Marantec Comfort 881 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Edizione: 06.2016
Gruppo motore per cancelli scorrevoli
Comfort 880, 881
I
2 Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I)
Indice
1. Avvertenze generali per la sicurezza ..............3
1.1 Uso conforme alle disposizioni ...................3
1.2 Gruppo di destinazione ........................3
1.3 Garanzia ...................................3
2. Dotazione ...................................4
3. Impianto di cancello ...........................5
3.1 Panoramica .................................5
3.2 Varianti del cancello ..........................5
4. Montaggio ..................................6
4.1 Preparativi per il montaggio .....................6
4.2 Montaggio del gruppo motore ...................7
4.3 Montaggio della barra dentata ...................8
4.4 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore ........11
4.5 Montaggio del magnete del punto di riferimento ....11
4.6 Collegamento al comando .....................12
5. Funzionamento ..............................12
5.1 Radiocomando .............................12
5.2 Funzionamento d’emergenza ...................12
6. Cura ......................................13
7. Manutenzione ..............................13
7.1 Lavori di manutenzione da parte del gestore .......13
7.2 Lavori di manutenzione da parte del
personalespecializzato, qualicato e formato .......13
8. Smontaggio ................................13
9. Smaltimento ...............................14
10. Risoluzione delle anomalie ....................14
11. Allegato ...................................14
11.1 Speciche tecniche ..........................14
11.2 Protezione delle coste di sicurezza ...............15
11.3 Spiegazione dell‘installazione di una
macchina incompleta .........................15
Informazioni relative a questo
manuale
Istruzioni d’uso originali
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare obbligatoriamente.
Di proprietà del produttore.
La riproduzione, anche parziale, è possibile solo previa nostra
autorizzazione.
Salvo modiche realizzate nell’interesse del miglioramento tecnico
del prodotto.
Tutte le misure sono espresse in Millimetri.
Le illustrazioni non sono in scala.
Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Indicazione relativa ad un pericolo che causa direttamente morte o
gravi ferite.
ATTENZIONE!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare morte o
gravi ferite.
PRUDENZA!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare ferite da
lievi a mediamente gravi.
INDICAZIONE
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare danni o
distruzione del prodotto.
CONTROLLO
Indicazione relativa alla necessità di effettuare un controllo.
RIMANDO
Rimando a informazioni contenute in documenti separati.
Operazione da eseguire
Elenco
Rimando ad un altro punto delle istruzioni
) Impostazione di fabbrica
PERICOLO!
IMPORTANTI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE – PER LA SICUREZZA DELLA VITA DELLE PERSONE
VICINE È FONDAMENTALE SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
IMPORTANTI INDICAZIONI PER UN MONTAGGIO SICURO:
ATTENZIONE – UN MONTAGGIO ERRATO PUÒ CAUSARE GRAVI
FERITE – SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO.
Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I) 3
1. Avvertenze generali per la
sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito all‘inosservanza della
documentazione!
Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza del presente
documento.
1.1 Uso conforme alle disposizioni
Il gruppo motore è pensato esclusivamente per l‘apertura e la
chiusura di cancelli.
Non spostare mai persone o oggetti con l‘ausilio del cancello.
Per il prodotto Comfort 880, 881 considerare:
La corsa di spostamento del cancello deve essere orizzontale, ossia
il nessun caso con pendenza (impianto di cancello con pendenza
sono casi speciali e necessitano di una consulenza di un esperto).
Rispettare le seguenti indicazioni:
Forza di trazione massima
Forza di pressione massima
Dimensioni massime cancello
Peso cancello massimo
„11.1 Speciche tecniche“
Il prodotto è indicato solo per i cancelli scorrevoli.
1.2 Gruppo di destinazione
Montaggio, cablaggio, messa in funzione e manutenzione:
personale specializzato, qualicato e formato.
Uso, controllo e manutenzione:
gestore dell‘impianto della porta.
Requisiti per il personale specializzato, qualicato e formato:
conoscenza di tutte le normative generali e speciali sulla
prevenzione degli infortuni e sulla sicurezza.
conoscenza di tutte le normative applicabili in ambito
elettrotecnico.
formazione nell‘uso e la manutenzione di adeguate dotazioni di
sicurezza.
direttive e supervisione minima da parte di elettricisti specializzati.
capacità di riconoscere i pericoli causati dall‘elettricità.
conoscenza dell‘applicazione delle seguenti norme:
EN 12635 („Installazione e uso di porte e cancelli“),
EN 12453 („Porte e cancelli industriali, commerciali e in garage
- Sicurezza in uso di porte motorizzate - Requisiti“),
EN 12445 (”Porte – Uso sicuro delle porte automatizzate –
Metodi di prova”),
EN 13241-1 (“Porte - Norma di prodotto - Parte 1: Prodotti
senza caratteristiche di resistenza al fuoco e fumo”).
Requisiti per il gestore dell‘impianto della porta:
conoscenza e conservazione delle istruzioni originali.
Conservazione del libretto di prova.
conoscenza delle normative generali di sicurezza e prevenzione
degli incidenti.
Istruzione di tutte le persone che utilizzano l’impianto di cancello.
Accertarsi che l’impianto di cancello sia sottoposto a controllo e
manutenzione regolare secondo le indicazioni del produttore da
parte del personale specializzato, qualicato e formato.
Per i seguenti utilizzatori sono validi requisiti particolari:
Bambini a partire da 8 anni.
Persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali.
Persone con carenza di esperienza e conoscenze.
Solo questi utenti possono essere adoperati per l’utilizzo
dell’apparecchio.
Requisiti particolari:
Gli utilizzatori sono sottoposti a supervisione.
Gli utilizzatori sono stati istruiti relativamente all‘uso sicuro
dell‘apparecchio.
Gli utilizzatori comprendono i pericoli nell‘uso dell‘apparecchio.
I bambini non possono giocare con l‘apparecchio.
1.3 Garanzia
Il prodotto è prodotto in conformità alle direttive e alle norme indicate
nella dichiarazione di conformità e del produttore.
Il prodotto ha lasciato la fabbrica in stato di sicurezza tecnica
ineccepibile.
Nei seguenti casi il produttore non si assume la responsabilità dei
danni. La garanzia sul prodotto e gli accessori decade in caso di:
Inosservanza delle presenti istruzioni per l‘uso.
Uso e maneggiamento non conforme.
Uso da parte di personale non qualicato.
Modiche o variazioni del prodotto.
Uso di ricambi non prodotti o autorizzati dal produttore.
Sono esclusi dalla garanzia batterie, accumulatori, fusibili e lampadine.
Le altre avvertenze di sicurezza sono elencate negli appositi
paragra del documento.
„4. Montaggio“
„6. Cura“
„8. Smontaggio“
4 Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I)
2. Dotazione
Sono possibili differenze speciche per Paese.
Pos. Automazione
1
1x
2
1x
Pos. Accessori
3
4x
4
12x
5
12x
6
1x
7
1x
Pos. Radiocomando
8
1x
9
1x
10
1x
11
1x
12
1x
Pos. Magnete punto di riferimento
13
1x
14
1x
15
1x
16
2x
17
1x
Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I) 5
3. Impianto di cancello
3.1 Panoramica
3.1 / 1
2
5
b
3
6
4
a
a
6
1
1
b
6
6
a
b
L‘impianto di cancello è rappresentato in forma di esempio e può
differire a seconda del modello di cancello e della dotazione.
L‘impianto rafgurato è costituito dai seguenti componenti:
1 Sistema di trasmissione del segnale
2 Selettore a chiave / Tasto codicato
3 Luce di segnalazione
4 Costa di sicurezza (SKS)
5 Interruttore principale (sezionatore)
6 Fotocellula
Sezione del cavo:
a 2 x 0,4 mm
2
b 3 x 1,5 mm
2
RIMANDO
Per altre informazioni sugli accessori visitare il sito Internet del
produttore.
Per il montaggio e il cablaggio dei sensori del cancello, gli elementi di
comando e sicurezza si devono consultare le relative istruzioni.
3.2 Varianti del cancello
Variante di cancello con binari
3.2 / 1
Variante di cancello autoportante
3.2 / 2
1/1
=
=
6 Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I)
4. Montaggio
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito a scossa elettrica!
Prima di operazioni di cablaggio, staccare il sistema di
automazione dall‘alimentazione elettrica. Accertarsi che
durante le operazioni di cablaggio l‘alimentazione elettrica resti
scollegata.
Rispettare le norme locali sulla sicurezza.
Installare sempre separatamente i cavi dell‘alimentazione ed i
cavi di collegamento all’elettronica.
La tensione di comando è di 24 V DC.
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme del sistema di
automazione!
Per evitare errori di montaggio e danni al cancello e al sistema di
automazione, rispettare assolutamente le seguenti istruzioni di
montaggio.
Assicurarsi che il cancello si trovi in buon stato dal punto di vista
meccanico:
Il cancello resta fermo in qualsiasi posizione.
Il cancello si sposta facilmente.
Il cancello si apre e si chiude correttamente.
Montare il gruppo motore solo a cancello chiuso.
Utilizzare solo materiale di ssaggio indicato al sottofondo di
montaggio.
4.1 Preparativi per il montaggio
Prima dell‘inizio del montaggio si devono eseguire necessariamente i
seguenti lavori.
Dotazione
Vericare se la dotazione è completa di tutti gli elementi.
Vericare se sono disponibili tutti gli accessori per la situazione di
montaggio.
Luogo di montaggio
Il luogo di montaggio deve soddisfare le seguenti condizioni:
Deve essere presente spazio sufciente afnché il montaggio del
gruppo motore e la barra dentata sul lato interno possa avvenire a
cancello chiuso.
Il gruppo motore non deve sporgere nell‘area di passaggio.
In caso di cancelli autoportanti il gruppo motore deve essere
montato al centro tra i rulli portanti.
„3.2 / 2“
Le fondamenta devono essere adatte ai tasselli per i ssaggi
pesanti.
Vericare che siano presenti fondamenta adeguate.
Vericare l‘installazione del cavo di alimentazione.
In tal caso vericare l‘uscita del cavo nella posizione di montaggio
del gruppo motore.
„4.1 / 2“
Impianto di cancello
Rimuovere tutti i componenti non necessari dal cancello (ad es.
funi, catene, angolari, ecc.).
Mettere fuori servizio tutti i dispositivi che non sono necessari dopo
il montaggio del sistema di automazione.
Accertarsi che l‘impianto di cancello disponga di un collegamento
elettrico idoneo e un sezionatore adeguato.
La sezione minima del cavo di terra è di 3 x 1,5 mm
2
.
Accertarsi di utilizzare solo cavi idonei agli ambienti esterni
(resistenza al freddo, resistenza agli UV).
Vericare che il cancello da azionare soddis le seguenti condizioni:
Il cancello deve superare la larghezza di transito in stato chiuso
sul lato di montaggio di almeno 400 mm.
Il cancello deve disporre di necorsa meccanici in entrambe le
direzioni.
Le coste di sicurezza devono essere dotate di prolo di chiusura
cancello essibile.
„11.2 Protezione delle coste di sicurezza“
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme del gruppo
motore!
Per evitare danni all‘impianto di cancello e al sistema di automazione,
rispettare i seguenti punti:
Il cancello deve essere dritto e privo di torsioni in modo che la
distanza tra il gruppo motore e il cancello non cambi.
Il gruppo motore deve essere orientato rispetto al cancello
in modo che l‘ingranaggio entri nella barra dentata ad ogni
posizione del cancello.
I tasselli per la console del pavimento devono avere una distanza
di almeno 80 mm rispetto al bordo delle fondamenta al ne di
impedire una rottura delle fondamenta.
4.1 / 1
> 400
> 500
> 300
> 800
Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I) 7
4.2 Montaggio del gruppo motore
Prima del montaggio del gruppo motore vericare che la
regolazione dell‘altezza possibile per la propria situazione
d‘installazione sia sufciente o se il gruppo motore deve essere
supportato ulteriormente.
Impostare il gruppo motore parallelo al cancello.
„4.4 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore“
Eseguire i fori per i tasselli secondo lo schema di foratura indicato.
Passare la linea di controllo e la linea di alimentazione no alla
posizione di montaggio.
„4.1 / 2“
4.2 / 1
ø 8
40
50
4.2 / 2
4.2 / 3
4.1 / 2
=
90
132
> 300
X
==
> 500
328
65 70
=
BA
C
D E
F
G
217
31
132
40
328
A Tubo vuoto per la linea di controllo
B Tubo vuoto per la linea di alimentazione
C Muratura
D Cancello
E Supercie di avvitamento della barra dentata
F Fondamenta
G Avvitamento pavimento anteriore del gruppo motore
x Distanza tra la supercie di avvitamento (E) e l‘avvitamento a
pavimento del gruppo motore (G).
Special 441: x = 81
Special 471: x = 94
Rispettare l‘altezza di montaggio.
„4.3 Montaggio della barra dentata“
In caso di uso di una barra dentata presente la misura 64 è valida dalla
posizione del tassello anteriore (G) no al centro della barra dentata.
8 Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I)
4.2 / 4
4.2 / 5
4.2 / 6
4.2 / 7
4.3 Montaggio della barra dentata
In caso di barra dentata già montata questa fase di lavoro non deve
essere considerata.
Requisiti di montaggio:
Il gruppo motore è montato.
Il gruppo motore è sbloccato.
„5.2 Funzionamento d’emergenza“
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme della barra
dentata!
Una barra dentata non montata correttamente può causare danni
all‘impianto di cancello e all‘automazione. Per evitare danni:
Accertarsi che le viti (A) non compromettano il funzionamento del
cancello (ad es. sporgano nel binario dei rulli del cancello (B)).
Accertarsi che l‘ingranaggio (C) non poggi sul cancello.
Accertarsi che l‘ingranaggio (C) non sia in posizione inferiore
(l‘ingranaggio deve poter essere abbassato dopo il montaggio
della barra dentata di 1-2 mm).
4.3 / 1
A
BB
BB
C
D
Fissare la posizione di montaggio della barra dentata sul cancello.
Impostare il gruppo motore all‘altezza corretta.
„4.4 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore“
Mediante un supporto (D) è possibile regolare la barra dentata al
cancello.
Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I) 9
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non
conforme della barra dentata!
Senza sporgenza della barra dentata, l‘impianto di cancello
può raggiungere le posizioni APERTO e CHIUSO dall‘ingresso
dell‘ingranaggio. Il cancello non può più essere spostato tramite
motore.
Accertarsi che la barra dentata nelle posizioni di cancello APERTO
e CHIUSO abbia una sporgenza di almeno 90 mm.
4.3 / 2
> 90
4.3 / 3
> 90
Le barre dentate vengono fornite nelle seguenti lunghezze standard:
Special 441
2.000 mm
4.000 mm
Special 471
1.020 mm
Le barre dentate possono essere accorciate o composte a seconda della
lunghezza necessaria.
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme dei segmenti
della barra dentata!
I segmenti della barra dentata situati nel prolo di copertura possono
essere danneggiati se accorciati.
Per evitare danni ai segmenti della barra dentata:
Accertarsi che nel prolo di copertura non ci siano segmenti di
barra dentata nel punto da accorciare.
I segmenti di barra dentata mobili nel prolo di copertura possono
essere danneggiati dallo spostamento del cancello.
Accertarsi che i segmenti composti nel prolo di copertura non
possano spostarsi.
Special 441
4.3 / 4
0
>0
Special 471
4.3 / 5
10 Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I)
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme dei segmenti
della barra dentata!
Le viti non serrate sufcientemente e sporgenti possono causare il
bloccaggio o la fuoriuscita dal cancello della barra dentata durante lo
spostamento del cancello.
Accertarsi che le viti a testa piatta siano serrate e che le teste
delle viti non collidano con l‘ingranaggio.
Punti di avvitamento al cancello
Special 441
4.3 / 6
100 100360360
Special 471
Importante:
Il montaggio del magnete del punto di riferimento deve essere eseguito
prima del montaggio dei binari.
„4.5 Montaggio del magnete del punto di riferimento“
4.3 / 7
100 100240 240 240
Montaggio
4.3 / 8
Posizionare la barra dentata sull‘ingranaggio in modo che la barra
dentata sia raggiungibile.
Impostare in orizzontale la barra dentata.
Bloccare la barra dentata con un morsetto sull‘altro lato.
Avvitare la barra dentata al primo punto di avvitamento come da
relativo schema di foratura.
Sbloccare il morsetto.
Premere la barra dentata spingendo sempre sull‘ingranaggio.
4.3 / 9
500
4.3 / 10
500
Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I) 11
4.4 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore
4.4 / 1
16-30
Il gruppo motore può essere regolato in altezza tramite il tassello per
ssaggi pesanti.
4.5 Montaggio del magnete del punto di
riferimento
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni in seguito ad uno spostamento
incontrollato del cancello.
Per evitare lesioni, il cancello deve avere un necorsa meccanico in
entrambe le direzioni, altrimenti può fuoriuscire dalla guida.
Il sistema di automazione rileva elettronicamente la corsa e le posizioni
del cancello. A tal ne è necessario un punto di riferimento sul cancello
o sulla barra dentata. Come punto di riferimento viene utilizzato un
magnete speciale del punto di riferimento.
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non
corretto del magnete del punto di riferimento!
La misurazione del punto di riferimento dell‘automazione può essere
disturbata o impedita da eventuali altri magneti e da distanze di
montaggio errate. Per evitare anomalie:
Rimuovere un magnete eventualmente presente (ad es. in caso di
allestimento successivo con barra dentata presente).
Accertarsi che la distanza tra il magnete del punto di
riferimento(A) e il gruppo motore (B) sia di 2-6 mm.
Vericare che la distanza tra il centro del magnete (A) e il centro
dell‘ingranaggio (C) sia di 70 mm.
4.3 / 11
Spingere il cancello di altri 500 mm.
Avvitare la barra dentata all‘elemento chiuso come da relativo
schema di foratura.
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non
conforme della barra dentata!
Un‘impostazione troppo rigida tra la barra dentata e l‘ingranaggio
può causare la torsione e danni del sistema di cancello durante lo
spostamento del cancello.
Accertarsi che tra la barra dentata e l‘ingranaggio sia rispettata
una distanza di 1-2 mm.
4.3 / 12
1 – 2
Abbassare il gruppo motore di 1-2 mm.
„4.4 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore“
CONTROLLO
Per far sì che la barra dentata si trovi per tutta la lunghezza nella
portata dell‘ingranaggio, eseguire una prova di funzionamento:
Accertarsi che l‘automazione sia sbloccata.
„5.2 Funzionamento d’emergenza“
Spostare il cancello manualmente nelle posizioni nali APERTO e
CHIUSO.
L‘ingranaggio deve essere azionato tramite lo spostamento del
cancello.
12 Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I)
4.5 / 1
7063
2 – 6
A
B
C
4.5 / 2
500 - 1000
Portare il cancello in posizione CHIUSO.
Rilevare la posizione per il magnete del punto di riferimento.
Il montaggio del magnete del punto di riferimento dipende dalla barra
dentata utilizzata.
Special 441
4.5 / 3
Special 471
4.5 / 4
4.6 Collegamento al comando
RIMANDO
In fase di collegamento al comando si deve rispettare la relativa
documentazione.
5. Funzionamento
5.1 Radiocomando
RIMANDO
Per il funzionamento con un radiocomando si deve rispettare la
relativa documentazione.
5.2 Funzionamento d’emergenza
INDICAZIONE
Anomalia di funzionamento dovuta ad un maneggiamento
errato!
Se il cancello non è bloccato nella posizione in cui è stato
sbloccato, il monitoraggio del punto di riferimento non funziona più
correttamente.
Accertarsi che il cancello sia bloccato nella posizione in cui è stato
sbloccato.
5.2 / 1
200°
Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I) 13
5.2 / 2
200°
6. Cura
PERICOLO!
Pericolo di vita da folgorazione!
Prima di effettuare operazioni di pulizia, interrompere sempre
l’automazione dall’alimentazione elettrica. Assicurarsi che
l’alimentazione resti interrotta per tutta la durata delle
operazioni di pulizia.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali in caso di uso scorretto!
Per pulire l’automazione non utilizzare mai:
getti d’acqua diretti, idropulitrici, acidi o prodotti corrosivi.
Pulire il carter dell’automazione dall’esterno con un panno
morbido inumidito.
In presenza di sporco molto persistente il carter può essere pulito con
un detergente neutro.
7. Manutenzione
7.1 Lavori di manutenzione da parte del gestore
I danni o l’usura all’impianto di cancello devono essere risolti solo dal
personale specializzato, qualicato e formato.
Per garantire il funzionamento regolare, occorre vericare l‘impianto
di cancello a intervalli regolari e, all’occorrenza, provvedere alla
manutenzione necessaria. Separare l’automazione dalla corrente
elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro all‘impianto.
Vericare ogni mese se il sistema di automazione si inverte quando
il cancello tocca un ostacolo. A tal ne porre un ostacolo nella
corsa del cancello.
Vericare tutte le parti mobili del cancello e dell’automazione.
Vericare se l’impianto evidenzia eventuali danni o segni di usura.
Vericare periodicamente se il cancello è agevolmente manovrabile
a mano.
Vericare il funzionamento della fotocellula.
Vericare il funzionamento della costa di sicurezza.
Vericare la presenza di danni alla linea di collegamento alla
rete Un’eventuale linea di collegamento alla rete danneggiata
deve essere sostituita dal produttore, dal servizio clienti o da una
persona similmente qualicata, al ne di evitare pericoli.
7.2 Lavori di manutenzione da parte del
personalespecializzato, qualicato e formato
Le nestre, le porte e i cancelli automatizzati devono essere controllati
almeno una volta l’anno da parte di un personale specializzato, quali-
cato e formato (con documentazione scritta)
Vericare la forza dell’automazione con un apposito misuratore
della forza di chiusura.
Sostituire eventuali parti danneggiate o usurate.
8. Smontaggio
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito a scossa elettrica!
Prima dello smontaggio, staccare il sistema di automazione
dall‘alimentazione elettrica. Accertarsi che durante lo
smontaggio l‘alimentazione elettrica resti scollegata.
ATTENZIONE!
Gravi lesioni possibili in seguito a smontaggio non
conforme!
Rispettare tutte le normative valide sulla sicurezza del lavoro.
Lo smontaggio deve essere eseguito da un personale specializzato,
qualicato e formato in sequenza inversa al montaggio.
14 Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I)
9. Smaltimento
Gli apparecchi usati e le batterie non devono essere
smaltiti tra i riuti domestici!
Smaltire l‘apparecchio usato presso un centro di raccolta di riuti
elettronici o mediante il proprio rivenditore specializzato.
Smaltire le batterie usate in un contenitore per batterie esauste o
tramite un rivenditore.
Smaltire il materiale di imballaggio nel contenitore di raccolta per il
cartone, la carta e la plastica.
10. Risoluzione delle anomalie
RIMANDO
Rispettare la documentazione del comando per la risoluzione delle
anomalie.
11. Allegato
11.1 Speciche tecniche
Dati elettrici
Tensione nominale, sono possibili
differenze legate alle specicità
del Paese
V 230 / 260
Frequenza nominale Hz 50 / 60
Assorbimento di corrente A 3,2 / 1,7 / 1,5
Assorbimento di potenza in
esercizio*
kW 0,4
Assorbimento di potenza in
standby*
W ca. 3,2
Rapporto inserzione min KB 5
Tensione di comando V DC 24
Tipo di protezione gruppo motore IP 44
Classe di protezione I
* senza accessori collegati
Dati meccanici
max. Forza di trazione e pressione
Comfort 880
Comfort 881
N
N
400
800
max. Velocità di spostamento mm/s 200
Tempo di apertura, specico per
cancello
s 20 -25
Dati ambientali
Dimensioni gruppo motore
272
217
366
31
63
272
217
366
31
63
Peso
Comfort 880
Comfort 881
kg
kg
9,5
10,0
Soglia di rumorosità dB(A) < 70
Limiti di temperatura
°C -20
°C +60
Settore d‘impiego Comfort
880 881
Cancelli scorrevoli
max. Larghezza cancello
max. Peso cancello
mm
kg
8.000
400
8.000
800
Istruzioni per l’uso, Comfort 880, 881 (#103613 – I) 15
11.2 Protezione delle coste di sicurezza
Prolo di
gomma
Velocità
Peso cancello (kg)
Costa di sicurezza
principale
Costa di sicurezza
secondaria
Scorrimento nor-
male
Scorrimento dolce
400
A B 100 mm/s 100 mm/s
C C 140 mm/s 140 mm/s
D D 185 mm/s 100 mm/s
E E 245 mm/s 160 mm/s
800
C C
D D 110 mm/s 110 mm/s
D E 115 mm/s 75 mm/s
E E 190 mm/s 95 mm/s
A 1K-36H-Ind1 passiva / Cod. art.:78078
B 1K-36H-Ind1 passiva / Cod. art.:78078
C 2K-58H Ind 1B passiva / Cod. art.:63823
D Protect - Contact 700 / Cod. art. 104620
(solo con confezionamento)
E Protect - Contact 800 / Cod. art. 104622
(solo con confezionamento)
Confezionamento
per Protect-Contact 700:
Confezionamento barra di passaggio / Art. 115079
Confezionamento barra nale / Art. 115078
per Protect-Contact 800:
Confezionamento barra di passaggio / Art. 115081
Confezionamento barra nale / Art. 115080
11.3 Spiegazione dell‘installazione di una
macchina incompleta
(Dichiarazione di incorporazione ai sensi della direttiva macchina CE
2006/42/CE, allegato II, parte 1 B)
Produttore:
Marantec Antriebs und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG,
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Germany
La macchina incompleta (prodotto):
Automazione per cancelli scorrevoli Comfort 880, 881
Stato di revisione: R01
è sviluppato, costruito e prodotto in conformità con la:
Direttiva macchine CE 2006/42/CE
Direttiva RoHS CE 2011/65/UE
Direttiva bassa tensione CE 2014/35/UE
Direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
Direttiva RED 2014/53/UE
Norme e speciche applicate e utilizzate:
EN ISO 13849-1, PL “c“, Cat. 2
Sicurezza delle macchine -
Parti del sistema di comando legate alla sicurezza -
Parte 1: Principi generali per la progettazione
EN 60335-2-103
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare–
Norme particolari per attuatori di cancelli, porte e nestre
motorizzati.
EN 61000-6-3/2
Compatibilità elettromagnetica - emissioni di disturbo e immunità
elettromagnetica
Sono stati rispettati i seguenti requisiti della direttiva CE 2006/42/CE:
Principi generali, n° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6,
1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.3, 1.5.1, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8,
1.5.14, 1.7
Inoltre dichiariamo che la documentazione tecnica speciale per questa
macchina incompleta è stata redatta secondo l‘allegato VII parte B e ci
impegniamo a trasmetterla elettronicamente alle autorità statali previa
richiesta motivata.
La presente macchina incompleta è pensata per l’incorporazione
nell’impianto cancello al ne di formare una macchina completa ai
sensi della direttiva macchina 2006/42/CE. L’impianto cancello può
essere messo in funzione solo quando si è appurato che l’intero
impianto è conforme alle disposizioni delle suddette direttive CE.
In caso di variazione non autorizzata al prodotto, la presente
dichiarazione perde la propria validità.
Responsabile della redazione della documentazione tecnica:
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG,
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Tel: +49 (5247) 705-0
Marienfeld, 01.02.2016 M. Hörmann
Dirigente aziendale
1 - I 360373 - M - 0.5 - 0712
103613
Targhetta gruppo motore
Typ (A) ___________________________________________________________________________________________
Rev (B) ___________________________________________________________________________________________
Art. No. (C) ___________________________________________________________________________________________
Prod. No. (D) ___________________________________________________________________________________________
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
MADE IN GERMANY
A
BC
D
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Marantec Comfort 881 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per