Sony MHC-GRX10AV Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori di cassette
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

1
Mini Hi-Fi
Component
System
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso
Manual de Instruções
NL
I
P
©1998 by Sony Corporation
MHC-GRX10AV
MHC-RX110AV
3-862-018-21(1)
f
2
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per riparazioni rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Il componente laser di questo prodotto è in grado di
emettere radiazioni eccedenti il limite per la Classe
1.
Questa etichetta di avvertenza si trova all’interno
dell’apparecchio.
Questo apparecchio è
classificato come prodotto
LASER DI 1
a
CLASSE.
L’etichetta CLASS 1 LASER
PRODUCT è collocata
all’esterno sul retro.
Questo sistema stereo è dotato del sistema di
riduzione del rumore Dolby tipo B e del
decodificatore Dolby Pro Logic Surround*.
* Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY, il simbolo della doppia D a e PRO
LOGIC sono marchi della Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony Deutschland GmbH
Product Compliance Europe
3
Indice
Preparativi
Punto 1: Collegamento
dell’apparecchio principale ............ 4
Punto 2: Installazione dei diffusori..... 5
Punto 3: Regolazione dell’orario......... 9
Punto 4: Preselezione delle stazioni
radio................................................. 10
Collegamento di componenti AV
opzionali ......................................... 12
Operazioni basilari
Ascolto di compact disc....................... 15
Registrazione da compact disc ........... 17
Ascolto della radio ............................... 18
Registrazione dalla radio .................... 19
Riproduzione di nastri......................... 20
Registrazione da un nastro ................. 22
Lettore CD
Uso delle indicazioni CD .................... 24
Per riprodurre ripetutamente i
brani ................................................. 25
Per riprodurre i brani in ordine
casuale ............................................. 26
Per programmare i brani..................... 27
Per riprodurre i dischi
ininterrottamente ........................... 28
Plastra a cassette
Registrazione manuale di nastri......... 29
Per registrare da compact disc
specificando l’ordine dei brani .... 30
Effetti da DJ
Per ripetere ciclicamente una parte ... 32
Per lampeggiare una parte.................. 32
Uso dei pannelli percussioni .............. 33
Uso delle funzioni di ritmo................. 34
Regolazioni del suono
Regolazione del suono......................... 36
Selezione dell’enfasi audio.................. 37
Selezione degli effetti surround ......... 38
Uso del sonoro Dolby Pro Logic
Surround ......................................... 39
Regolazione dell’equalizzatore
grafico .............................................. 40
Creazione di una memoria personale
di enfasi audio ................................ 41
Altre funzioni
Uso del sistema dati radio (RDS)* ..... 42
Per cantare con accompagnamento:
Karaoke ........................................... 44
Per addormentarsi al suono della
musica ............................................. 46
Per svegliarsi al suono della musica.. 46
Registrazione a timer di programmi
radio................................................. 48
Altre informazioni
Precauzioni ............................................ 49
Soluzione di problemi ......................... 50
Caratteristiche tecniche ....................... 53
Indice analitico...................................... 56
* Solo modello per l’Europa
I
4
/
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
Punto 1: Collegamento dell’apparecchio
principale
Preparativi
/ Collegare le antenne FM/AM.
Montare l’antenna AM a telaio prima di
collegarla.
Tipo di presa A
Antenna AM a telaio
Antenna FM
Antenna AM a telaio
Estendere il filo
dell’antenna FM
orizzontalmente.
Antenna AM a telaio
Estendere il filo
dell’antenna FM
orizzontalmente.
Tipo di presa B
5
Inserimento di due pile tipo R6
(formato AA) nel telecomando
Informazione
Le pile durano per circa sei mesi di uso normale.
Quando il telecomando non può più controllare il
sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo,
estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a
perdite di fluido delle pile.
Trasporto del sistema
Procedere come segue per proteggere il
meccanismo CD.
1 Premere ripetutamente FUNCTION fino a
che “CD” appare sul display.
2 Tenere premuto LOOP e premere in
modo che “LOCK” appaia sul display.
]
}
]
}
Punto 2: Installazione
dei diffusori
Il collegamento dei diffusori surround
posteriori e centrale in dotazione consente di
sfruttare appieno il sonoro Dolby Pro Logic
Surround. Il Dolby Pro Logic Surround è un
sistema di decodifica standardizzato in
programmi TV e film. Il Dolby Pro Logic
Surround migliora l’immagine sonora
mediante l’impiego di quattro canali
indipendenti. Questi canali manipolano il
suono da ascoltare e potenziano l’azione
mentre essa ha luogo sullo schermo.
Collocazione dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, determinare la
posizione di installazione migliore.
1 Collocare i diffusori anteriori ad un
angolo di 45 gradi rispetto alla
posizione di ascolto.
continua
45°
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Diffusore
surround
posteriore
(sinistro)
Diffusore
surround
posteriore
(destro)
Diffusore
anteriore
(destro)
Diffusore
surround
centrale
6
+
R
L
+
Punto 2: Installazione dei diffusori
(continuazione)
Applicazione dei cuscinetti per i
diffusori
Applicare i cuscinetti per diffusori in
dotazione al fondo dei diffusori per
stabilizzare i diffusori ed evitare che
scivolino.
Diffusore anteriore
Diffusore surround centrale
Collegamento dei
diffusori
(Vedere l’illustrazione a destra.)
1
Collegare i diffusori anteriori.
Collegare i cavi dei diffusori alle prese
FRONT SPEAKER dello stesso colore.
Tenere i cavi dei diffusori lontano dalle
antenne per evitare disturbi.
Nota
Il tipo di diffusori in dotazione varia a
seconda del modello acquistato
(vedere “Caratteristiche tecniche” a
pagina 53).
2 Collocare il diffusore centrale in
modo che esso sia
approssimativamente alla stessa
altezza dei diffusori anteriori (A).
Allineare il diffusore surround
centrale con i diffusori anteriori o
collocarlo leggermente indietro
rispetto alla posizione dei diffusori
anteriori (B).
3 Collocare i diffusori surround
posteriori in modo che siano rivolti
l’uno verso l’altro a 60 ~ 90 cm circa
al di sopra della posizione di
ascolto.
B
Diffusore surround centrale
A
Diffusore
surround
posteriore
60 ~ 90 cm
Inserire solo la parte denudata dei cavi.
Nero ()
Rosso ()
7
2
1
6
5
4
1
2
321
3
Diffusore surround
centrale
2
Collegare i diffusori surround
posteriori.
Collegare i cavi dai diffusori surround
posteriori alle prese REAR SURROUND
SPEAKER appropriate.
Collegare i cavi a tinta unita alle prese
rosse e i cavi con riga alle prese nere.
Tenere i cavi dei diffusori lontano dalle
antenne per evitare disturbi.
Note
Non collocare i diffusori surround
posteriori sopra il televisore. Questo
può causare distorsioni nei colori
sullo schermo.
Assicurarsi di collegare entrambi i
diffusori surround sinistro e destro,
altrimenti il suono non è udibile.
R
L
+
+
continua
Diffusore surround
posteriore (sinistro)
Diffusore surround
posteriore (destro)
Diffusore anteriore (sinistro)Diffusore anteriore (destro)
Inserire solo la parte denudata dei cavi.
Con riga ()
Tinta unita
()
8
)0P
P·p
+
=
p
·
·ª
·ª
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
3
Collegare il diffusore surround
centrale.
Collegare i cavi dal diffusore surround
centrale alle prese CENTER
SURROUND SPEAKER appropriate.
Collegare i cavi a tinta unita alle prese
rosse e i cavi con riga alle prese nere.
Tenere i cavi dei diffusori lontano dalle
antenne per evitare disturbi.
Regolare VOLTAGE SELECTOR
sulla posizione corrispondente alla
tensione della rete elettrica locale
(per i modelli dotati di selettore di
tensione).
Collegare il cavo di alimentazione
ad una presa a muro.
Il modo di dimostrazione appare sul
display.
Punto 2: Installazione dei diffusori
(continuazione)
4
Disattivare il modo di
dimostrazione premendo DEMO a
sistema spento.
Il modo di dimostrazione si disattiva
anche quando si regola l’orario.
Informazione
È possibile rinforzare il suono dei bassi collegando
un superwoofer opzionale al connettore per
superwoofer.
Regolazione del volume
dei diffusori
Per ottenere un buon sonoro Dolby Pro Logic
Surround, attivare il modo Dolby Pro Logic,
quindi regolare il volume di ciascun diffusore
usando il segnale acustico di prova fornito
dal sistema.
6
5
R
L
+
+
1
1
3
2, 4
(alimentazione)
Inserire solo la parte denudata dei cavi.
Con riga ()
Tinta unita
()
9
Punto 3: Regolazione
dell’orario
È necessario regolare l’orario prima di poter
usare le funzioni timer.
L’orologio impiega il ciclo di 24 ore per il
modello europeo e il ciclo di 12 ore per gli
altri modelli.
Il modello con ciclo di 12 ore è usato per le
illustrazioni.
1 Premere CLOCK/TIMER SET.
L’indicazione delle ore lampeggia.
2 Girare la manopola jog per regolare
le ore.
1
3,52,4
continua
1 Premere PRO LOGIC (o PRO
LOGIC ON/OFF sul telecomando).
“PRO LOGIC ON” appare sul display.
2 Premere T.TONE ON/OFF sul
telecomando.
Il segnale acustico di prova è udibile dai
diffusori nell’ordine seguente. Regolare
il volume del segnale acustico di prova.
Anteriore b Centrale b Anteriore
(sinistro) (destro)
V
Posteriori B
3 Dalla posizione di ascolto, premere
CENTER LEVEL (+/–) e REAR
LEVEL (+/–) sul telecomando per
regolare il volume.
I livelli del volume di ciascun diffusore
devono essere identici.
4 Al termine della regolazione,
premere T.TONE ON/OFF.
Il segnale acustico di prova viene
disattivato.
Informazione
Se si gira VOLUME (o si preme VOLUME +/– sul
telecomando) cambia il volume di tutti i diffusori.
Nota
La funzione di segnale acustico di prova è attivabile
soltanto per il sonoro Dolby Pro Logic Surround.
10
3 Premere ENTER/NEXT.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4 Girare la manopola jog per regolare
i minuti.
5 Premere ENTER/NEXT.
L’orologio inizia a funzionare.
Informazioni
Se si fa un errore, ricominciare dal punto 1.
La regolazione dell’orario disattiva il modo di
dimostrazione. Se si desidera visualizzare il modo
di dimostrazione, premere DEMO a sistema
spento.
Nota
La spiegazione precedente mostra come impostare
l’orario a sistema spento. Per cambiare l’orario con il
sistema acceso, procedere come segue:
1 Premere CLOCK/TIMER SET.
2 Girare la manopola jog per selezionare SET
CLOCK.
3 Premere ENTER/NEXT.
4 Eseguire i punti da 2 a 5 sopra.
Punto 3: Regolazione dell’orario
(continuazione)
Punto 4: Preselezione
delle stazioni radio
È possibile preselezionare i seguenti numeri
di stazioni:
Modello a 2 bande: 20 per FM, 10 per AM.
Modello a 3 bande: 20 per FM, 10 per MW e
10 per SW (o LW, a seconda del modello
acquistato).
Modello a 4 bande: 20 per FM, 10 per MW,
10 per LW e 5 per UKV.
2
3
5
4
1
(alimentazione)
11
3 Premere TUNER MEMORY.
Un numero di preselezione appare sul
display.
4 Girare la manopola jog per
selezionare il numero di
preselezione desiderato.
5 Premere ENTER/NEXT.
La stazione viene memorizzata.
6 Ripetere i punti da 1 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Per sintonizzare una stazione dal
segnale debole
Premere ripetutamente + o – al punto 2 per
sintonizzare manualmente una stazione.
Per cambiare il numero di
preselezione
Ricominciare dal punto 1.
Per cambiare l’intervallo di
sintonia AM
(tranne il modello per l’Europa e il
Medio Oriente)
L’intervallo di sintonia AM è stato preselezionato in
fabbrica su 9 kHz (10 kHz per alcune aree). Per
cambiare l’intervallo di sintonia AM, sintonizzare
una stazione AM qualsiasi e quindi spegnere il
sistema. Tenendo premuto il tasto ENTER/NEXT,
riaccendere il sistema. Quando si cambia l’intervallo
le stazioni AM preselezionate sono cancellate. Per
cambiare di nuovo l’intervallo ripetere lo stesso
procedimento.
Informazione
Le stazioni preselezionate sono conservate per
mezza giornata anche se si scollega il cavo di
alimentazione o si verifica un’interruzione di
corrente.
n
n
n
Numero di preselezione
1 Premere ripetutamente TUNER/
BAND fino a che la banda
desiderata appare sul display.
Le bande ricevibili differiscono a
seconda del modello acquistato.
Verificare quali sono le bande ricevibili.
A ciascuna pressione del tasto la banda
cambia come segue:
Modello a 2 bande:
FM ˜ AM
Modello a 3 bande:
FM n MW n SW
oppure
FM n MW n LW
Modello a 4 bande:
FM n MW n LW n UKV*
* Quando si seleziona UKV viene
visualizzato “STEREO PLUS”.
2 Tenere premuto + o – fino a che
l’indicazione della frequenza inizia
a cambiare e quindi rilasciarlo.
La ricerca si ferma quando il sistema
sintonizza una stazione. “TUNED” e
“STEREO” (per programmi stereo)
appaiono sul display.
VOLUME
ALL DISCS
ß
MONO
TUNED
STEREO
MHz
kHz
VOLUME
ALL DISCS
ß
12
Collegamento di
componenti AV
opzionali
Per potenziare il sistema è possibile collegare
componenti opzionali. Fare riferimento alle
istruzioni di ciascun componente.
Collegamento di
componenti audio
Selezionare uno dei seguenti due
collegamenti, a seconda dell’apparecchio da
collegare e del metodo di collegamento.
Collegamento di una piastra MD
per la registrazione digitale
È possibile registrare da un compact disc alla
piastra MD digitalmente collegando un cavo
ottico.
alla presa DIGITAL IN della piastra MD
Collegamento di una piastra MD
per la registrazione analogica
Assicurarsi di far corrispondere il colore delle
spine e dei connettori. Per ascoltare il suono
della piastra MD collegata, premere
ripetutamente FUNCTION fino a che appare
“MD”.
Informazione
Quando si collega una piastra MD Sony, si possono
usare i tasti MD ·, P e p del telecomando di
questo apparecchio per eseguire le operazioni di
riproduzione, pausa e arresto.
all’ingresso audio
della piastra MD
all’uscita audio della
piastra MD
13
Collegamento di antenne
esterne
Collegare un’antenna esterna per migliorare
la ricezione.
Antenna FM
Collegare l’antenna FM esterna opzionale. È
anche possibile usare invece l’antenna TV.
Tipo di presa A
Tipo di presa B
Connettore a presa
standard CEI (non
in dotazione)
Fermo a vite
Filo di massa (non in
dotazione)
Cavo coassiale da 75 ohm
(non in dotazione)
Fermo a vite
Filo di massa (non in
dotazione)
Collegamento di un
videoregistratore
Assicurarsi di far corrispondere il colore delle
spine e dei connettori. Per ascoltare il suono
del videoregistratore collegato, premere
ripetutamente FUNCTION fino a che appare
“VIDEO”.
all’uscita audio del videoregistratore
al superwoofer
y
FM75
AM
COAXIAL
FM75
AM
y
continua
Collegamento di un superwoofer
È possibile collegare un superwoofer
opzionale.
14
Antenna AM
Collegare un filo isolato da 6-15 metri al
terminale antenna AM. Lasciare collegata
l’antenna AM a telaio in dotazione.
Tipo di presa A
Tipo di presa B
Importante
Se si collega un’antenna esterna, collegare a
massa dal terminale y con un fermo a vite.
Per evitare esplosioni del gas, non collegare il
filo di massa ad un tubo del gas.
Filo isolato (non in dotazione)
Fermo a vite
Filo di massa (non in
dotazione)
Filo di massa (non in dotazione)
Filo isolato (non
in dotazione)
Fermo a vite
Collegamento di componenti AV
opzionali (continuazione)
FM75
AM
y
FM75
AM
COAXIAL
y
Operazioni basilari
15
Ascolto di compact
disc
— Riproduzione normale
È possibile riprodurre fino a tre compact disc
in successione.
1 Premere § e collocare fino a due
dischi nel comparto dischi.
Se un disco non è collocato
correttamente non viene identificato.
Per inserire un terzo disco premere DISC
SKIP/EX-CHANGE per far ruotare il
comparto dischi.
2 Premere uno dei tasti DISC 1-3.
Il comparto dischi si chiude e la
riproduzione inizia.
Se si preme CD (P (o CD · sul
telecomando) quando il comparto dischi
è chiuso, la riproduzione inizia dal disco
inserito nel piatto il cui tasto è illuminato
in verde.
Operazioni basilari
Con l’etichetta
verso l’alto.
Quando si
riproduce un
compact disc
single, collocarlo
nel cerchio
interno del
piatto.
Numero di piatto disco
Tempo di riproduzione
Numero di brano
SHUFFLE REPEAT1
ALL 1DISCS PROGRAM
STEP
VOLUME
SYNC
ß
VOLUME0 )= +
CD
(P
p
DISC SKIP/
EX-CHANGE
PLAY
MODE
)0P
P·p
+
=
p
·
·ª
·ª
CD ·
P
p
= +
0 )
VOLUME +/–
2
1
(alimentazione)
continua
16
Per Procedere come segue
Interrompere Premere p.
la riproduzione
Fare una pausa Premere CD (P (P sul
telecomando). Premerlo di
nuovo per riprendere la
riproduzione.
Selezionare un Durante la riproduzione o la
brano pausa, girare la manopola jog
in senso orario (per avanzare)
o antiorario (per retrocedere) e
rilasciarla quando si raggiunge
il brano desiderato. (Oppure
premere + (per avanzare) o
= (per retrocedere) sul
telecomando.)
Trovare un Tenere premuto ) o 0
punto in un durante la riproduzione e
brano rilasciarlo al punto desiderato.
Selezionare un Premere uno dei tasti DISC 1-3
disco in modo o DISC SKIP/EX-CHANGE.
di arresto
Riprodurre Premere ripetutamente PLAY
solo il disco MODE fino a che appare “1
selezionato DISC”.
Riprodurre tutti Premere ripetutamente PLAY
i dischi MODE fino a che appare “ALL
DISCS”.
Estrarre il disco Premere §.
Sostituire i Premere DISC SKIP/
dischi durante EX-CHANGE.
la riproduzione
Regolare il Girare VOLUME (o premere
volume VOLUME +/– sul
telecomando.)
Informazioni
Se si preme CD (P a sistema spento, il sistema
si accende automaticamente e inizia la
riproduzione di compact disc se un disco è
presente nel comparto (riproduzione a tasto
singolo).
È possibile passare da un’altra fonte al lettore CD
e iniziare la riproduzione di compact disc
semplicemente premendo CD (P o uno dei tasti
DISC 1-3 (selezione automatica della fonte).
Se non è inserito alcun disco nel lettore, “CD NO
DISC” appare sul display.
Quando un piatto contenente un disco è
selezionato (o in riproduzione) il tasto DISC 1-3
corrispondente si illumina in verde. Se un piatto
contenente un disco non è selezionato, il tasto
DISC 1-3 corrispondente si illumina in arancione.
Quando tutti i piatti sono vuoti, tutti i tasti DISC
1-3 si illuminano in verde.
Ascolto di compact disc
(continuazione)
Operazioni basilari
17
compact disc
Il tasto CD SYNC permette di registrare
facilmente da un compact disc ad un nastro. È
possibile usare nastri TIPO I (normali) o TIPO
II (cromo). Il livello di registrazione viene
regolato automaticamente.
1 Premere § e inserire un nastro
vuoto nella piastra B.
Registrazione da
compact disc
— Registrazione sincronizzata da
Con la facciata
da registrare
rivolta verso
l’esterno
2 Premere § e inserire un disco.
Premere di nuovo il tasto per chiudere il
comparto dischi.
Se l’indicatore del piatto con il disco da
registrare non è illuminato in verde,
premere ripetutamente DISC SKIP/EX-
CHANGE in modo che si illumini in
verde.
3 Premere CD SYNC.
La piastra B rimane in attesa per la
registrazione e il lettore CD rimane in
attesa per la riproduzione. L’indicatore
su TAPE B ( (facciata anteriore) si
illumina.
4 Premere ripetutamente DIRECTION
per selezionare A per registrare su
una sola facciata. Selezionare ß
(o RELAY) per registrare su
entrambe le facciate.
5 Premere P PAUSE.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere p.
Informazioni
Se si desidera registrare a partire dalla facciata
posteriore, premere TAPE B 9 per far illuminare
il suo indicatore dopo aver premuto CD SYNC.
Quando si registra su entrambe le facciate,
assicurarsi di partire dalla facciata anteriore. Se si
parte dalla facciata posteriore la registrazione si
interrompe alla fine della facciata posteriore.
Se si desidera ridurre il sibilo del nastro nei suoni
ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY
NR in modo che appaia “DOLBY NR” dopo aver
premuto CD SYNC.
Nota
Non è possibile ascoltare altre fonti durante la
registrazione.
Con l’etichetta
verso l’alto.
Quando si
riproduce un
compact disc
single, collocarlo
nel cerchio
interno del
piatto.
DISC SKIP/
EX-CHANGE
DOLBY NR
p
24
1
5
3
(alimentazione)
18
n
Ascolto della radio
–– Sintonia preselezionata
Preselezionare prima le stazioni radio nella
memoria del sintonizzatore (vedere “Punto 4:
Preselezione delle stazioni radio”).
n
n
Numero di
preselezione Frequenza
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISCS
ß
VOLUME STEREO/
MONO
TUNING +/–
VOLUME +/–
)0P
P·p
+
=
p
·
·ª
·ª
TUNER/BAND
2
1
(alimentazione)
1 Premere ripetutamente TUNER/
BAND fino a che la banda
desiderata appare sul display.
Le bande ricevibili differiscono a
seconda del modello acquistato.
Verificare quali sono le bande ricevibili.
A ciascuna pressione del tasto la banda
cambia come segue:
Modello a 2 bande:
FM ˜ AM
Modello a 3 bande:
FM n MW n SW
oppure
FM n MW n LW
Modello a 4 bande:
FM n MW n LW n UKV*
* Quando si seleziona UKV viene
visualizzato “STEREO PLUS”.
2 Girare la manopola jog (o premere
TUNING + o – sul telecomando) per
sintonizzare la stazione
preselezionata desiderata.
Per Procedere come segue
Spegnere la radio Premere .
Regolare il volume Girare VOLUME (o
premere VOLUME +/– sul
telecomando).
Girare in senso
antiorario (o
premere
TUNING – sul
telecomando)
per numeri di
preselezione
inferiori.
Girare in senso
orario (o
premere
TUNING + sul
telecomando)
per numeri di
preselezione
superiori.
+
=
Operazioni basilari
19
DOLBY NRp
Registrazione dalla
radio
È possibile registrare un programma
radiofonico su un nastro richiamando una
stazione preselezionata. È possibile usare
nastri TIPO I (normali) o TIPO II (cromo). Il
livello di registrazione viene regolato
automaticamente.
1 Premere TUNER/BAND per
selezionare la banda desiderata.
2 Girare la manopola jog per
sintonizzare una stazione
preselezionata.
Girare in senso
orario per
numeri di
preselezione
superiori.
Girare in senso
antiorario per
numeri di
preselezione
inferiori.
Per ascoltare stazioni radio non
preselezionate (solo con i comandi
sul pannello anteriore)
Usare la sintonia manuale o automatica al
punto 2. Per la sintonia manuale premere
ripetutamente + o –. Per la sintonia
automatica tenere premuto + o –.
Informazioni
Se si preme TUNER/BAND a sistema spento, il
sistema si accende automaticamente e sintonizza
l’ultima stazione ricevuta (riproduzione a tasto
singolo).
È possibile passare da un’altra fonte alla radio
semplicemente premendo TUNER/BAND
(selezione automatica della fonte).
Se un programma FM è disturbato, premere
STEREO/MONO in modo che “MONO” appaia
sul display. Non c’è alcun effetto stereo, ma la
ricezione migliora. Premere di nuovo il tasto per
ripristinare l’effetto stereo.
Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,
riorientare le antenne in dotazione.
Numero di
preselezione Frequenza
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISCS
ß
5
3
1
2
6
4
+
=
(alimentazione)
continua
20
Riproduzione di
nastri
È possibile usare qualsiasi tipo di nastro,
TIPO I (normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV
(metallo), perché la piastra individua
automaticamente il tipo di nastro. Si possono
anche usare le funzioni AMS* della manopola
jog per localizzare rapidamente i brani che si
desidera ascoltare. Per selezionare la piastra
A o B, premere DECK A ª · o DECK B
ª · sul telecomando.
VOLUME
0 )= +p
P PAUSE
DOLBY NR
3 Premere § e inserire un nastro
vuoto nella piastra B.
4 Premere r REC.
La piastra B rimane in attesa per la
registrazione.
5 Premere ripetutamente DIRECTION
per selezionare A per registrare su
una sola facciata. Selezionare ß
(o RELAY) per registrare su
entrambe le facciate.
6 Premere P PAUSE.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere p.
Informazioni
Se si desidera registrare a partire dalla facciata
posteriore, premere TAPE B 9 per far illuminare
il suo indicatore dopo aver premuto r REC.
Quando si registra su entrambe le facciate,
assicurarsi di partire dalla facciata anteriore. Se si
parte dalla facciata posteriore la registrazione si
interrompe alla fine della facciata posteriore.
Per registrare stazioni non preselezionate, usare +
e – al punto 2 per sintonizzare manualmente la
stazione desiderata.
Se si desidera ridurre il sibilo del nastro nei suoni
ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY
NR in modo che appaia “DOLBY NR ” dopo aver
premuto r REC.
Se si sentono disturbi durante la registrazione
dalla radio, spostare la relativa antenna per
ridurre i disturbi.
Con la facciata
da registrare
rivolta verso
l’esterno
1
2
3
1
(alimentazione)
Registrazione dalla radio
(continuazione)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Sony MHC-GRX10AV Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori di cassette
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per