Behringer VP2520 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
EUROLIVE
VP2520
Professional 2000-Watt PA Speaker with Dual 15" Woofers and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
VP1800S
Professional 1600-Watt 18" PA Subwoofer
VP1520
Professional 1000-Watt PA Speaker with 15" Woofer and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
VP1220F
Professional 800-Watt Floor Monitor with 12" Woofer and 1.75" Titanium Compression Driver
VP1220
Professional 800-Watt PA Speaker with 12" Woofer and
1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
2 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Istruzioni per l’uso
Indice
Grazie .............................................................................. 2
Istruzioni di sicurezza importanti ................................ 3
Diniego Legale ................................................................ 3
1.1 Consegna ............................................................................... 4
1.2 Registrazione in-linea ....................................................... 4
1.3 Operazioni di base ............................................................. 4
2. Connessioni ............................................................... 4
3. Operatività Ottimale ................................................. 5
3.1 Posizionamento del diusore......................................... 5
3.2 Come prevenire il feedback ............................................ 5
3.3 Come evitare il feedback quando si opera con i
giradischi (applicazioni DJ) ...................................................... 5
3.4 Protezione degli altoparlanti mediante ltro low-cut
6
4. Considerazioni Aggiuntive ....................................... 6
4.1 Lunghezza e diametro dei cavi speaker ..................... 6
4.2 Potenza duscita .................................................................. 6
4.3 Fusibili ..................................................................................... 6
4.4 Proteggere le apparecchiature ...................................... 6
5. Esempi di Applicazioni .............................................. 6
5.1 Sistema stereo full-range ................................................. 6
5.2 Sistema stereo full-range con oor-monitor ............ 6
5.3 Sistema stereo a 2-vie completo di crossover, diusori
full-range e unità subwoofer .................................................. 7
6. Speciche ................................................................... 7
Grazie
Ti ringraziamo per aver scelto uno dei nostri modelli della EUROLIVE serie VP,
i diusori capaci di un suono potente e di elevata qualità, racchiusi in cabinet
leggeri e portatili. Completi di ingressi e uscite con entrambe le tipologie
di connettori (jack TS da ¼" e auto-bloccanti professionali), angia per
installazione su stativo e maniglie incassate, i diusori VP sono utilizzabili
anche come elementi di sistemi audio espandibili. Includono robusti driver
LF che garantiscono il massimo impatto nelle basse frequenze ed un’elevata
chiarezza e potenza nellarea mid-range, ed eccellenti driver a compressione
HF che riproducono delle alte frequenze brillanti ed omogenee, evidenziandosi
egregiamente nel mix. Il subwoofer VP1800S si conforma perfettamente alle
controparti full-range, consentendo di realizzare sistemi audio dalla sonorità
imponente. Siamo certi che questi versatili diusori ti aancheranno per diversi
anni, restituendo un suono impeccabile ed assicurandoti che la tua musica venga
ascoltata nel modo giusto!
3 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
importanti
DINIEGO LEGALE
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al  ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. Lapparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/ CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
LE SPECIFICHE TECNICHE E LASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELLASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
4 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Istruzioni per l’uso
1. Prima di Cominciare
1.1 Consegna
I diusore della serie VP vengono accuratamente imballati in modo tale da
garantire la sicurezza durante il trasporto. Se le condizioni dell’imballo in cartone
suggerissero la presenza di un possibile danneggiamento al contenuto, occorre
controllare immediatamente l’unità vericando che non siano presenti dei danni.
L’unità NON deve essere rispedita indietro. Si prega di informare
immediatamente il negoziante presso il quale si è effettuato lacquisto
e la ditta di trasporto che si è occupata della consegna, altrimenti ogni
diritto di sostituzione/riparazione potrebbero annullarsi.
Si prega di utilizzare sempre la scatola d’imballo originale, in modo da
evitare eventuali danni che potrebbero avvenire durante il deposito e
la spedizione.
Non permettere mai che i bambini maneggino senza alcuna
sorveglianza il diffusore o il materiale d’imballo.
Si prega di smaltire tutto il materiale d’imballo in modo adeguato e
rispettoso dell’ambiente.
1.2 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente
subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet http://behringer.com, e di leggere
con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che
questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al
rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore
BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione,
si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://behringer.com, alla voce
Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto,
questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
1.3 Operazioni di base
Utilizzare i diusori VP è semplice ed intuitivo. È suciente attenersi alle
procedure riportate di seguito per ottenere il miglior suono possibile:
1. Collega le uscite con livello di linea della sorgente sonora
(ad esempio, un mixer o un sistema stereo) ad un amplicatore di
potenza di dimensioni adeguate (consulta il punto 4.2 “Potenza duscita”).
Assicurati che la sorgente sonora e l’amplicatore siano disattivati.
2. Mediante dei cavi Speaker (con connettori jack TS da ¼" o di tipo
auto-bloccanti professionali), collega l’uscita dell’amplicatore di
potenza a uno dei due tipi d’ingresso presente sul pannello posteriore del
diusore. Per eettuare questa connessione, NON usare cavi per strumenti
(ad esempio, i cavi per chitarra)!
3. Utilizzando una coppia di diusori VP, l’amplicatore deve operare in
modalità stereo, mentre facendo uso di un solo diusore è preferibile
impiegare la modalità mono.
4. Quando si usano quattro o più diusori, le connessioni possono essere
eettuate in modi diversi. Il primo consiste nell’impiegare due amplicatori
di potenza, uno per ciascuna coppia; un altro consiste nel collegare
all’amplicatore la prima coppia di diusori nella normale modalità
stereo, quindi usare le connessioni duscita presenti nei pannelli posteriori
dei diusori VP per collegare a catena la seconda coppia di diusori.
Così facendo, ciascun canale dell’amplicatore di potenza alimenterà due
diusori. Naturalmente, occorre assicurarsi che il wattaggio e l’impedenza
(ohm) siano appropriati a questa congurazione.
! Cautela
Non connettere mai diversi amplicatori di potenza ad un unico diusore,
altrimenti… la realtà che noi conosciamo crollerebbe, facendo cadere l’intero
universo nell’oblio. Ancora peggio: i tuoi diusori e i tuoi amplicatori potrebbero
danneggiarsi seriamente.
5. In presenza di unità sub VP1800S, è importante far passare il
segnale-sorgente in un crossover prima di inviarlo al/agli amplicatore/i.
In questo modo è possibile indirizzare le basse frequenze all’unità sub,
mentre la restante gamma sonora verrà riprodotta dai diusori full-range.
6. Attiva l’alimentazione della sorgente sonora (mixer, impianto stereo, ecc.).
7. Assicurati che il controllo di volume/guadagno dellamplicatore di potenza
risulti completamente al minimo; quindi, attiva l’amplicatore.
8. Attiva la sorgente sonora (avviando lesecuzione di musica da CD o parlando
in un microfono) e regola i livelli. Aumenta gradualmente il volume
dell’amplicatore ad un livello adeguato. In caso di distorsione, diminuisci il
volume dellamplicatore di potenza; se il problema persiste, assicurati che
la distorsione non sia generata dalla sorgente sonora. Nel caso in cui il livello
di volume desiderato sia raggiungibile solo con il minimo movimento del
controllo di volume/guadagno dell’amplicatore, diminuisci il livello duscita
della sorgente sonora per permettere all’amplicatore di alimentare
maggiormente i diusori.
9. E ora: Rock ‘n Roll!
2. Connessioni
(1)
(2)
Fig. 2.1: Pannello connessioni
(1) I diusori della serie VP dispongono di due ingressi professionali
auto-bloccanti (1), cablati in parallelo. Collegando uno dei connettori
all’uscita dell’amplicatore di potenza, il segnale verrà inviato
contemporaneamente anche al secondo connettore (il quale può essere
utile, ad esempio, per rilanciare il segnale ad un diusore aggiuntivo).
La congurazione pin del connettore è: pin 1+ e 1-. I pin 2+ e 2- non
sono collegati.
5 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Istruzioni per l’uso
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Fig. 2.2: Connettore professionale”
ATTENZIONE: Non collegare mai allo stesso tempo i segnali d’uscita di
più amplicatori ad entrambi gli ingressi paralleli: questo potrebbe
danneggiare in modo permanente le apparecchiature.
(2) I diusori della serie VP dispongono di due ingressi jack TS da ¼" paralleli
(2). Collegando uno dei connettori alluscita dell’amplicatore di potenza,
il segnale verrà inviato contemporaneamente anche al secondo connettore
(il quale può essere utile, ad esempio, per rilanciare il segnale ad un
diusore aggiuntivo).
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 2.3: Connettore jack TS da ¼"
Quando si collegano in parallelo diversi diffusori, il carico d’impedenza
totale ZT che deve essere gestito dall’amplificatore può essere calcolato
basandosi sui valori d’impedenza individuali di ciascun diffusore
collegato, come descritto di seguito:
Ecco gli scenari più consueti per il collegamento dei diusori VP:
• Due diusori da 8 Ohm in parallelo = 4 Ohms
• Quattro diusori da 8 Ohm in parallelo = 2 Ohms
• Due diusori da 4 Ohm in parallelo = 2 Ohms
• Quattro diusori da 4 Ohm in parallelo = 1 Ohm
Il tuo amplificatore potrebbe subire dei danni nel caso in cui il carico
d’impedenza in uso scenda al di sotto del proprio valore d’impedenza
d’ingresso. Quindi, occorre assicurarsi che il valore risultante dal
calcolo del carico d’impedenza totale ZT non sia più piccolo del valore
d’impedenza minimo specificato nell’amplificatore.
3. Operatività Ottimale
Abbiamo sviluppato i diusori della serie VP in modo tale da renderli utilizzabili
nell’ambito di un’ampia gamma di possibili applicazioni. Naturalmente, il suono
riprodotto dai diusori dipenderà dalle caratteristiche acustiche dello
spazio/ambiente in cui vengono impiegati. Nei capitoli successivi forniremo delle
indicazioni utili ad ottenere il meglio dai diusori VP.
3.1 Posizionamento del diusore
Ecco alcuni suggerimenti per ottenere le migliori prestazioni e il miglior suono dal
tuo diusore:
• Eleva il diusore ad un’altezza pari o superiore alla testa delle persone.
Le alte frequenze costituiscono il segmento dello spettro audio responsabile
della chiarezza e dell’intelligibilità del parlato; dato che possono essere
smorzate dalla la frontale degli ascoltatori, raccomandiamo di posizionare i
diusori facendo in modo che i driver per le alte frequenze risultino collocati
ad un’altezza leggermente superiore a essa. Più ascoltatori si riescono a
mantenere a portata di orecchio, meglio è - immagina il diusore come un
enorme ash col quale si desidera illuminare tutte le persone presenti
• Evita di collocare i diusori full-range negli angoli o accanto alle pareti.
In queste posizioni si vericherebbe un incremento delle basse frequenze
che renderebbe il suono confuso. I subwoofer possono essere posizionati
praticamente ovunque, in quanto le basse frequenze sono caratterizzate da
una bassa direzionalità
• Accertati che i diusori non siano piazzati in punti dove potrebbero venire
rovesciati da persone durante un ballo, da artisti/musicisti/intrattenitori
troppo eccentrici, da terremoti improvvisi, ecc.
• Alcuni ambienti, come le palestre e gli auditorium, generano un’ampia
quantità di riverbero naturale che rende dicile mantenere il suono
intelligibile. L’impiego di tappeti o coperte stesi a terra, luso di tende alle
nestre o la presenza di muri in mattone contribuiscono ad attenuare le
riessioni, migliorando la sonorità generale
3.2 Come prevenire il feedback
Posiziona sempre i diusori “FOH” (Front-Of-House) davanti alla linea
dei microfoni (dalla prospettiva degli ascoltatori) e mai dietro. Fai uso di
oor-monitor professionali o di sistemi in-ear per fornire l’ascolto a chi si
esibisce sul palco.
3.3 Come evitare il feedback quando si opera
con i giradischi (applicazioni DJ)
Nelle applicazioni in cui si utilizzano i giradischi, possono vericarsi dei feedback
delle basse frequenze. Il “Bass feedback” si genera quando le basse frequenze
rientrano nel pickup, venendo quindi riprodotte dai diusori. Le cause tipiche
di questo fenomeno sono: diusori posizionati troppo vicino al giradischi,
un ambiente con pavimento in legno, oppure la presenza di un podio o
piattaforma. In questi casi, la soluzione migliore consiste nello spostare i
diusori lontano dal giradischi e rimuoverli dal palco, in modo tale da collocarli
su una base solida. Un’altra soluzione consiste nel fare uso di supporti che
sorreggano i diusori, facendo in modo che non vi sia contatto diretto tra il
cabinet e il pavimento.
Z
T
1
⁄Z
⁄Z
++

=
6 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Istruzioni per l’uso
3.4 Protezione degli altoparlanti mediante
ltro low-cut
È consigliabile prevenire gli eventuali danni agli altoparlanti che potrebbero
essere causati da oscillazioni estreme dei driver LF (Low-Frequency), dovute a
rumori subsonici e a frequenze estremamente profonde. Utilizza un equalizzatore
per tagliare le frequenze che scendono al di sotto della gamma propria del
diusore, oppure usa un ltro Low-cut/High-pass. La maggior parte degli
equalizzatori e dei sistemi di ottimizzazione audio orono una funzione
Low-cut, come ad esempio l’unità BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024.
L’inserimento di un ltro Low-cut nel percorso del segnale è particolarmente
raccomandato nel caso in cui si faccia uso di giradischi o lettori CD come sorgenti
sonore. Spesso i lettori CD producono frequenze estremamente basse che
possono condurre ad escursioni estreme del driver LF.
4. Considerazioni Aggiuntive
4.1 Lunghezza e diametro dei cavi speaker
I cavi per casse (o cavi Speaker) con un diametro troppo ridotto possono
limitare in modo considerevole le prestazioni dell’amplicatore di
potenza. Inoltre, più il cavo è lungo, più il problema risulta pronunciato.
Come conseguenza, i musicisti spesso sono portati ad aumentare il volume
dell’amplicatore, cosa che potrebbe comportare il danneggiamento degli
altoparlanti. Quindi, non usare cavi più lunghi di 15 m (45 ft.) - per la maggior
parte delle applicazioni, ciò non sarà necessario. Il diametro del cavo deve essere
di almeno 14 - 12 gauge (1,6 - 2 mm).
4.2 Potenza d’uscita
La scelta del giusto amplicatore può rivelarsi un’impresa ardua. Quindi, attieniti al
seguente principio: la potenza dell’amplicatore dovrebbe essere all’incirca doppia
rispetto alle capacità di carico del diusore. Un diusore da 200 Watts continui
può essere facilmente alimentato da un amplicatore con una potenza d’uscita di
400 Watts. Ad esempio, un’ottima scelta per il tuo sistema di diusori può essere
l’amplicatore di potenza BEHRINGER EUROPOWER EP2000.
4.3 Fusibili
Non raccomandiamo l’uso di fusibili nell’ambito di applicazioni con diusori.
I danni agli altoparlanti possono essere il risultato di picchi di segnale
elevati o luso di un’elevata potenza d’uscita. Comunque, i fusibili possono
orire protezione per uno solo di questi due fattori e mai per entrambi.
Inoltre, la resistenza dei fusibili a volte risulta non-lineare, conducendo alla
distorsione e a sovraccarichi imprevedibili.
4.4 Proteggere le apparecchiature
• Cerca sempre di individuare il livello di segnale ottimale, evitando di
sollecitare l’amplicatore più del necessario
• Considera sempre le limitazioni siche del tuo sistema PA
• Usa un Limiter per limitare il livello del segnale in uscita. Colloca il Limiter
tra il mixer e lamplicatore di potenza. A questo scopo, i nostri compressori
AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 e MULTICOM
PRO-XL MDX4600 hanno dimostrato un’elevata adabilità e rappresentano
un’eccellente soluzione. Tutti i modelli citati possono operare come
Limiter: il segnale audio non risulterà più troppo intenso, mentre i “picchi”
indesiderati e troppo elevati saranno ecacemente evitati
I nostri crossover ULTRADRIVE PRO DCX2496 e SUPER-X CX3400/CX2310
sono dotati di limiter indipendenti su ciascuna uscita e si dimostrano
particolarmente adatti per la protezione delle apparecchiature.
5. Esempi di Applicazioni
5.1 Sistema stereo full-range
Esempio applicabile ai modelli VP1220, VP1220F, VP1520 e VP2520.
In questo esempio, le uscite principali della consolle di missaggio sono
collegate allamplicatore di potenza; sia le uscite che gli ingressi sono stereo.
Ciascuna uscita dell’amplicatore è collegata ad un diusore full-range della
serie VP, ciascuno dei quali si occupa di riprodurre l’intera gamma di frequenze.
EP2000VP1520
XENYX 1202FX
L R
Fig. 5.1: Sistema stereo Full-range
5.2 Sistema stereo full-range con oor-monitor
Esempio applicabile ai modelli VP1220, VP1220F, VP1520 e VP2520.
Questo esempio è una variante del precedente, al quale sono stati aggiunti
diverse unità oor monitor VP1220F. Due uscite monitor separate del mixer
sono collegate agli ingressi di un amplicatore stereo; ciascuna uscita
dell’amplicatore è collegata ad un’unità VP1220F, mentre una seconda unità
VP1220F è collegata alle uscite parallele del primo set di monitor VP1220F.
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VP1220
VP1220F
X2442USB
Fig. 5.2: Sistema stereo full-range con oor-monitor
7 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Istruzioni per l’uso
5.3 Sistema stereo a 2-vie completo
di crossover, diusori full-range e
unità subwoofer
Esempio applicabile all’unità subwoofer VP1800S combinata ai diusori
full-range (modelli VP1220, VP1520 e VP2520).
Mediante luso di un crossover attivo esterno, il segnale duscita del mixer viene
separato in due segnali distinti; un segnale comprenderà la gamma delle basse
frequenze, mentre laltro includerà le gamme medie e alte. La frequenza di
crossover raccomandata è 150 Hz. Successivamente, il segnale con frequenze
medio-alte viene inviato agli ingressi di un amplicatore stereo, le cui uscite
sono collegate ai diusori VP. Il segnale con le basse frequenze è collegato ad un
amplicatore di potenza aggiuntivo che alimenta due unità subwoofer.
EP2000
L L
L R
RR
VP1220 VP1800S
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
Fig. 5.3: Sistema stereo a 2-vie con subwoofer
6. Speciche
VP2520
Sistema
Potenza Continua (IEC 60268-5) 500 W
Potenza di Picco 2000 W
Tipologia Diusore full-range a 2 ½-vie
Risposta in Frequenza 40 Hz – 20 kHz
Impedenza 4 Ohms
Livello di Pressione Sonora (SPL) 96 dB (Spazio intero, 1 W @ 1 m)
Dispersione 70° x 50°
Frequenza di Crossover 2,2 kHz
Dotazione per L’installazione Maniglia ergonomica
Componenti
Driver HF Driver a compressione da
1,75 con diaframma in titanio
Driver LF 2 x 15" / 385 mm
Caratteristiche Fisiche/Peso
Width 475 mm
Height 1065 mm
Depth 510 mm
Weight 39,8 kg
8 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Istruzioni per l’uso
VP1800S
Sistema
Potenza Continua (IEC 60268-5) 400 W
Potenza di Picco 1600 W
Tipologia Subwoofer
Risposta in Frequenza 35 Hz – 250 Hz
Impedenza 8 Ohms
Livello di Pressione Sonora (SPL) 100 dB (Spazio mezzo, 1 W @ 1 m)
Dispersione N/A
Frequenza di Crossover (150 Hz raccomandato)
Dotazione per L’installazione Maniglia ergonomica;
angia da 35 mm per stativo
Componenti
Driver HF N/A
Driver LF 18" / 460 mm
Caratteristiche Fisiche/Peso
Width 530 mm
Height 650 mm
Depth 615 mm
Weight 41,4 kg
VP1520
Sistema
Potenza Continua (IEC 60268-5) 250 W
Potenza di Picco 1000 W
Tipologia Diusore full-range a 2-vie
Risposta in Frequenza 45 Hz - 20 kHz
Impedenza 8 Ohms
Livello di Pressione Sonora (SPL) 94 dB (Spazio intero, 1 W @ 1 m)
Dispersione 70° x 50°
Frequenza di Crossover 2,5 kHz
Dotazione per L’installazione Maniglia ergonomica; angia per
supporto/treppiede integrata
Componenti
Driver HF Driver a compressione da
1.75 con diaframma in titanio
Driver LF 15" / 385 mm
Caratteristiche Fisiche/Peso
Width 455 mm
Height 685 mm
Depth 465 mm
Weight 22,6 kg
9 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Istruzioni per l’uso
VP1220F
Sistema
Potenza Continua (IEC 60268-5) 200 W
Potenza di Picco 800 W
Tipologia Diusore full-range a 2-vie
Risposta in Frequenza 55 Hz - 20 kHz
Impedenza 8 Ohms
Livello di Pressione Sonora (SPL) 93 dB (Spazio intero, 1 W @ 1 m)
Dispersione 70° x 50°
Frequenza di Crossover 2,5 kHz
Dotazione per L’installazione Maniglia ergonomica
Componenti
Driver HF Driver a compressione da
1,75 con diaframma in titanio
Driver LF 12" / 307 mm
Caratteristiche Fisiche/Peso
Width 440 mm
Height 430 mm
Depth 575 mm
Weight 15,5 kg
VP1220
Sistema
Potenza Continua (IEC 60268-5) 200 W
Potenza di Picco 800 W
Tipologia Diusore full-range a 2-vie
Risposta in Frequenza 50 Hz - 20 kHz
Impedenza 8 Ohms
Livello di Pressione Sonora (SPL) 93 dB (Spazio intero, 1 W @ 1 m)
Dispersione 70° x 50°
Frequenza di Crossover 2,5 kHz
Dotazione per L’installazione Maniglia ergonomica; angia per
supporto/treppiede integrata
Componenti
Driver HF Driver a compressione da
1,75 con diaframma in titanio
Driver LF 12" / 307 mm
Caratteristiche Fisiche/Peso
Width 370 mm
Height 600 mm
Depth 430 mm
Weight 17,1 kg
BEHRINGER è costantemente protesa a mantenere i più elevati standard professionali. Come risultato di questo
impegno, di tanto in tanto potrebbero essere apportate delle modifiche senza alcun preavviso a prodotti
esistenti. Le specifiche e l’aspetto del prodotto potrebbero differire da quelle elencate/illustrate.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Behringer VP2520 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per