Shure SRH750DJ Silver Manuale utente

Tipo
Manuale utente
4
L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN MODO PERMANENTE.
MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO LIVELLO POSSIBILE.
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore. Si
consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione
a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB di SPL
per 8 ore
95 dB di SPL
per 4 ore
100 dB SPL
per 2 ore
105 dB di SPL
per 1 ora
110 dB di SPL
per mezz'ora
115 dB di SPL
per 15 minuti
120 dB di SPL
Evitate l'esposizione per non rischiare
di danneggiare l'udito
收听过高音量可能会导致永久性失聪。应使用尽可能低的音量收听。
长时间暴露在过高音量级别下可能会导致噪声性永久失聪。 如果要长时间暴露在高声压级别下,请使用美国职业安全健康局(OSHA) 制订的指导原
则,以避免听力丧失。
90 dB SPL
(持续 8 小时)
95 dB SPL
(持续 4 小时)
100 dB SPL
(持续 2 小时)
105 dB SPL
(持续 1 小时)
110 dB SPL
(持续半小时)
115 dB SPL
(持续 15 分钟)
120 dB SPL
应避免,否则可能导致听力受损
지나치게 볼륨을 높여서 오디오를 들으면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다. 가능한 한 낮은 볼륨에서 사용하십시오.
과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을 유발할 수 있습니다. 미국 산업안전보건청(OSHA: Occupational
Safety Health Administration) 음압 레벨에 따라 청각 손상이 발생하기 전 최대 노출 시간에 대한 다음 지시사항을 따르십시오.
90 dB SPL
8시간
95 dB SPL
4시간
100 dB SPL
2시간
105 dB SPL
1시간
110 dB SPL
30분
115 dB SPL
15분
120 dB SPL
금지, 그렇지 않으면 손상 발생 가능
極度の大音量で聞くと聴覚を恒久的に損なうことがあります。
できるだけ低い音量で使用してください。
極度に高い音圧レベルに過度にさらされると耳を傷め、恒久的な騒音性難聴 になることがあります。 聴覚を保護するため、各音圧で耐えうる限度時間の米国
労働安全衛生局 (OSHA) ガイドラインを下記に記載しますのでご参照下さい。
音圧レベル
90 dBで8時間
音圧レベル
95 dBで4時間
音圧レベル
100 dBで2時間
音圧レベル
105 dBで1時間
音圧レベル
110 dBで½時間
音圧レベル
115 dBで15分間
音圧レベル
120 dB
聴覚を損なう危険性がありますので避けてください。
AVVERTENZA!
警告!
경고!
警告!
部件名称
有害物质
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE)
外壳本体
O O O O O O
外壳镀层
O O O X O O
内部另件
X O O O O O
PCB 本体
O O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
注:本产品大部分的部件采用无害的环保材料制造,含有有害物质的部件皆因全球技术发展水平
的限制而无法实现有害物质的替代。
6
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del
pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di
un funzionamento errato.
AVVERTENZA
L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazione.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
ATTENZIONE
Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.
Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.
Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.
危険や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った扱いをすると生じることが想定される内容を以下のように「警告」「注意」の二つに区分して定義
しています。
警告 表示内容を無視て誤扱い死亡または重傷を負可能性が想定内容です。
注意 表示内容を無視て誤扱い傷害を可能性まは物的損害が発生可能性が想定内容です。
警告
水や異物が入る火災や感電の原因
本製品の改造は試みないでい。 改造した場合は怪我や製品故障の原因す。
注意
分解改造は故障の原因ので絶対やめい。
無理な力を与えブルをしない。故障の原因す。
は濡してい。極度の高温低温や湿気いでい。
잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, "경고"나 "주의" 두 가지 기호중의 하나로 표시하였습니다.
경고: 이 경고를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 심각한 부상이나 사망이 유발될 수 있습니다.
주의: 이 주의를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 가벼운 부상이나 재산상의 손해가 유발될 수 있습니다.
경고
물이나 이물질이 기기 내부에 들어가면, 화재나 감전 을 초래할 수 있습니다.
이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 사람이 다치거나 제품의 고장을 일으킬 수 있습니다.
주의
고장이 일어날 수 있으므로, 기기를 절대 분해하거나 개조하지 마십시오.
과도한 힘을 주거나 케이블을 잡아당기지 마십시오. 고장이 일어날 수 있습니다.
헤드폰을 건조한 상태로 유지하고 극한 온도나 습도에 노출 시키지 마십시오.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
全にお使いい
안전 유의사항
根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”对未正确使用可能导致的后果做出标识。
警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的人身伤亡事故。
小心:如果没有遵循这些小心事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的人身伤害或财产损失。
警告
如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。
不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。
小心
不要拆开或改装设备,这样可能会导致故障。
不要用力过大,不要拉扯线缆,否则会导致故障。
应让耳机保持干燥,并避免暴露在极高的温度和湿度下。
安全事项
SRH750DJ 专业 DJ 耳机
凭借 80 多年专业音频设备制造经验,Shure SRH750DJ 耳机能够为专业
DJ 提供世界一流的音频性能、舒适性和耐用性。 更高的阻抗和功率处理
性能使该耳机特别适用于高输出 DJ 混音器。 舒适的衬垫耳杯可旋转 90
度,能够在混音过程中与耳朵完全贴合。 可更换的缆线和耳杯,能够确
保耳机长期使用。
特别适用于 DJ 混音的 50 毫米钕铁硼动态激励器
耳杯可旋转 90 度,可在混音过程中完全掌控与一只耳朵的贴合。
阻抗更高,特别适用于对 DJ 混音器的功率处理
后端闭合的头戴式设计特别适用于在嘈杂环境中实现有效隔离
可调的伸缩式头戴环具有佩戴舒适,携带方便的特性
可更换的耳杯垫能够确保产品的长期使用
3 米(10 英尺)线圈式可拆卸缆线可提供足够的长度,并且存放非常
方便
保护袋能够在您外出和不使用耳机时,为耳机提供保护
保养与维护
使用湿软布清洁耳机。
小心: 切勿使用具有溶解作用的清洁剂。 应注意避免液体和异物进入发
声单元开口。
SRH750DJ 전문 DJ용 헤드폰
80년 전통의 전문 오디오 기술이 살아 숨쉬는 Shure 사의 SRH750DJ 헤드
폰은 전문 DJ에게 세계 최고 수준의 오디오 성능, 편안함 및 내구성을 제공
합니다. 임피던스와 파워 처리 성능이 향상된 이 헤드폰은 고출력 DJ 믹서에
사용시 최고의 성능을 발휘합니다. 이어 패드를 댄 상태에서도 이어컵이 90
도 회전 가능하도록 설계되어 있어 착용이 편안하고 믹싱 작업 시 한쪽 귀의
어느 위치에나 자유롭게 배치할 수 있습니다. 케이블과 이어 패드를 교체할
수 있어 오랜 제품 수명이 보장됩니다.
DJ 믹싱에 최적화된 50mm 네오디뮴 드라이버
이어컵이 90도 회전하여 믹싱 중 한쪽 헤드폰을 귀의 어느 위치에나
자유롭게 배치
높은 임피던스와 최적화된 파워 처리로 DJ 믹싱에 적합
잡음이 심한 환경에서도 우수한 분리도를 구현하는 폐쇄형 헤드폰 설계
헤드밴드 조절이 가능하고, 접을 수 있어 착용이 편안하고 휴대하기에
간편함
교체형 이어컵 패드로 오랜 제품 수명 보장
약 3m(10ft)의 나선형 착탈식 케이블을 사용하여 길이가 충분하고 보관이
용이
외출 시 또는 사용하지 않을 경우 헤드폰을 보호할 수 있도록 휴대용 백
제공
유지 관리
헤드폰은 부드럽고 촉촉한 천으로 닦으십시오.
주의: 용제가 함유된 세제를 사용하지 마십시오. 드라이버 개구부에 액체
나 이물질이 들어가지 않도록 하십시오.
9
SRH750DJプロ仕様DJヘッドホン
プロのオーディオ機器分野における80年の経験を生かし、Shure製
SRH750DJヘッドホンは、ワールドクラスのオーディオ性能、快適性、
耐久性をプロのDJに提供します。高められたインピーダンスとパワー
ハンドリング性能は高出力のDJミキサー用に最適です。装着性の良い
パッド付きイヤカップは90度回転させることができるので、ミキシング
時に片耳だけで聴く際にもヘッドホンの位置をコントロールしやすくな
っています。ケーブルとイヤパッドは交換可能なので、永くご使用頂け
ます。
DJミキシングに最適な50 mmネオジムドライバー
90度回転式イヤカップにより、ミキシングでの片耳使用時にも位置
決めが容易
DJミキサー用に高められたインピーダンスと最適化されたパワーハ
ンドリング性能
密閉式、耳を包み込むサーカムオーラル型とすることで、騒音の多い
環境でも優れた遮音性を実現
調節可能な折たたみ式ヘッドバンドが快適性と携帯性を両立
交換可能なイヤカップパッドにより長期使用が可能
3 mのコイル状取り外し式ケーブルで十分な長さを確保し、保管も簡
単に
キャリングバッグが外出時や保管時にヘッドホンを守ります
お手入れとメンテナンス
ヘッドホンのお手入れには柔らかい湿った布を使用してください。
注意: 溶剤入りの洗剤は使用しないでください。 ドライバ開口部に液体
や異物が入らないようにしてください。
SRH750DJ, cuffie professionali per DJ
Come risultato di 80 anni di esperienza nel settore audio professionale,
le cuffie SRH750DJ prodotte da Shure offrono prestazioni audio di classe
mondiale, comfort e durata ai DJ professionisti. Una maggiore impedenza
ed una maggiore potenza ottimizzano le cuffie per l’uso su mixer per DJ
ad uscita elevata. Cuscinetti auricolari girevoli (90°) comodi ed imbottiti
che consentono la completa regolazione della posizione su un solo orec-
chio durante il missaggio. Cavo e cuscinetti auricolari sostituibili offrono
una lunga durata della vita operativa.
Driver al neodimio da 50 mm ottimizzato per il missaggio per DJ
Cuscinetti auricolari girevoli (90°) per la completa regolazione della
posizione su un solo orecchio durante il missaggio
Maggiore impedenza e potenza ottimizzata per i mixer per DJ
Modello circumauricolare a chiusura posteriore per un isolamento
ottimale in ambienti rumorosi.
Supporto regolabile, retrattile, per comfort e facilità di trasporto
Riporti dei cuscinetti auricolari sostituibili per una lunga durata della
vita di esercizio
Cavo bobinato scollegabile da 3 m (10 piedi) per disponibilità di
lunghezza totale e facilità di conservazione
Custodia da trasporto per la protezione delle cuffie in viaggio o quando
non le si usa
Cura e manutenzione
Pulite le cuffie servendovi di un panno morbido ed umido.
ATTENZIONE: non usate detergenti che contengono solventi. Impedite
l’ingresso di liquidi e corpi estranei nelle aperture del driver.
Фиксатор кабеля
Trava do Cabo
Хранение
Armazenamento
线缆锁
存放
케이블 잠금
보관
11
ケーブルロック
保管
Fermacavo
Condizioni di immagazzinamento
Cable asegurador
Almacenamiento
Kabelverriegelung
Aufbewahrung
Cadenas à câble
Stockage
Cable Lock
Storage
Принадлежности,
входящие в комплект
Позолоченный резьбовой переходник дюйма
Футляр для переноски
1 пара сменных подушек амбушюр
Запасные части
Peças de Reposição
Запасной кабель
替换备件
提供的附件
Acessórios Inclusos
¼ 英寸螺纹镀金转接头
携带包
1 对耳罩垫备件
线缆
교체 부품
기본 제공 액세서리
¼인치 스레디드 금 도금 어댑터
휴대용 백
교체용 이어컵 패드 1세트
케이블
12
交換部品
付属アクセサリー
6.35mm金メッキ標準プラグアダプタ
専用キャリングバッグ
交換用イヤカップパッド一式
ケーブル
Parti di ricambio
Accessori in dotazione
Adattatore placcato in oro da 6.3mm
Borsa per il trasporto
1 paio di cuscinetti di ricambio
Cavo
Cable trenzado desprendible de repuesto
Accesorios suministrados
Adaptador roscado chapado en oro de ¼ de pulgada
Estuche de transporte
1 par de almohadillas de reemplazo
Repuestos
Ersatzteile
Mitgeliefertes Zubehör
Vergoldeter 6,35 mm Schraubadapter
Tragetasche
1 Paar Ersatz-Ohrpolster
Kabel
Pièces de rechange
Accessoires fournis
Adaptateur plaqué or fileté 6,35 mm
Pochette de transport
1 paire de coussinets d’oreillettes de rechange
Câble de rechange
¼ inch Threaded Gold-Plated Adapter
HPAQA1
Carrying Bag
HPACP1
HPAEC750
1 Pair of Replacement Earcup Pads
Replacement Cable
HPACA1
Furnished Accessories
Replacement Parts
13
仕様
Tipo de transductor
Imán de neodimio dinámico
Tamaño de bobina
50 mm
Respuesta de frecuencia
5 a 30,000 Hz
Sensibilidad
a 1 kHz
106 dB/mW
Impedancia
a 1 kHz
40 Ω
Potencia de entrada máxima
3000 mW
Peso
Neto (sin cable)
291 g (10,26 oz)
Embalado
703 g (24,8 lb)
Conector
Jack estereofónico miniatura de 3,5 mm (1/8
pulg) chapado en oro con adaptador roscado de
6,35 mm (1/4 pulg)
Cable
3 m, (9,8 pies) en espiral, desconectable, no de
PVC, cobre libre de oxígeno (OFC)
トランスデューサータイプ
ダイナミック、ネオジムマグネット
ドライバーサイズ
50 mm
周波数特性
5 ~ 30,000 Hz
感度
@ 1 kHz
106 dB/mW
インピーダンス
@ 1 kHz
40 Ω
最大入力
3000 mW
質量
本体 (ケーブルを
除く)
291 g (10.26 オンス)
パッケージ込み
703 g (24.8 lb)
コネクター
金メッキ、3.5 mmステレオミニジャックプラグ
と6.35 mm標準プラグアダプター
ケーブル
3 m, (9.8 ft) コイル状, 取外し式, PVC不使用, 無
酸素銅(OFC)
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di trasduttore
Magnete al neodimio, dinamico
Dimensioni del driver
50 mm
Risposta in frequenza
5 - 30,000 Hz
Sensibilità
ad 1 kHz
106 dB/mW
Impedenza
ad 1 kHz
40 Ω
Potenza di ingresso massima
3000 mW
Peso
Netto (senza cavo)
291 g (10,26 once)
Lordo
703 g (24,8 lbs)
Connettore
Spinotto minijack stereo da 3,5 mm (1/8 di
pollice), placcato in oro, con adattatore filettato
da 6.35 mm (1/4 di pollice)
Cavo
3 m, (9,8 piedi) bobinato, scollegabile, non PVC,
Rame privo di ossigeno (OFC)
ESPECIFICACIONES
Specifications
TECHNISCHE DATEN
Type de transducteur
Dynamique, avec aimants au néodyme
Taille de l'excitateur
50 mms
Réponse en fréquence
5 à 30,000 Hz
Sensibilité
à 1 kHz
106 dB/mW
Impédance
à 1 kHz
40 Ω
Puissance d'entrée maximale
3000 mW
Poids
Net (sans câble)
291 g (10,26 oz)
Emballé
703 g (24,8 lb)
Connecteur
Fiche mini stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaquée
or, avec adaptateur fileté de 6,35 mm (1/4 po)
Câble
3 m, (9,8 pi) spiralé, détachable, non PVC,
Cuivre sans oxygène (OFC)
Wandlertyp
Dynamisch, Neodym-Magnet
Treibergröße
50 mm
Frequenzgang
5 bis 30,000 Hz
Empfindlichkeit
bei 1 kHz
106 dB/mW
Impedanz
bei 1 kHz
40 Ω
Maximale Eingangsleistung
3000 mW
Gewicht
Netto (ohne Kabel)
291 g (10,26 oz.)
Verpackt
703 g (24,8 lbs)
Stecker
Vergoldeter 3,5-mm-Stereoministecker mit
6,35-mm-Gewindeadapter
Kabel
3 m, (9,8 ft) Spiralkabel, abnehmbar, PVC-frei,
sauerstofffreies Kupfer (OFC)
Caractéristiques
Transducer Type
Dynamic, Neodymium magnet
Driver Size
50 mm
Frequency Response
5 to 30,000 Hz
Sensitivity
@ 1 kHz
106 dB/mW
Impedance
@ 1 kHz
40 Ω
Maximum Input Power
3000 mW
Weight
Net (without cable)
291 g (10.26 oz.)
Packaged
703 g (24.8 lbs)
Connector
Gold-plated 3.5 mm (1/8”) stereo mini jack plug
with 6.35 mm (1/4”) threaded adapter
Cable
3 m, (9.8 ft) coiled, detachable, non-PVC,
Oxygen-free copper (OFC)
СЕРТИФИКАЦИЯ
Соответствует требованиям для нанесения маркировки CE.
Соответствует требованиям европейской директивы 2004/108/EEC
по ЭМС. Соответствует требованиям гармонизированных стандартов
EN55103-1:1996 и EN55103-2:1996 для жилых районов (E1) и районов
с легкими промышленными условиями (E2).
Заявление о соответствии можно получить по следующему адресу:
Уполномоченный европейский представитель:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany(Германия)
Телефон: +49-7262-92 49 0
Факс: +49-7262-92 49 11 4
Эл. почта: [email protected]
Certification
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM
2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et
EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie
légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive
2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and
EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie
zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den
Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-1:1996 und
EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Abteilung: EMEA-Zulassung
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC
2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y
EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero
(E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armoniz-
zate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici
(E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Approvazione EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
15
18
GARANZIA LIMITATA
La Shure Incorporated ("Shure") garantisce al solo acquirente originario del prodotto che, se non diversamente specificato di seguito ed in condizioni di uso regolare, il prodotto
sarà esente da difetti di materiali e manodopera per un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data del primo acquisto avvenuto direttamente presso Shure o presso un
rivenditore autorizzato.
Le batterie ricaricabili contenute nel prodotto o ad esso a corredo vengono garantite per un periodo di un (1) anno a decorrere dalla data del primo acquisto. Tuttavia, le batterie
ricaricabili sono materiali di consumo la cui capacità si riduce nel tempo in relazione a temperatura, durata di stoccaggio, cicli di carica ed altri fattori; quindi, la riduzione della
capacità delle batterie non rappresenta un difetto di materiale o manodopera.
A propria ed esclusiva discrezione, Shure provvederà a riparare o sostituire il prodotto difettoso e ve lo restituirà in tempi brevi. Ai fini della validità della presente garanzia, al
momento della restituzione del prodotto, l'acquirente è tenuto a presentare lo scontrino originale, emesso da Shure o da un rivenditore autorizzato, comprovante l'acquisto.
In caso di sostituzione del prodotto difettoso, Shure si riserverà il diritto di effettuare tale sostituzione con un altro prodotto dello stesso modello o altro modello avente
caratteristiche e qualità almeno comparabili ad insindacabile giudizio di Shure stessa.
Se ritenete che questo prodotto sia difettoso, durante il periodo di garanzia, imballatelo accuratamente e speditelo assicurato e franco destinatario, unitamente allo scontrino,
all'indirizzo indicato in fondo alla pagina.
Fuori degli USA, consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. Gli indirizzi dei rivenditori sono consultabili sul sito Internet www.Shure.com
oppure possono essere richiesti direttamente a Shure contattandola all'indirizzo indicato.
La presente garanzia non è trasferibile. Inoltre, non si applica in caso di abuso o uso improprio del prodotto, uso contrario alle istruzioni Shure, usura ordinaria, danni di forza
maggiore, negligenza, acquisto da terzi diversi da Shure o rivenditori autorizzati Shure, riparazioni non autorizzate o modifiche al prodotto.
QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO VIENE DECLINATA DA SHURE NELLA MISURA CONSENTITA DALLA
LEGISLAZIONE VIGENTE E, LADDOVE TALE LEGISLAZIONE NON CONSENTA DECLINAZIONE ALCUNA, VIENE LIMITATA ALLA DURATA ED ALLE CONDIZIONI
DELLA PRESENTE GARANZIA. SHURE SI RITIENE, INOLTRE, ESENTE DA RESPONSABILITÀ DI DANNI CASUALI, SPECIALI O INDIRETTI.
Poiché la legge potrebbe non permettere limitazioni sul periodo di validità di una garanzia implicita, o l'esclusione o la limitazione di danni casuali o indiretti, la suddetta
limitazione potrebbe non riguardarvi. Questa garanzia fornisce specifici diritti legali, che possono variare a seconda dei vari Stati/Paesi.
Questa garanzia non limita i diritti dell'acquirente istituiti dalla legislazione vigente.
QUESTA GARANZIA ANNULLA QUALSIASI ALTRA GARANZIA RELATIVA O ACCLUSA A QUESTO PRODOTTO, A MENO CHE L'EVENTUALE SOFTWARE CONTENUTO
IN QUESTO PRODOTTO O AD ESSO ALLEGATO SIA ESCLUSO DA QUESTA GARANZIA E VENGA INVECE COPERTO DALLA GARANZIA, SE PRESENTE, FORNITA
NELLA LICENZA DELL'UTENTE FINALE SHURE IN DOTAZIONE A TALE SOFTWARE.
GARANTIA LIMITADA
Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que, salvo indicación contraria en el presente, este producto, utilizado
normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un
revendedor autorizado por Shure.
Las baterías recargables contenidas en este producto o empacadas con el mismo se encuentran igualmente garantizadas por un período de un (1) año contado a partir de la
fecha de compra original. Sin embargo, las baterías recargables son artículos consumibles y su capacidad se reducirá con el tiempo dependiendo de la temperatura, el tiempo
de almacenamiento, los ciclos de carga y otros factores; por lo que la reducción en la capacidad de la batería no constituye un defecto de materiales ni de fabricación.
Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá oportunamente al cliente. Para que esta garantía tenga validez,
el consumidor deberá, al momento de devolver el producto, presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de un
revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo
modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.
Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de compra y envíela porte
pagado a Shure Incorporated, atención: Service Department, a la dirección que se da abajo.
Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure. Las direcciones se indican en www.Shure.com o
pueden obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo.
Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste ordinario,
actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas o modificación del
producto.
POR ESTE MEDIO SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO PERMITIRSE EL DESCARGO DE RESPONSABILIDADES,
TALES GARANTIAS QUEDAN LIMITADAS POR ESTE MEDIO A LA DURACION Y TERMINOS DE ESTA GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la
limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre
un estado y otro.
Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.
ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO, CON LA EXCEPCION DE QUE CUALQUIER
SOFTWARE CONTENIDO O EMPACADO CON ESTE PRODUCTO QUEDA EXCLUIDO DE ESTA GARANTIA Y EN SU LUGAR DEBERA SER CUBIERTO POR LA
GARANTIA, SI LA HUBIERA, OFRECIDA EN EL ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO DE SHURE QUE ACOMPAÑE A TAL SOFTWARE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shure SRH750DJ Silver Manuale utente

Tipo
Manuale utente