Waeco PerfectPower PP300 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

PerfectPower PP300
D 3 GTWechselrichter
Bedienungsanleitung
GB 7 CInverter
Instruction Manual
E 11 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de uso
F15Onduleur
Notice d’emploi
I 19 Invertitore
Istruzioni per l’uso
NL 23 GInverter
Gebruiksaanwijzingen
DK 27 SVekselretter
Betjeningsanvisning
S 31 TVäxelriktare
Bruksanvisning
N 35 SVekselretter
Bruksanvisning
FIN 39 Tahdistettu vaihtomuunnin
Käyttöohjeet
titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 29. September 2005 3:49 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
19
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di effettuare la messa in
funzione dell’invertitore. La mancata osservanza può comportare danni alle
persone o ai materiali.
Avvertenze generali di sicurezza e di montaggio
Avvertenza!Attenersi alle seguenti misure
generali di sicurezza per l’impiego di
apparecchi elettrici al fine di prevenire:
- scosse elettriche
- pericolo d’incendio
- ferimento
L’apparecchio
- Non collegare l’uscita a 230 V dell’invertitore
con un’altra fonte di alimentazione a 230 V.
- Impiegare l’invertitore solamente per gli scopi
previsti dal produttore!
- In caso di interventi sull’invertitore staccare
sempre la corrente!
- Anche in seguito allo scattare del dispositivo di
protezione (fusibile) alcune parti dell’invertitore
rimangono sotto tensione!
- Accendere l’invertitore solamente dopo essersi
accertati che l’alloggiamento e i cavi non sono
danneggiati!
- Gli interventi di manutenzione e di riparazione
devono essere eseguiti esclusivamente da
personale esperto, istruito e perfettamente
consapevole dei rischi ad essi correlati e delle
norme vigenti in materia!
- Al fine di prevenirne il surriscaldamento evitare
di esporre l’invertitore a sorgenti di calore (raggi
solari, riscaldamento ecc.).
- Collocare l’invertitore in luogo sicuro fuori dalla
portata di bambini!
- Non ostruire le prese dell’aria.
- Assicurare sempre una buona ventilazione!
- Non azionare l’invertitore in ambienti umidi o
bagnati!
- Posizionare l’invertitore in modo sicuro e fermo
in modo tale che non possa rovesciarsi o
cadere!
Attenzione in caso di installazione su
imbarcazioni!
- L’installazione scorretta di impianti elettrici su
imbarcazioni può causare danni da corrosione
all’imbarcazione. Far eseguire l’installazione
dell’invertitore da un tecnico elettricista
specializzato in impianti elettrici per
imbarcazioni.
Cavi elettrici
- Se risulta necessario inserire i cavi attraverso
pareti in lamiera o altri tipi di pareti a spigolo
utilizzare tubi forati o guide per cavi!
- Non posizionare i cavi sciolti o piegati vicino a
materiali conduttori (metallo)!
- Non tirare i cavi!
- Non collocare il cavo di rete da 230 V e il
condotto di corrente continua da 12/24 V
insieme nella stessa canalina per cavi (tubo
forato)!
- Fissare bene i cavi!
- Posizionare i cavi così da non inciamparvi e in
modo tale da escluderne qualsiasi
danneggiamento!
Condizioni d’impiego dell’invertitore
Gli invertitori possono essere utilizzati ovunque sia presente una batteria da 12 V c.c. (per 830-012PP)
oppure una batteria da 24 V (per 830-024PP). Data la tensione non sinusoidale è possibile che, nel
caso di alcuni apparecchi, si verifichi un aumento della produzione di calore. La potenza continua
massima degli invertitori 830-012PP e 830-024PP corrisponde a -
280 watt. Non allacciare
apparecchi per i quali si renda necessaria una potenza superiore.
Avvertenza ! Nel collegare apparecchi alimentati a corrente elettrica (per es. trapano, frigorifero ecc.)
ricordare che nella fase di avviamento tali apparecchi necessitano spesso di una potenza maggiore
rispetto a quella indicata sulla targa d’identificazione.
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 19
20
Dotazione standard
La messa in funzione avviene mediante
l’interruttore “ON/OFF”. Posizionando
l’interruttore su „ON“ si illumina il LED verde di
controllo “POWER”. Qualora in fase di
funzionamento la tensione della batteria
diminuisca così da corrispondere ad un valore
inferiore a 10,7 V per il modello 830-012PP
ovvero inferiore a 12,4 V per il modello 830-
024PP, viene prodotto un allarme sonoro e il LED
di controllo rosso si illumina. Qualora la tensione
della batteria diminuisca ulteriormente
l’invertitore si disattiva. In caso di
surriscaldamento l’invertitore si disattiva — il
LED di controllo rosso si illumina. Disattivare
l’invertitore servendosi dell’interruttore
“ON/OFF”. Ad avvenuto raffreddamento
l’invertitore può essere nuovamente attivato.
Qualora l’utilizzo di invertitore si protragga
per un lungo periodo di tempo e invertitore
venga sottoposto a forte carico è consigliabile
avviare il motore così da ricaricare la batteria
dell’automezzo. L’invertitore può essere utilizzato
sia a motore acceso che a motore spento. Si
sconsiglia tuttavia di avviare il motore mentre
invertitore è in funzione poiché durante la
fase di avviamento l’alimentazione
dell’accendisigari potrebbe venire interrotta.
1. Invertitore
2. Cavo di allacciamento con morsetti della batteria
3. Istruzioni per l’uso
Collegamento dell’invertitore
Messa in funzione dell’invertitore
Per mettere in funzione l’invertitore collegare
il morsetto rosso con il polo positivo (+) della
batteria ed il morsetto nero con il polo
negativo (-) della batteria.
Nell’effettuare il collegamento accertarsi che
i poli della batteria siano puliti.
1 Uscita 230 V c.a.
2 LED verde di controllo “ON/OFF“
3 Interruttore ON/OFF
4 LED di controllo rosso (segnalazione di
sovraccarico e sottotensione)
5 Contatto positivo (morsetto rosso)
6 Contatto negativo (morsetto nero)
Attenzione!
Attenzione! La lunghezza e la sezione del
cavo di allacciamento dipendono l’una
dall’altra!
Non apportare cambiamenti.
Prestare attenzione a non invertire le
polarità. In caso di inversione di polarità dei
cavi della batteria viene provocata una
grossa scossa con scintilla che causa la
fusione dei fusibili interni. Lo scambio deve
essere eseguito esclusivamente da
personale esperto!
La figura mostra la versione Euro dell’inverter.
L’uscita da 230 V dell’apparecchio si
differenzia a seconda del paese di utilizzo.
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 20
21,4
21
Ricerca guasti
Guasto
Assenza di tensione in uscita
Allarme sonoro in fase di
funzionamento
L’invertitore attiva e disattiva
ripetutamente l’apparecchio
allacciato.
Se si attiva l’apparecchio
allacciato invertitore ne
provoca lo spegnimento
Causa
La tensione della batteria è
inferiore a 10 V (830-012PP)
o a 20 V (830-024PP)
Sovraccarico termico
Fusibile difettoso (fusibile di
invertitore o dell’automezzo)
La tensione della batteria è
inferiore a 10,7 V (830-012PP)
o a 21,4 V (830-024PP)
Cattivo contatto con la batteria
sotto carico
Eccessivo carico permanente
Corrente di entrata troppo alta
Eliminazione del guasto
Caricare la batteria
(Avviare il motore)
Staccare l’apparecchio collegato
Lasciare che invertitore si
raffreddi e provvedere ad una
migliore ventilazione
Far sostituire il fusibile da un
tecnico specializzato
Caricare la batteria
Pulire i contatti
Ridurre il carico
Confrontare la potenza degli
apparecchi collegati con la
potenza massima di invertitore
Dati tecnici
Cod. art. 830-012PP 830-024PP
spina Euro spina Schuko/UK spina Euro spina Schuko/UK
Tensione nominale d’ingresso: 10 V~15 V +/- 0,3 V 20 V~30 V +/- 0,6 V
Potenza d’uscita continua (> 4 h): 280 W 280 W
Potenza d’uscita continua (30 min): 300 W 300 W
Potenza d’uscita massima (0,1 sec.): 600 W 600 W
Tensione in uscita 210-230 V c.a. 210-230 V c.a.
Frequenza in uscita: 50 Hz 50 Hz
Rendimento a potenza nominale: 90 % 90 %
Assorbimento di corrente in corsa a vuoto: <0,15 A <0,15 A
Temperatura ambiente massima: 40 °C 40 °C
Dimensioni L x A x P (mm): 105 x 57 x 165 103 x 65 x 205 105 x 57 x 165 103 x 65 x 205
Peso: 0,7 kg 0,8 kg 0,7 kg 0,8 kg
Si riservano variazioni di fornitura e modifiche finalizzate al progresso tecnico dell’apparecchiatura.
Avvertenza ! La tensione di uscita di questo invertitore rettangolare può essere
correttamentemisurata soltanto servendosi di un misuratore analogico (strumento indicatore).
Per ulteriori informazioni sull’invertitore rivolgersi a:
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Waeco PerfectPower PP300 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per