopo ogni utilizzo del forno. Per rimuovere le macchie più ostinate, è
possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente ben strizzata
e sciacquarecon acqua.
ACCESSORI
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad
intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di eettuare le
operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in
modo irreparabile le parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o
detergentia base di candeggina (ammoniaca).
Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermente
inumidita.
PARTIIN VETRO
GUARNIZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone,
sciacquarli e asciugarli: evitaredi usare detergenti abrasivi.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e
detergente. In alternativa, è possibile anche lavare la vaschetta nella
lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo commerciale.
Non reinserire mai una vaschettasporcanel forno.
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo
in un contenitore e lavare la vaschetta in acqua calda, utilizzando una
spugna e del detergenteper piatti.
4.2 Funzione Hydro Easy Clean (a seconda del modello)
La procedura di pulizia “HYDRO EASYCLEAN” utilizzail vapore per facilitare la rimozione dal fornodi grassoe di pezzi di cibo rimasti.
2- Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamentodal basso ( ).
Attenzione:Assicurarsi che il fornosia freddo prima di toccarlo:c'è il rischio di scottarsi. Utilizzareacqua distillatao potabile.
3- Impostare la temperatura sull'iconaHYDRO EASY CLEAN( ).
1- Inserire300 ml di acqua distillatao potabile nel contenitoredell’HYDRO EASY CLEANsul fondo del forno.
5. Disattivare la macchina e lasciare che si raffreddi.
6- Una voltache il fornosi è raffreddato,pulire la superficie internadel fornocon uno straccio.
4- Lasciar funzionarel'elettrodomestico per 30 minuti.
1. Rimuovere le griglie tirandole verso il senso della freccia
2. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna bagnata e asciugandole subito dopo
RIMOZIONEE PULIZIA DELLE GRIGLIE
3. Dopo aver pulito le griglie, installarle nuovamente
4.3 Manutenzione
3. Installare nuovamentelo sportello eseguendo la procedura all’inverso.
1. Aprirelo sportello anteriore.
RIMOZIONEDELLO SPORTELLODEL FORNO
2. Aprirei morsettidell’alloggiamento della cernierasul lato destro e sinistro dello sportello anteriore,premendoli verso il basso.
IT 17
300 ml
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RIMOZIONEE PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
1. Aprile la portadel forno.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se
presente)).
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In
questomodo, l’etichettastampata del primo vetro rimarrà internaalla porta.
2.3.4. Bloccarele cerniere, rimuovere le viti e rimuoverela coperturametallica superiore tirandola verso l’alto.
7. Al termine della pulizia o sostituzione riassemblare le parti nell’ordine oppostoalla rimozione.
It18
6. Garanzie
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il
certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di AssistenzaTecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrinocomprovante
l'acquisto dell'elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet. Per ottenere assistenza compila l'apposito form
on-line oppurecontattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostrosito internet.
SOSTITUZIONEDELLA LAMPADINA
1. Scollegareil forno alla rete.
2. Allentare la copertura in vetro,svitare la lampadina e sostituirlacon una nuovadello stesso modello.
3. Una voltasostituitala lampadina difettosa, riavvitarela coperturain vetro.
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Il forno non si scalda
Lorologio non è impostato Impostare l’orologio
Il blocco bambini è attivo
Disattivare il blocco bambini
Il forno non si scalda
Le regolazioni necessarie
non sono impostate
Assicurarsi che le impostazioni
necessarie siano corrette
Il forno non si scalda
IT 19
If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to
obtain the maximum performance of the oven it is necessary to
create an opening of 500x10 mm or the same surface in 5.000 mm2
GB
A
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione dell'aria,
per ottenere le massime prestazioni del forno è necessario creare
un'apertura di 500x10 mm o la stessa superficie in 5.000 mm .²
IT
A
Opening / Apertura
460mm x 15 mm
INSTALLATION INSTALLAZIONEEN IT
Opening / Apertura
560mm x 45 mm
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
GB
IT
If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an
opening for the power supply cable.
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del
cavo di alimentazione.
GB
IT
A
600
mm
560
mm
560
mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
42832445•70gr A4•08.2019•REV.0
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to
carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or
function.
IT
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato per errori di trascrizione contenuti in questa brochure.
Inoltre,si riservail dirittodi apportare modifiche al prodotto,nell'interessedei consumatori,senza alcun pregiudizioper la sua sicurezza funzionalità.
o
o
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hoover HORAZ3170IN WIFI Manuale utente

Categoria
Cucina
Tipo
Manuale utente

in altre lingue