Gossen MetraWatt METRISO 5000D-PI Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
METRISO 5000 D-PI
Misuratore di isolamento digitale
3 -349 -210-10
8/10.14
Istruzioni per l'uso
Utilizzare lo strumento
solo sotto la sorve-
glianza di un esperto in
materia elettrotecnica!
2 GMC-I Messtechnik GmbH
12345
6
7
8
9 10
13
12
12
15
11
18
16
19
17
11
14
GMC-I Messtechnik GmbH 3
1 Selettore di funzione
Posizioni:
SETUP: impostazioni generali
stampa di risultati e verbali
gestione dati
OFF: strumento spento *
TEST: impostazione dei parametri di misura/prova
esecuzione di misure/prove
2 : selezione nei menu e impostazione di valori
3 : selezione nei menu e impostazione di valori
4 Porta RS232
5LCD
6 Spia per prova superata (luce verde) / non superata (luce rossa)
7 MENU: accesso ai menu per l'impostazione dei parametri,
ritorno al menu principale e
interruzione della misurazione in corso
8 i/STORE: prima della misurazione:
accesso alla guida sensibile al contesto,
dopo la misurazione:
memorizzazione di risultati e parametri
9 START: avvio della prova selezionata
10 Spia per "Prova in corso“ (gialla)
11 Tasti (lato sinistro e destro ) per sbloccare il manico
12 Tasti (lato sinistro e destro) per sbloccare il coperchio
13 Coperchio
14 Modulo stampante SECUTEST PSI
15 Manico e staffa inclinabile
* alimentazione a batteria: batteria scollegata
alimentazione a rete: il trasformatore rimane collegato alla rete
16 Connettore di alimentazione IEC con fusibile sostituibile
17 Presa per cavo di guardia (codice G1)
18 Presa per adattatore auto J1
19 Elemento base
esterno: supporto per cavetti, puntali di prova e morsetti a coccodrillo
interno: supporto per cavo di guardia con puntale di prova (codice G1),
vano batterie
Attenzione!
!
La prolunga opzionale Leadex 5000 (5 m, codice H1)
deve essere collegata solo al cavetto + !
Nota
La massima tensione ammessa verso terra è 1000 V~, anche
se i cavetti fissi sono omologati per 2 kV~ CAT II.
4 GMC-I Messtechnik GmbH
Il montaggio a posteriori del modulo alta tensione (HV), codice B1
o B2, può essere effettuato solo dalla GMC-I Service GmbH. Il
modulo HV viene poi controllato dal METRISO 5000 D-PI.
1 Connettore IEC per l'alimentazione del modulo HV
con fusibile sostituibile
2 Interruttore a chiave per impedire l'attivazione non autorizzata
3 Uscita per ripetitori luminosi esterni, vedi cap. 3.2.3, pag. 18
4 Segnalatore verde acceso: il modulo HV è pronto al funzionamento
5 Segnalatore rosso acceso, il modulo HV è pronto all'attivazione
Attenzione pericolo !
6 Cavetti di misura fissi
7 Grilletto (interruttore).
La pistola HV con grilletto si distingue da quella senza interruttore per la
marcatura sul cavo di collegamento sotto l'impugnatura (anello rosso).
8 Puntale di sicurezza a scomparsa
0
I
!
5
4
1
2
3
Modulo di alta tensione PROFITEST204HP/HV
Lato connessioni
6
8
7
Pistola HV con interruttore
GMC-I Messtechnik GmbH 5
Software WinProfi per la comunicazione con il METRISO 5000 D-PI
Il programma gratuito WinProfi* per PC serve alla comunicazione
con il METRISO 5000 D-PI. Il software si può scaricare dal nostro
sito internet. Contenuti e funzionalità:
versione attuale del software
– per cambiare la lingua dell'interfaccia utente
– per caricare la versione più aggiornata del firmware
scambio di dati tra strumento e PC
creare e modificare modelli per i verbali sul PC e trasmetterli
allo strumento
elaborare, stampare e archiviare verbali di collaudo sul PC
Per la comunicazione tra strumento e PC sono richiesti i seguenti
cavi interfaccia e/o convertitori:
Z3241 RS232 (strumento*) – RS232 (PC)
Convertitore RS232-USB
(Z501L) RS232 (strumento*) – USB (PC)
* non attraverso la porta RS232 di un SECUTEST PSI eventualmente collegato
I nostri software più aggiornati per PC (programmi gratuiti o ver-
sioni demo per la gestione dei dati e la generazione di rapporti e
liste) sono scaricabili dal nostro sito internet.
* WinProfi è attualmente utilisabile fino a Windows 7 (32 bit)
Indice Pagina Indice Pagina
6 GMC-I Messtechnik GmbH
1 Applicazione .................................................................................8
1.1 Codici di ordinazione .....................................................................9
2 Caratteristiche di sicurezza e precauzioni ..................................10
2.1 Checklist per prove in alta tensione ................................................11
2.2 Significato dei simboli ...................................................................12
2.2.1 Simboli sullo strumento .............................................................12
2.2.2 Simboli nelle istruzioni per l'uso .................................................12
2.2.3 Simboli che appaiono sul display ................................................12
2.2.4 Simboli che appaiono sul display (con modulo HV, codice B1/B2) ......13
2.3 Precauzioni e avvertenze particolari
per l'uso con il modulo HV, codice B1/B2 .......................................13
3 Messa in servizio ........................................................................15
3.1 Alimentazione con pacco batterie, codice C1 (non con B1/B2) ........15
3.1.1 Smontare la base, inserire/sostituire il pacco batterie ..................15
3.2 Messa in servizio con modulo HV, codice B1/B2 .............................17
3.2.1 Montaggio a posteriori del modulo HV, codice B1/B2 ..................17
3.2.2 Interruttore a chiave (codice B1/B2) ...........................................17
3.2.3 Segnalazione degli stati operativi ...............................................18
3.3 Fissaggio dello strumento con modulo HV (codice B1/B2) sul
carrello portastrumenti (codice D1) .................................................19
3.4 Collegamento alla rete ...................................................................20
3.4.1 Alimentazione DC (adattatore auto, in preparazione) ....................20
3.5 Interfaccia operatore .....................................................................21
3.6 Funzione Guida .............................................................................21
3.7 Setup ...........................................................................................22
3.7.1 Regolare il contrasto e l'illuminazione dell'LCD ............................22
3.7.2 Impostare data e ora .................................................................23
3.7.3 Impostare il segnalatore acustico ..............................................24
3.7.4 Eseguire l'autotest ....................................................................25
3.7.5 Cambiare la lingua e aggiornare il software ................................26
4 Esecuzione delle prove ...............................................................29
4.1 Verifica della resistenza di isolamento ............................................29
4.1.1 Impostare i parametri di prova ...................................................30
4.1.2 Avviare la prova (U
NOM
, U
VAR
) ....................................................31
4.1.3 Avviare la prova (U
STEP
) .............................................................31
4.1.4 Funzione data logger (min log) (a partire dalla versione
firmware AH) ............................................................................32
4.1.5 Misura con cavo di guardia (codice G1) .....................................33
4.2 Prova in alta tensione, con modulo HV (codice B1/B2) .....................34
4.2.1 Test di funzione (preparativi per la prova) ...................................34
4.2.2 Impostazione dei parametri per la prova HV ................................36
4.2.3 Svolgimento della prova in alta tensione .....................................37
4.2.4 Funzionamento ad impulsi ........................................................39
4.2.5 Terminare la prova in alta tensione ............................................39
4.3 Misura dell'indice di polarizzazione ...............................................40
4.3.1 Impostare i parametri di prova ...................................................41
4.3.2 Avviare la prova ........................................................................41
4.4 Tensione di perforazione ..............................................................42
4.4.1 Impostare i parametri di prova ...................................................43
4.4.2 Avviare la prova ........................................................................43
4.5
Misura di capacità e determinazione della scarica dielettrica ......................44
4.5.1 Impostare i parametri di prova ...................................................44
4.5.2 Avviare la prova ........................................................................45
4.6 Misura della tensione (protezione da tensioni residue) ..................46
4.6.1 Impostare i parametri di prova ...................................................47
4.6.2 Avviare la prova ........................................................................47
GMC-I Messtechnik GmbH 7
Indice Pagina Indice Pagina
5 Modificare, riorganizzare, cancellare i dati ................................ 48
5.1 Selezionare l'oggetto in prova .......................................................48
5.1.1 Inserire una descrizione ...........................................................49
5.1.2 Copiare una descrizione ........................................................... 50
5.1.3 Cancellare una descrizione .......................................................50
5.2 Modificare i dati (esaminare i valori di misura) ............................... 50
5.3 Riorganizzazione dei dati ............................................................... 51
5.3.1 Cancellare dati stampati ........................................................... 51
5.3.2 Test memoria ..........................................................................51
5.4 Cancellare la memoria ................................................................. 52
6 Stampare i risultati ................................................................... 53
7 Dati tecnici ................................................................................. 54
8 Interfacce di comunicazione ...................................................... 57
8.1 Interfaccia seriale RS232 .............................................................. 57
8.1.1 Elaborazione dei risultati tramite software .................................. 57
8.1.2 Interfaccia: definizione e protocollo ............................................57
8.1.3 Piedinatura .............................................................................. 57
9 Segnalazioni/messaggi d'errore – cause – rimedi ................... 58
10 Manutenzione ............................................................................ 61
10.1 Sostituire il fusibile di rete ............................................................. 61
10.2 Controllo delle batterie .................................................................. 61
10.3 Involucro e puntali di prova ...........................................................61
10.4 Cavetti di misura ..........................................................................62
10.5
Cavetti di misura del modulo HV (codice B1/B2) .........................................62
10.6 Sostituzione della lampade dei ripetitori luminosi esterni (codice F1) 62
10.7 Software ...................................................................................... 62
10.8 Ritaratura ..................................................................................... 62
10.9 Ritiro e smaltimento ecocompatibile ...............................................63
11 Appendice .................................................................................. 64
11.1 Glossario .................................................................................... 64
11.2 Letture minime richieste
tenuto conto dell'incertezza di misura ............................................ 64
11.3
Tensione sull'oggetto in esame nella prova della resistenza di isolamento ....64
11.4 Indice analitico ............................................................................. 66
12 Servizio riparazioni e ricambi
centro di taratura* e strumenti a noleggio ................................. 67
13 Product Support ......................................................................... 68
8 GMC-I Messtechnik GmbH
1 Applicazione
Il misuratore di isolamento METRISO 5000 D-PI è conforme alle
seguenti normative:
Norme EN DIN EN 61557-1:2007
DIN EN 61557-2:2008
Norme VDE VDE 0413 parte 1:2007
VDE 0413 parte 2:2008
"Sicurezza elettrica nei sistemi di distribuzione a bassa tensione
fino a 1000 V c.a. e 1500 V c.c. - Apparecchi per prove, misure o
controllo dei sistemi di protezione
Parte 2 - Resistenza d'isolamento."
Lo strumento è adatto per la misura della resistenza di isolamento
di apparecchi e impianti fuori tensione con tensioni nominali fino a
1000 V nonché per la misura della resistenza di isolamento fino a
1T con tensioni a vuoto fino a 5000 V.
Inoltre è dotato di una funzione voltmetrica per tensioni continue e
alternate fino a 1000 V che permette di verificare l'assenza di ten-
sione e di scaricare componenti capacitivi.
Con lo strumento si possono misurare tutti i valori richiesti per il
verbale di collaudo.
Il modulo SECUTEST PSI (codice I1), una stampante con interfac-
cia integrata e tastiera, amplia ulteriormente il campo d'impiego
del METRISO 5000 D-PI.
Il verbale di collaudo, stampato direttamente o via PC, riporta tutti
i dati rilevati e fornisce la documentazione delle prove effettuate,
necessaria soprattutto in vista della responsabilità per danno da
prodotti difettosi.
Informazioni sulle istruzioni per l'uso del SECUTEST PSI
In combinazione con il METRISO 5000 D-PI, il modulo stampante
SECUTEST PSI serve esclusivamente alla stampa dei risultati e
all'inserimento di commenti attraverso la tastiera alfanumerica.
I capitoli delle istruzioni per l'uso del SECUTEST PSI da osservare
con il METRISO 5000 D-PI sono i seguenti:
Cap. 2 Caratteristiche di sicurezza e precauzioni
Cap. 3.1 e 3.2 Inserire le batterie e il modulo PSI
Cap. 12 Dati tecnici
Cap. 13 Manutenzione
Cap. 14 Servizio riparazioni e ricambi
Le seguenti funzioni non sono attive o possono essere usate solo in
combinazione con lo strumento SECUTEST :
Visualizza, stampa, salva verbali
Statistiche
Funzionamento con lettore di codici a barre
GMC-I Messtechnik GmbH 9
1.1 Codici di ordinazione
1)
Se ordinato successivamente, il modulo HV può essere montato solo dal nostro
servizio di assistenza.
2
)
Solo per tensione di rete 207 V 253 V / 49 Hz 61 Hz
Per l'ordinazione, si prega di indicare la denominazione dello strumento
base M5810 e solo i codici diversi da 0.
Esempio per l'identificazione completa (= numero articolo,
= codice di ordinazione) di un METRISO 5000 D-PI:
Strumento predisposto per l'Italia
con certificato di taratura DAkkS e modulo SECUTEST PSI:
M5810 A10 I1
Codici di ordinazione 0 01 02 03 04 05 07 08 09 10 11 12 13 14 15 17 22 40 41 42 43
Versione nazionale
(lingua dell''inter-
faccia utente,
connettore di rete)
A
D
GB in-
terna-
tional
GBR
UK
FRA
F
NLD
NL
ESP
E
FIN
FIN
SWE
S
ITA
I
NOR
N
BEL
B
DNK
DK
CZE
CZ
CHE
CH
CRO
HR
POL
PL
Port
P
Slove
SLO
Slova
SK
USA
USA
PROFITEST204HP/2,5kV
(non con C1)
B
1)
senza
con
PROFITEST204HV/5,4kV
(non con C1)
B
1)
senza
con
2)
Pacco batterie
(non con B1, B2)
C senza
con
Cavo di guardia
"Guard 5000A"
G senza
con
Prolunga
"LEADEX 5000"
H senza
con
Modulo stampante
SECUTEST PSI
I senza
con
10 GMC-I Messtechnik GmbH
2 Caratteristiche di sicurezza e precauzioni
Lo strumento METRISO 5000 D-PI e i moduli di alta tensione
PROFITEST204HP/2,5kV e PROFITEST204HV/5,4kV sono
costruiti e collaudati in conformità alle seguenti normative di sicu-
rezza:
Norme EN/IEC DIN EN 61557-1:2007
DIN EN 61557-2:1998-05
IEC 61010-1:2004
EN 61010-1:2002
Norme VDE VDE 0413 parte 1:2007
VDE 0413 parte 2:1998-05
VDE 0411 parte 1:2002
Se lo strumento viene impiegato in conformità alla destinazione
d'uso è garantita la sicurezza dell'operatore, dello strumento e
dell'oggetto in prova.
Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente e completamente
le presenti istruzioni per l'uso. Osservarle e seguirle in tutti i punti.
Mettere le istruzioni per l'uso a disposizione di tutto il personale addetto.
Osservare le seguenti precauzioni
Lo strumento dev'essere collegato solo alle rete 230 V oppure
120 V (a seconda della versione nazionale) provvista di un di-
spositivo di protezione con corrente nominale non superiore a
16 A.
Tener presente che sugli oggetti in prova possono verificarsi
tensioni non previste (p. es. da condensatori che mantengono
una carica pericolosa).
Assicurarsi che tutti i cavi e cavetti (di alimentazione e del cir-
cuito di misura) siano in condizioni perfette (isolamento intatto,
assenza di pieghe, rotture, interruzioni, ecc.).
Negli impianti a 230/400 V appartenenti alla categoria di sovra-
tensione II si devono prevedere tensioni impulsive fino a
2,5 kV.
Se lo strumento resta acceso per ricaricare le batterie (selet-
tore su SETUP), si devono prendere le precauzioni necessarie
in modo che non venga usato da persone non autorizzate.
Le prove si devono eseguire solo su impianti o apparecchi fuori
tensione.
Non sono ammesse misure in ambienti umidi, in presenza di
condensa o in atmosfera esplosiva.
Prima di scollegare i cavetti di misura, attendere sempre che
l'oggetto in prova si scarichi completamente.
Osservare le vigenti norme antinfortunistiche per "Impianti e
materiali elettrici" (p. es. BGV A3).
Evitare di lavorare da soli; se possibile farsi assistere sempre
da una seconda persona.
Controllare il corretto collegamento dei cavetti di misura.
Tenere i puntali di prova sempre dalla parte dell'impugnatura;
non oltrepassare la guardia.
Lo strumento METRISO 5000 D-PI non deve essere usato:
in presenza di danni esterni evidenti;
con cavi di alimentazione, di collegamento e di misura danneg-
giati (i cavetti di misura non devono in nessun caso presentare
danni meccanici o essere piegati, in quanto verrebbe compro-
messo il loro potere isolante);
se non funziona più a perfezione;
se sono difettosi i segnalatori dei moduli di alta tensione
PROFITEST204HP/2,5kV (codice B1) e PROFITEST204HV/
5,4kV (codice B2).
In questi casi lo strumento deve essere messo fuori servizio e
assicurato per impedire l'attivazione accidentale.
Spedire lo strumento al servizio riparazioni e ricambi, vedi cap. 12,
pag. 67.
GMC-I Messtechnik GmbH 11
Apertura dello strumento / riparazione
Lo strumento deve essere aperto solo da personale qualificato
autorizzato, altrimenti si rischia di compromettere il funzionamento
corretto e sicuro dello stesso e la validità della garanzia. Anche i
ricambi originali devono essere montati soltanto da personale
qualificato autorizzato.
Qualora risultasse che lo strumento è stato aperto da personale
non autorizzato, il produttore non assume alcuna garanzia
riguardo la sicurezza delle persone, l'accuratezza della misura, la
conformità con le misure di protezione previste o eventuali danni
indiretti.
2.1 Checklist per prove in alta tensione
Attenzione!
!
Non sono ammesse misure in ambienti umidi, in pre-
senza di condensa o in atmosfera esplosiva.
Misure di protezione delle persone
Ð Se necessario, spegnere la macchina e assicurarla contro la
reinserzione.
Ð Eseguire la misura della resistenza di isolamento.
Ð Controllare se l'impianto è messo a terra.
Ð Impedire l'accesso alla zona di pericolo tramite barriere, senza
lasciare dei passaggi (neanche stretti).
Ð Posizionare i cartelli di segnalazione in posizione ben visibile.
Ð Collocare le lampade di segnalazione in posizione ben visibile.
Ð Sistemare l'interruttore di emergenza in posizione ben visibile.
Ð Avvertire le persone che sostano o lavorano in vicinanza della
zona di pericolo.
Ð Uscendo dalla zona, spegnere lo strumento sempre con l'in-
terruttore a chiave e togliere la chiave.
Misure di protezione della macchina (raccomandazioni)
Ð Esaminare gli schemi elettrici e prendere nota di tutti i circuiti.
Ð Scollegare il neutro dalla rete.
Ð Cortocircuitare ogni circuito elettrico in sé stesso.
Ð Scollegare i circuiti di comando dotati di scaricatori di sovra-
tensione qualora questi dovessero intervenire con la tensione
di prova.
Ð Separare i circuiti PELV (per questi circuiti non è richiesta la
prova in alta tensione.
Ð Controllare l'isolamento di ogni circuito elettrico con 1000 V.
(Se la resistenza di isolamento a 1000 V risulta regolare, non si
dovrebbero verificare dei guasti neanche durante la prova con
alta tensione).
Ð Scollegare il convertitore.
Ð Attenzione nei sistemi TN!
In questi sistemi il conduttore di protezione è collegato con il
neutro nel quadro di distribuzione. Di conseguenza l'alta ten-
sione è presente tra fasi e neutro.
Se necessario il neutro dovrà essere opportunamente inter-
rotto, in quanto non viene sezionato da interruttori di prote-
zione.
Effettuare le impostazioni sullo strumento
Prova in alta tensione
Ð Controllare tutti i circuiti (conduttori) verso il conduttore di pro-
tezione (tutti gli interruttori nel circuito di rete devono essere in-
seriti; nel caso di relè e contattori la prova si deve effettuare a
monte e a valle del relè o del contattore).
Ð Al termine della prova, rimuovere tutti i collegamenti di cortocir-
cuito.
12 GMC-I Messtechnik GmbH
Prova senza circuiti cortocircuitati
Ð Controllare tutti i conduttori di tutti i circuiti separatamente
verso il conduttore di protezione (in caso di scarica ci sarebbe il
rischio di danneggiare la macchina).
Prova di funzione
Ð Dopo l'esecuzione della prova in alta tensione è necessario
controllare le funzioni della macchina, soprattutto quelle riguar-
danti la sicurezza.
2.2 Significato dei simboli
2.2.1 Simboli sullo strumento
I simboli apposti sullo strumento hanno il seguente significato:
Marcatura CE di conformità
Pericolo di morte per l'operatore in caso di non
osservanza dello schema di collegamento e delle
istruzioni per l'uso
Segnalazione di un pericolo,
(Attenzione, consultare la documentazione!)
Lo strumento e le batterie usate non devono
essere smaltiti insiemi ai normali i rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni sulla marcatura WEEE si
prega di consultare il nostro sito www.gossenme-
trawatt.com e cercare la voce WEEE.
Stampa verbali
Gestione dati
2.2.2 Simboli nelle istruzioni per l'uso
Pericolo di morte per l'operatore in caso di non
osservanza della relativa avvertenza
Pericolo per l'operatore e per lo strumento in caso
di non osservanza della relativa avvertenza
2.2.3 Simboli che appaiono sul display
Pericolo alta tensione
tensione sul puntale di prova tra 1000 V e 5000 V
Segnalazione di un pericolo
tensione sul puntale di prova tra 25 V e 1000 V
Prova di isolamento:
tensione esterna applicata sui puntali di prova
Cessato allarme dopo la prova di isolamento:
tensione sul puntale di prova inferiore a 25 V.
Timer: simboleggia la durata della prova
Appare dopo il "congelamento" del valore di ten-
sione, vedi cap. 4.6 a pag. 46.
Segnala l'avanzamento della prova
Segnala la memorizzazione di un valore misurato
!
!
GMC-I Messtechnik GmbH 13
2.2.4 Simboli che appaiono sul display (con modulo HV, codice
B1/B2)
Modulo HV pronto all'attivazione
Pericolo di morte per l'alta tensione
di fino a 5,35 kV applicata ai puntali di
prova del modulo HV.
Prova terminata con successo.
Tensione residua inferiore a 25 V.
Indicazione dell'angolo di fase
È stato superato il limite prestabilito I
MAX
. Il limita-
tore di corrente ha messo lo strumento in stato di
"pronto al funzionamento".
Il display visualizza l'ultimo valore di tensione misu-
rato prima di superare la corrente di intervento
nonché il relativo valore limite I
MAX
Temperatura troppo alta all'interno dello strumento
(prova HV)
Far raffreddare lo strumento per ca. 10 min.
2.3 Precauzioni e avvertenze particolari
per l'uso con il modulo HV, codice B1/B2
Protezione contro l'attivazione non autorizzata
Interruttore a chiave
Protezioni contro l'attivazione accidentale
Interdizione del grilletto
Prima di poter applicare l'alta tensione al puntale di prova
(azionando il grilletto della pistola con interruttore), si deve pre-
mere il tasto START dello strumento base.
Comando a due mani
Ognuna delle pistole HV è dotata di un proprio grilletto. Solo
quando vengono azionati contemporaneamente ambedue i
grilletti, sono accessibili i due puntali di prova.
Pistola con interruttore (pistola con marcatura gialla) ad aziona-
mento bistadio di sicurezza:
quando il grilletto della pistola con interruttore viene premuto
fino alla prima resistenza meccanica, si libera solo il puntale di
prova. Solo premendo oltre quel punto, l'alta tensione verrà
applicata al puntale di prova, se lo strumento è pronto all'atti-
vazione.
Protezioni di carattere generale
I segnalatori integrati visualizzano lo stato operativo dello stru-
mento.
La separazione galvanica tra tensione di prova e rete di alimenta-
zione impedisce che dalla pistola con interruttore possano de-
fluire correnti elevate verso terra.
Limitazione di corrente in caso di scarica
Se, in caso di scarica, viene superato il limite di corrente stabi-
lito nei parametri, lo strumento passa automaticamente in stato
di "pronto al funzionamento".
In caso di ritorno della tensione di rete dopo un eventuale guasto di
alimentazione lo strumento passa automaticamente in stato di
"pronto al funzionamento".
oppure
oppure
14 GMC-I Messtechnik GmbH
Attenzione!
!
Non coprire le feritoie di ventilazione sul fondo del mo-
dulo HV!
Attenzione!
!
Osservare le vigenti Norme per le apparecchiature di verifica
elettrica, come le regole pubblicate dai competenti I
STI-
TUTI DI ASSICURAZIONE CONTRO GLI INFORTUNI SUL LAVORO,
vedi opuscolo allegato.
Attenzione!
!
Osservare le disposizioni della norma DIN VDE 0104
"Realizzazione ed esercizio di apparecchiature di verifica
elettrica".
Attenzione!
!
Impiegando i puntali di sicurezza, l'addetto alla verifica,
prima di iniziare il lavoro, deve accertarsi dello stato per-
fetto dei puntali stessi e dei cavi di collegamento.
Prima dell'uso, i componenti da utilizzare devono essere
oggetto di un accurato controllo volto a individuare even-
tuali danni o difetti esterni, vedi cap. 10.3, pag. 61 ...
cap. 10.5, pag. 62.
Attenzione!
!
Prima di avviare la verifica, assicurarsi che siano chiusi tutti
gli accessi alla zona di pericolo e che tutte le persone
siano uscite dalla stessa, prima di mettere l'apparecchia-
tura di verifica in stato di pronto all'attivazione.
Attenzione: Alta Tensione!
Premendo il grilletto della pistola con interruttore fino al
punto di resistenza, esce il puntale di prova.
Spingendo il grilletto oltre questa resistenza meccanica,
l'alta tensione verrà applicata al puntale di prova, a con-
dizione comunque che il modulo HV sia in stato di
"pronto all'attivazione".
Attenzione: Alta Tensione!
Durante la misura di tensione non toccare il puntale
l'oggetto in prova!
Pericolo di morte per l'alta tensione di fino a 5,35 kV appli-
cata ai puntali di prova del modulo HV!
Esclusione di responsabilità
Eventuali scariche superficiali potrebbero provocare il crash dei
PC nelle vicinanze, con conseguente perdita di dati. Per questo
motivo, prima di procedere alla prova HV, si raccomanda di sal-
vare tutti i dati e programmi nonché di spegnere i computer inte-
ressati, se necessario. Questo caso può verificarsi anche senza
collegamento RS232 attivo.
Il produttore dello strumento di verifica non assume alcuna
responsabilità per eventuali danni, diretti o indiretti, subiti da com-
puter, unità periferiche o dati durante l'esecuzione della prova HV.
Il produttore non risponde degli eventuali difetti dell'oggetto in
prova verificatisi in seguito alla prova HV. Questo vale soprattutto
per i componenti elettronici di un impianto.
Osservare anche la Checklist per prove in alta tensione nel cap. 2.1.
GMC-I Messtechnik GmbH 15
3 Messa in servizio
Lo strumento METRISO 5000 D-PI viene fornito con un elemento
base che serve a sistemare i cavetti di prova, il cavo di guardia
(codice G1), i puntali di prova e il pacco batterie (codice C1).
Attenzione!
!
Lo strumento deve essere utilizzato solo con l'elemento
base montato e avvitato.
3.1 Alimentazione con pacco batterie, codice C1 (non con B1/
B2)
Per il funzionamento autonomo del METRISO 5000 D-PI è previ-
sto l'apposito pacco batterie con 8 pile NiMH ricaricabili. Non è
ammesso impiegare un pacco batterie diverso.
Il pacco batterie viene ricaricato automaticamente attraverso l'ali-
mentatore integrato. In alternativa si può ricorrere ad un adatta-
tore auto. Lo strumento deve essere acceso durante la ricarica
(selettore in una posizione qualsiasi, eccetto "OFF").
Attenzione!
!
Se lo strumento resta acceso per ricaricare le batterie
(selettore su SETUP), si devono prendere le precauzioni
necessarie in modo che non venga usato da persone
non autorizzate.
3.1.1 Smontare la base, inserire/sostituire il pacco batterie
Il presente capitolo descrive il procedimento da seguire per inse-
rire o sostituire il pacco batterie.
Attenzione!
!
Prima di smontare la base:
– scollegare lo strumento dal circuito di misura;
– scollegare lo strumento dalla rete di alimentazione;
– spegnere lo strumento (selettore su OFF).
Ð Chiudere il coperchio e posizionare il manico in modo che non
ostacoli le operazioni successive.
Ð Capovolgere lo strumento e appoggiarlo sul coperchio.
Ð Svolgere i cavetti di misura dall'avvolgicavo laterale.
Ð Togliere il cavo di guardia (se presente, codice G1) dall'ele-
mento base.
Ð Svitare le tre viti a croce sul fondo della base.
Ð Sollevare la base e appoggiarla a lato dello strumento, con i
piedini in giù.
Ð Inserire il pacco batterie nell'apposito scomparto della base e
appoggiarlo sui due tamponi di gomma, in modo che il cavetto
di collegamento (con connettore maschio) del pacco batterie si
trovi sullo stesso lato del cavetto di collegamento (con connet-
tore femmina) dello strumento.
Controllare il corretto posizionamento: l'apertura laterale della
base deve trovarsi dal lato connessioni dello strumento.
16 GMC-I Messtechnik GmbH
Ð Collegare i due cavi, in modo da fissare gli elementi di connes-
sione con il gancio mobile di arresto dello strumento.
Ð Sistemare i cavi in modo che non vengano schiacciati durante
il successivo montaggio.
Ð Appoggiare lo strumento con cautela sulla base (vedi foto),
usando una mano per tenere il manico, l'altra per posizionare
la parte inferiore.
Ð Capovolgere il tutto.
Ð Rimontare la base, avvitando le viti in dotazione insieme alle
rondelle.
GMC-I Messtechnik GmbH 17
Attenzione!
!
Utilizzare soltanto le viti e le rondelle in dotazione. Viti più
lunghe potrebbero diminuire le distanze in aria e superfi-
ciali o danneggiare lo strumento.
Se lo strumento, con il pacco batterie (codice C1) inserito, non è
collegato alla rete di alimentazione, all'accensione apparirà sul
display il simbolo ; il numero dei segmenti pieni indica lo
stato di carica.
Con il pacco batterie inserito, lo strumento viene alimentato auto-
maticamente dalle batterie.
3.2 Messa in servizio con modulo HV, codice B1/B2
3.2.1 Montaggio a posteriori del modulo HV, codice B1/B2
Il montaggio a posteriori del modulo alta tensione (HV), codice B1
o B2, può essere effettuato solo dalla GMC-I Service GmbH.
Con il METRISO 5000 D-PI si determina, in modo non distruttivo,
il valore dell'isolamento. Se risultasse troppo basso, si può utiliz-
zare il modulo HV (B1 o B2) per localizzare il punto critico.
3.2.2 Interruttore a chiave (codice B1/B2)
L'interruttore a chiave impedisce che il modulo HV venga attivato
da persone non autorizzate. Conservare la chiave in un posto
sicuro, accessibile solo al personale autorizzato.
Al termine della prova togliere sempre la chiave, dopo averla por-
tata in posizione "0".
Nota
Con la chiave non inserita o con il modulo HV spento,
sono disabilitate tutte le funzioni menu del
METRISO 5000 D-PI che si riferiscono al modulo HV!
Rischio di
incastrare le dita!
18 GMC-I Messtechnik GmbH
3.2.3 Segnalazione degli stati operativi
Segnalatori del modulo HV
I segnalatori integrati nel modulo HV servono a visualizzare i due
stati operativi:
Verde: strumento pronto al funzionamento
Interruttore a chiave in posizione "I" (ON).
I sistemi di alimentazione elettrica dei circuiti di segnale e di co-
mando del modulo HV sono inseriti.
Tutti i sistemi di alimentazione della tensione di prova sono an-
cora disinseriti e protetti contro l'inserzione accidentale.
Attenzione!
!
Assicurarsi di aver messo in atto tutte le misure di sicu-
rezza previste dalle normative vigenti, prima di accedere
alla zona di pericolo,
p. es. applicazione di cartelli di segnalazione, avvisi, ecc.
Rosso: strumento pronto all'attivazione, Attenzione pericolo!
A questo punto l'operatore ha già aperto il menù per avviare la
prova di tensione e successivamente premuto il tasto START.
Il sistema di alimentazione di tensione del puntale di sicurezza
è ancora disinserito, a meno che non venga premuto il grilletto
della pistola HV.
I puntali di prova sono protetti contro il contatto accidentale
finché non vengono premuti i grilletti delle pistole HV.
Attenzione!
!
Una volta raggiunto lo stato "pronto all'attivazione“, tutti
gli accessi alla zona di pericolo devono essere adeguata-
mente protetti!
Per la sostituzione delle lampade, lo strumento deve essere spe-
dito alla GMC-I Service GmbH.
Ripetitori luminosi esterni (codice F1)
I ripetitori luminosi esterni visualizzano gli stessi stati operativi dei
segnalatori integrati nel modulo HV. Servono alla messa in sicu-
rezza della zona in cui si effettua la misura e devono essere ben
visibili oltre i confini della zona di pericolo.
I ripetitori luminosi esterni possono essere collegati solo all'uscita
12 V/5 W del modulo HV (codice B1 o B2).
Nota
Per motivi di sicurezza si devono utilizzare esclusiva-
mente i ripetitori Z504D della GMC-I Messtechnik GmbH.
Per la sostituzione delle lampade vedi cap. 10.6, pag. 62.
GMC-I Messtechnik GmbH 19
3.3 Fissaggio dello strumento con modulo HV (codice B1/B2)
sul carrello portastrumenti (codice D1)
Ð Appoggiare l'unità formata da strumento base e modulo HV
sulla piattaforma (1) del carrello portastrumenti, in modo da
poter ancora aprire il coperchio dello strumento base.
Ð Tramite gli appositi supporti (3), fissare la maniglia dello stru-
mento base ai montanti verticali. A questo scopo si devono al-
lentare le viti (9) dei supporti, usando una chiave a brugola da
4 mm.
Ð Spingere i supporti (3) sulla maniglia e stringere le viti (9).
Ð Avvolgere i due cavetti dei puntali di sicurezza del modulo HV
sul portacavi inferiore (2, in basso).
Ð Avvolgere quindi i due cavetti dei puntali di prova dello stru-
mento base sul portacavi superiore (2, in alto).
Ð Fissare cavetti e puntali di prova con i nastri elastici (12) in do-
tazione.
Attenzione!
!
Osservare le prescrizioni per apparecchiature di verifica
non stazionarie di cui alla norma DIN VDE 0104 (3.6).
Nota
Dopo l'uso, avvolgere i cavetti dei puntali di sicurezza
sempre sui relativi portacavi sulla parte posteriore del car-
rello. In nessun caso i cavetti devono essere sottoposti a
sollecitazioni meccaniche o piegati, in quanto si rischie-
rebbe di compromettere l'efficacia del loro isolamento.
Tener presente che non tutti i danni si riconoscono
dall'esterno.
Attenzione!
!
Prima di mettere in funzione il modulo HV, verificare sem-
pre l'integrità dei cavetti di misura.
10
11
8
2
3
2
5
6/7
1
4
9
Pos
.
Denominaz. Unità N° ord.
1 Piattaforma 1 3 -117 -193-01
2
Portacavi
2 3 -326 -653-01
3
Supporto
maniglia
2 3 -326 -652-01
4
Copertura
2 3 -164 -609-01
5 Ruota 2 3 -419 -038-01
6 Rosetta 4 3 -740 -013-01
7
Anello
Seeger
2 3 -743 -024-59
8 Vite 6 3 -712 -007-10
9
Vite
esagonale
6 3 -730 -119-12
10 Vite 2 3 -716 -018-24
11 Telaio 1 3 -121 -111-01
12 Nastro 2 3 -326 -627-01
13
Coperchio
protettivo
1 3 -171 -302-01
Carrello Caddy204
20 GMC-I Messtechnik GmbH
3.4 Collegamento alla rete
Ð Collegare lo strumento, con il cavo di alimentazione accluso,
alla rete 230 V oppure 120 V (a seconda della versione nazio-
nale).
Attenzione!
!
Se il collegamento non può essere realizzato con una
presa tipo schuko: mettere fuori tensione l'impianto inte-
ressato.
Collegare quindi i cavetti del giunto tramite morsetti ai
punti di connessione corrispondenti, come mostra la
figura.
All'accensione dello strumento, se non è inserito il pacco batterie,
appare sul display il simbolo di alimentazione a rete .
Un pacco batterie (codice C1) inserito viene ricaricato automati-
camente. Sul display appare il simbolo di batteria , dove i
segmenti vuoti lampeggianti indicano quanto manca per raggiun-
gere la piena capacità. Lo strumento può rimanere collegato alla
rete anche con il pacco batterie completamente carico (prote-
zione da sovraccarica).
3.4.1 Alimentazione DC (adattatore auto, in preparazione)
Se lo strumento, con il pacco batterie (codice C1) inserito, non è
collegato alla rete di alimentazione, all'accensione apparirà sul
display il simbolo ; il numero dei segmenti pieni indica lo
stato di carica.
Con il pacco batterie inserito, lo strumento viene alimentato auto-
maticamente dalle batterie.
L'alimentazione dello strumento e la ricarica delle pacco batterie
sono possibili attraverso l'adattatore auto (codice J1).
L1
N
giallo-verde
giallo-verde
PE
L1
L2
L3
N
PE
L1
L2
L3
N
giallo-verde
U
L–N
=230V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Gossen MetraWatt METRISO 5000D-PI Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso