Stanley FME340 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
22
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
23
Uso previsto
Il seghetto da traforo Stanley Fat Max è stato progettato per
segare legno, plastica e lamiera. Questo elettroutensile è
stato progettato per uso professionale e privato e per utenti
non professionisti.
Istruzioni di Sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
@
Avvertenza! Leggere attentamente tutte le av-
vertenze e le istruzioni. La mancata osservanza
dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare
scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per consul-
tazioni future Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutti gli
avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli
ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono
gli incidenti.
b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a
rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili. Gli apparati elettrici
creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c. Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un
elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la
perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
adatte alla presa. Non modicare la spina in alcun
modo. Non collegare un adattatore alla spina di un
apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre
il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e
utilizzare sempre le prese appropriate.
b. Evitare il contatto sico con superci collegate a
terra, tipo tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il proprio
corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica
aumenta.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico
aumenta il rischio di scossa elettrica.
d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare
l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da
fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in
movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il
rischio di scossa elettrica aumenta.
e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego
all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti
esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un
dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un
interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non
utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o
sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo
attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe
provocare gravi lesioni personali
b. Usare l’equipaggiamento di protezione personale.
Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di
abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere,
scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o
protezioni uditive, in condizioni opportune consente di
ridurre le lesioni personali.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia regolato su spento
prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione
elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di
trasportarlo. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito
sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica
con l’interruttore nella posizione di acceso provoca
incidenti.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di
regolazione o una chiave ssati su una parte rotante
dell’apparato elettrico possono provocare lesioni
personali.
e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed
equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo
dell’apparato nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o
gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano
dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il
collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati e
utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può
ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare un
apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato
lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato
secondo quanto è stato previsto.
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere
controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il
battery pack dall’elettroutensile prima di regolarlo,
sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di
sicurezza preventive riducono il rischio di azionare
l’apparato accidentalmente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non
consentire l’uso dell’elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a
persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione.
Vericare che le parti mobili siano bene allineate e
non inceppate, che non vi siano componenti rotti e
che non sussistano altre condizioni che possono
compromettere il funzionamento dell’elettroutensile.
Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima
dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici
su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f. Mantenere aflati e puliti gli strumenti da taglio. La
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il
controllo.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in
conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da
quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da
personale specializzato e solo usando pezzi di
ricambio originali, In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparato elettrico.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
@
Avvertenza! Avvisi di sicurezza addizionali per i
seghetti da traforo e le seghe alternative
u Sostenere l’apparato con supporti aventi superci
isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui la parte
tagliente potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il
cavo di alimentazione dell’accessorio di taglio. Gli
accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo
sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle
parti metalliche esposte dell’apparato e possono provoca-
re la folgorazione dell’operatore.
u Usare morse o altri metodi pratici per ssare e bloc-
care il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile.
Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura
la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo.
u Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non al-
lungare mai le mani sotto il pezzo. Non inlare le dita o
il pollice in prossimità della lama alternativa e del blocca
lama. Non stabilizzare la sega afferrando la guida.
u Mantenere le lame aflate. Lame spuntate o danneggia-
te possono causare la deviazione o lo spegnimento della
sega sotto sforzo. Usare sempre il tipo di lama adatto al
materiale da tagliare e al tipo di taglio.
u Quando si taglia un tubo o una conduttura, accertarsi
sempre che al loro interno non vi siano acqua o li
elettrici.
u Non toccare il pezzo o la lama subito dopo aver fatto
funzionare l’elettroutensile, Possono diventare molto
caldi.
u Essere consapevoli che vi possono essere dei pericoli
nascosti: prima di praticare tagli in pareti, pavimenti o
softti, controllare l’ubicazione di cablaggi e tubazio-
ni.
u La lama continua a muoversi dopo aver rilasciato
l’interruttore.
Prima di appoggiare l’elettroutensile, spegnerlo e attende-
re che la lama si fermi completamente.
Avvertenza! Il contatto o l’inalazione della polvere generata
dal taglio potrebbe nuocere alla salute dell’operatore e di
eventuali astanti. Indossare una mascherina antipolvere
specica per polveri e fumi e controllare che anche le persone
presenti o in arrivo nella zona di lavoro siano adeguatamente
protette.
u L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene impiegato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale,
potrebbero vericarsi lesioni personali e/o danni alle cose.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Rischi residui.
L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi non con-
templati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi posso-
no sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi
di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati.
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Sono inclusi:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrou-
tensile. Quando si usa qualsiasi apparecchio per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
u Menomazioni uditive.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di
quercia, faggio o l’MDF.)
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni, indicati nei dati
tecnici e nella dichiarazione di conformità del presente ma-
nuale, sono stati misurati in base al metodo di test standard
previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati
come paragone tra un attrezzo e un altro. Il valore delle emis-
sioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come
valutazione preliminare dell’esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare
le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE
destinata alla protezione delle persone che usano regolarmen-
te gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è
necessario prendere in considerazione le condizioni effettive
di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato, oltre a tenere
in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i
periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso
ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull’apparato
Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme
al codice data:
:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni,
l’utente deve leggere il manuale d’uso.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto l‘elettrodo-
mestico rende superuo il lo di terra. La fornitura
del voltaggio e della corrente deve essere confor-
me alle speciche indicate sulla targa.
u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è ne-
cessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro
assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare
eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore a velocità variabile
2. Pulsante di bloccaggio
3. Leva di bloccaggio lama seghetto
4. Blocca lama
5. Piastra piedino scorrimento lama
6. Leva piedino per taglio a unghia
7. Leva selezione tipo di taglio
8. Rivestimento piedino scorrimento lama
Assemblaggio
Avvertenza! Prima dell’assemblaggio, togliere la batteria
dall’elettroutensile e accertarsi che la lama della sega si sia
fermata. in quanto può essere calda.
Montaggio e smontaggio della lama del seghetto (g.
A)
u Tenere la lama del seghetto (11) con i denti rivolti in
avanti.
u Sollevare la leva di bloccaggio della lama del seghetto (3).
u Inlare completamente il gambo della lama del seghetto
(4) nel relativo morsetto.
u Sbloccare la leva.
u Per togliere la lama del seghetto (11), sollevare la leva di
bloccaggio (3) ed estrarre la lama.
Montaggio e rimozione del rivestimento del piedino
scorrimento lama (g. B)
Il rivestimento antigrafo del piedino scorrimento lama (9)
deve essere usato quando si tagliano superci che si possono
grafare facilmente, tipo laminati, piallacci o verniciature.
Esso può anche essere usato per proteggere la supercie
del piedino scorrimento lama durante il trasporto e quando si
ripone l’elettroutensile.
Montaggio del rivestimento del piedino scorrimento lama:
u posizionare la parte anteriore della piastra del piedino
scorrimento lama (5) davanti al relativo rivestimento (9).
u Abbassare l’elettroutensile nel rivestimento del piedino
scorrimento lama (9). Il rivestimento del piedino scorri-
mento lama si aggancerà in modo ben saldo nella parte
posteriore del piedino stesso.
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Smontaggio del rivestimento del piedino scorrimento
lama:
u Afferrare dal basso le due linguette posteriori del rivesti-
mento del piedino scorrimento lama e tirare in giù allonta-
nandolo dalla piastra del piedino (5).
Utilizzo
Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Non usare mai l’elettroutensile quando il piedino
scorrimento lama è allentato o è stato smontato.
Accensione e spegnimento (g. C)
u Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore a
velocità variabile (1). La velocità dell’elettroutensile dipen-
de dalla pressione esercitata sull’interruttore.
u Per il funzionamento continuo, premere il pulsante di
bloccaggio (2) e quindi l’interruttore a velocità variabile.
Questa opzione è disponibile solo alla velocità massima.
u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di
accensione a velocità variabile.
u Per spegnere l’elettroutensile durante il funzionamento
continuo, premere ancora una volta l’interruttore a velocità
variabile e rilasciarlo.
Comando velocità variabile
u UUsare una velocità alta per il legno, media per l’alluminio
e il PVC e bassa per i metalli diversi dall’alluminio.
Taglio a unghia (gg. D ed E)
La piastra del piedino scorrimento lama può essere regolata
per il taglio a unghia verso destra o verso sinistra no a un
massimo di 45 °.
Impostazione dell’angolo di smusso:
u Tirare verso l’esterno la leva del piedino per taglio a
unghia (6) per allontanarla dal seghetto e sbloccare in tal
modo la piastra del piedino scorrimento lama (5).
u Inlare la piastra del piedino scorrimento lama in avanti
per rilasciarla dalla posizione di arresto positivo di 0°.
u Regolare la piastra del piedino scorrimento lama in base
all’angolo di smusso richiesto. Usare un goniometro per
vericare la precisione dell’angolo.
u Spingere indietro la leva di bloccaggio del piedino scor-
rimento lama (6) verso il seghetto per bloccare il piedino
(5).
Nota: È possibile inclinare la piastra di appoggio a sinistra o a
destra alle posizioni preimpostate di 15°, 30° e 45°.
Regolazione della piastra del piedino scorrimento lama per i
tagli diritti:
u Tirare verso l’esterno la leva del piedino per taglio a
unghia (6) per allontanarla dal seghetto e sbloccare in tal
modo la piastra del piedino scorrimento lama (5).
u Ruotare il piedino scorrimento lama su un angolo di 0°
circa e spingerlo indietro per innestare l’arresto positivo di
0°.
u Spingere indietro la leva di bloccaggio del piedino scor-
rimento lama (6) verso il seghetto per bloccare il piedino
(5).
Tipo di taglio (g. F)
Questo seghetto alternativo è munito di quattro azioni di
taglio, tre orbitali e uno diritto. L’azione orbitale presenta un
movimento più aggressivo della lama ed è progettato per il
taglio di materiali morbidi, come il legno o la plastica. L’azio-
ne orbitale esegue un taglio più veloce, ma meno uniforme
attraverso il materiale. Nel caso del taglio orbitale, durante la
corsa di taglio, la lama si sposta in avanti oltre a sollevarsi e
ad abbassarsi.
Avvertenza! non tagliare mai metalli o materiali in legno duro
con l’azione orbitale.
u Spostare la leva di selezione del tipo di taglio (8) tra le
quattro posizioni di taglio: 0, 1, 2 e 3.
u La posizione 0 è per il taglio diritto.
u Le posizioni 1, 2 e 3 sono per il taglio orbitale.
u L’aggressività del taglio aumenta man mano che la leva
viene regolata da uno a tre, dove tre è il taglio più aggres-
sivo.
Taglio
u Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani.
u Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti
liberamente per alcuni secondi.
u Esercitare solo una leggera pressione sull’elettroutensile
mentre si esegue il taglio.
u Se possibile, lavorare con la piastra del piedino scorri-
mento lama (5) premuta contro il pezzo. In questo modo si
esercita un maggior controllo sull’elettroutensile, riducen-
done al tempo stesso le vibrazioni e si evita anche che la
lama subisca danni.
Consigli per un utilizzo ottimale
Generali
u Usare una velocità alta per il legno, media per l’alluminio e
il PVC e bassa per i metalli ad eccezione dell’alluminio.
Taglio dei laminati
Dato che la lama taglia sulla corsa verso l’alto, si potrebbe
vericare la scheggiatura della supercie più vicina al piedino
scorrimento lama.
u Usare una lama da seghetto con denti sottili.
u Segare dalla parte posteriore del pezzo da lavorare.
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Per contenere al massimo la scheggiatura, ssare con un
morsetto un pezzo di legno o di cartone da ambo i lati del
pezzo da lavorare e segare i tre strati insieme.
Taglio del metallo
Tenere presente che la segatura del metallo richiede molto più
tempo di quella del legno.
u Usare una lama da sega idonea alla segatura del metallo.
Usare una lama a denti sottili per i metalli ferrosi e una
con i denti più grossi per quelli non ferrosi.
u Quando si taglia un foglio di lamiera sottile, ssare con dei
morsetti un pezzo di legno sulla supercie posteriore del
pezzo da lavorare e tagliare i due strati insieme.
u Spalmare un velo d’olio lungo la traccia del taglio.
Accessori
Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio
usato. Gli accessori Stanley Fat Max sono fabbricati secondo
standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le
migliori prestazioni dall’elettroutensile. Utilizzando questi acces-
sori si otterrà il meglio dall’elettroutensile.
Questo elettroutensile può essere utilizzato con lame da
seghetto con gambo a “U” o a “T”.
Manutenzione
Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a
lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre
soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una
pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di eseguire operazioni di manutenzione,
spegnere l’elettroutensile ed estrarre la spina dalla presa di
corrente.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettrou-
tensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno
morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Versare di tanto in tanto una goccia d’olio sull’asse del
rullo di supporto della lama.
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e
Irlanda)
Se è necessario installare una nuova spina:
u Smaltire in sicurezza quella vecchia.
u Collegare il lo marrone al morsetto sotto tensione della
nuova spina.
u Collegare il lo blu al morsetto neutro.
Avvertenza! Non deve essere effettuato nessun collegamento
al terminale di messa a terra. Seguire le istruzioni di montag-
gio fornite con spine di buona qualità. Fusibile raccomandato:
5 A.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui l’apparecchio Stanley Fat Max debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali
riuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata di prodotti usati e imbal-
laggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali.
Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenire
l‘inquinamento ambientale e riduce la domanda di
materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodot-
ti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta
comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto
di un nuovo prodotto.
Stanley Europe offre ai propri clienti la possibilità di riciclare
i prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per sfruttare questo servizio, restituire il prodotto a
qualsiasi agente di riparazione autorizzato che lo ritirerà per
vostro conto.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Stanley Europe locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec-
nici autorizzati Stanley Europe e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
28
NEDERLANDS
29
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Dati tecnici
FME340 (Tipo 2)
Tensione in ingresso
V
ac
230
Potenza assorbita
W
710
Velocità a vuoto
min
-1
0 - 3.200
Profondità max. taglio
mm 20
Profondità max. del
taglio
Legno
mm 85
Acciaio
mm 10
Alluminio
mm 15
Peso
kg
2,74
L
pA
(pressione sonora) 88,6 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
L
WA
(pressione acustica) 99,6 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Taglio di assi (a
h, B
) 6,2 m/s
2
, incertezza (K) 1,5 m/s
2
Taglio della lamiera (a
h, M
) 6,4 m/s
2
, incertezza (K) 1,5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
%
Seghetto alternativo FME340
Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al para-
grafo “Dati tecnici” sono conformi a:
2006/42/EC, EN 60745-1: 2009 + A1 2010,
EN 60745-2-11:2010
Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE
(no al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/
UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo do-
cumento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Stanley Europe.
R. Laverick
Engineering Manager
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
21/08/2015
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Stanley Europe offre una
garanzia eccezionale agli utenti professionali di questo pro-
dotto. Il presente certicato di garanzia è complementare ai
diritti contrattuali come utente privato non professionale e non
li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori
degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associa-
zione europea di libero scambio).
GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se un prodotto Stanley Fat Max risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
12 mesi dalla data di acquisto, Stanley Europe garantisce, a
sua discrezione, la sostituzione gratuita di tutte le parti difetto-
se oppure la sostituzione gratuita del prodotto sempre che:
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio ma in
conformità al manuale d’uso.
u il prodotto sia stato usato in modo ragionevole;
u il prodotto non sia stato sottoposto a riparazioni da parte
di persone non autorizzate;
u venga fornita la prova comprovante l’acquisto;
u il prodotto Stanley Fat Max venga reso completo con tutti i
componenti originali
Se si desidera sporgere un reclamo, rivolgersi al rivenditore di
zona oppure controllare l’indirizzo del tecnico Stanley autoriz-
zato più vicino nel catalogo Stanley Fat Max o contattare la
sede Stanley Fat Max presso il recapito indicato nel presente
manuale. Un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati
Stanley Fat Max e i dettagli completi sui servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:www.stanley.eu/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Stanley FME340 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente