Wacker Neuson PST2400 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’Operatore
Pompa
PST2 400
Tipo PST2 400
Documento 5000185111
Edizione
0817
Versione
10
Lingua IT
Avviso concernente il
copyright
© Copyright 2017 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Tutti i diritti, inclusi quelli di copia e distribuzione, sono riservati.
Questa pubblicazione può essere fotocopiata dall’acquirente originale
della macchina. Qualsiasi altra riproduzione, effettuata senza aver
prima ottenuto l’autorizzazione scritta della Wacker Neuson Production
Americas LLC, è proibita.
Qualsiasi tipo di riproduzione o distribuzione, non autorizzata dalla
Wacker Neuson Production Americas LLC, costituisce una violazione
dei diritti d’autore e sarà punita ai sensi della legge. I trasgressori
saranno perseguiti a norma di legge.
Marchi commerciali
Tutti i marchi commerciali riportati nel presente manuale sono
proprietà dei rispettivi titolari.
Produttore
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, U.S.A.
Tel.: 262 255-0500 · Fax: 262 255-0550 · Numero verde USA: 800
770-0957
www.wackerneuson.com
Istruzioni tradotte
Questo manuale d’uso contiene una traduzione delle istruzioni
originali. La lingua originale di questo manuale d’uso è l’inglese
americano.
PST2 400 Premessa
wc_tx001599it.fm 3
Premessa
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo manuale contiene istruzioni
importanti per i modelli di macchine sottoelencati. Queste istruzioni sono state scritte
appositamente dalla Wacker Neuson Production Americas LLC e devono essere
seguite durante l’installazione, l’uso e la manutenzione delle macchine.
Documentazione dell’apparecchio
Da questo punto in poi della documentazione, la Wacker Neuson Production
Americas LLC sarà indicata come Wacker Neuson.
Conservare sempre una copia del Manuale dell’operatore con la macchina.
Per ordinare i ricambi, usare il Libretto delle parti apposito, anch’esso allegato
all’apparecchio.
Per istruzioni dettagliate sull’assistenza e la riparazione della macchina, fare
riferimento al Manuale per le riparazioni.
Per ottenere uno di questi documenti, contattare Wacker Neuson per ordinarlo
o visitare il sito Web www.wackerneuson.com.
Quando si ordinano le parti o si richiedono informazioni di assistenza, tenere a
disposizione il numero del modello dell’apparecchio, il codice dell’articolo, il
numero di revisione e il numero di serie.
Informazioni contenute nel manuale
Questo manuale contiene informazioni e procedure per l’uso sicuro e la
manutenzione dei modelli Wacker Neuson di cui sopra. Pe
r tutelare la propria
inco
lumità personale e ridurre il rischio di infortuni, leggere attent
amente il
manua
le e seguirne scrupolosamente tutte le istruzio
ni.
Wacker Neuson si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, anche
senza preavviso, al fine di migliorare le prestazioni o le caratteristiche di
sicurezza dei propri apparecchi.
Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono agli apparecchi cos-
truiti sino alla data di pubblicazione del manuale stesso. Wacker Neuson si ris-
erva il diritto di modificare qualsiasi parte di queste informazioni senza preav-
viso.
Approvazione del produttore
Il presente manuale contiene diversi riferimenti a parti, a sistemi di collegamento e
a modifiche che sono stati approvati. Le seguenti definizioni sono applicabili:
Le parti o i sistemi di collegamento approvati sono quelli prodotti o forniti da
Wacker Neuson
.
Le modifiche approvate sono quelle effettuate dal servizio di assistenza
autorizzato di Wacker Neuson, in base alle istruzioni scritte pubblicate da
W
acker Neuson.
Numero di articolo: PST2 400
0008786, 0008788, 0008789,
0009173, 0009175, 0620123
Premessa PST2 400
4 wc_tx001599it.fm
Le parti, i sistemi di collegamento e le modifiche non approvati sono quelli
che non soddisfano i criteri di approvazione.
Le parti, i sistemi di collegamento o le modifiche non approvati potranno compor-
tare le seguenti conseguenze:
Rischio di lesioni gravi per l’operatore e per le persone che si trovano nell’area
di lavoro
Danni permanenti alla macchina, che non saranno coperti da garanzia
In caso di dubbi su parti, sistemi di collegamento o modifiche non approvati, contat-
tare immediatamente il distributore Wacker Neuson.
2017_CE_PS2_it.fm
Dichiarazione di Conformità CE
Produttore
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Prodotto
Prodotto
Tipo di prodotto
Funzione del prodotto
Codice articolo
PST2 400, PS2 500, PSA2 500, PS2 800, PSA2 800, PS2 1503, PS2 1500,
PS2 1503L, PSA2 1503L, PS2 2203, PS2 2203L, PSA2 2203L, PS2 3703
Pompa
Pompare liquido
5000009173, 5000009175, 5000008786, 5000008788, 5000008789,
5000008793, 5000008794, 5000008796, 5000009176, 5000009178,
5000008787, 5000008790, 5000008792, 5000009179, 5000009181,
5000620438, 5000620439, 5000620452, 5000620449, 5000620450,
5000620458, 5000008802, 5000008803, 5000008814, 5000008815,
5000008826, 5000008827, 5000620461, 5000620462, 5000620463,
5000620464, 5000620465, 5000620466
Regolamento e normativa
Con la presente si attesta che il presente prodotto soddisfa i requisiti e le indicazioni d’uso
stabiliti nei regolamenti e nelle normative elencati di seguito:
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, (CE-Marking, EN 809, EN ISO 12100, EN 60204-1,
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233, EN 61000-6).
Persona responsabile della documentazione tecnica
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 14.07.17
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
6 wc_bo5000185111_10TOC.fm
Indice PST2 400
3
Premessa
Dichiarazione di conformità CE 5
1 Informazioni di sicurezza 9
1.1 Didascalie presenti nel manuale ...........................................................9
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata ...............................10
1.3 Sicurezza elettrica e di funzionamento ................................................11
1.4 Sicurezza di manutenzione .................................................................12
1.5 Etichetta ..............................................................................................13
2 Sollevamento e trasporto 14
3 Installazione 15
3.1 Componenti .........................................................................................15
3.2 Preparazione per il primo utilizzo ........................................................16
3.3 Piastra residui (se in dotazione) ..........................................................17
3.4 Campo di applicazione ........................................................................18
3.5 Preparazione per l’installazione ..........................................................19
3.6 Controlli da effettuare prima dell’installazione .....................................19
3.7 Accessori per la mandata ....................................................................20
3.8 Collegamento elettrico .........................................................................20
3.9 Connessione all’alimentazione ............................................................21
3.10 Cavo ....................................................................................................22
4 Funzionamento 23
4.1 Prima d’iniziare ....................................................................................23
4.2 Operazione di controllo .......................................................................24
4.3 Funzionamento ....................................................................................25
4.4 Livello dell’acqua durante il funzionamento .........................................26
4.5 Sistema di protezione del motore ........................................................26
4.6 Procedimento di arresto di emergenza ...............................................27
wc_bo5000185111_10TOC.fm 7
IndicePST2 400
5 Manutenzione 28
5.1 Manutenzioni periodiche .................................................................... 28
5.2 Manutenzione ed ispezione ................................................................ 29
5.3 Conservazione ................................................................................... 29
5.4 La lubrificazione ................................................................................. 30
5.5 Parti di ricambio .................................................................................. 31
5.6 Smontaggio e riassemblaggio ............................................................ 31
5.7 Smontaggio ........................................................................................ 32
5.8 Ispezione della girante ....................................................................... 33
5.9 Riassemblaggio della girante ............................................................. 34
5.10 Inconvenienti cause e rimedi .............................................................. 35
6 Dati tecnici 36
6.1 Caratteristiche tecniche standard ....................................................... 36
6.2 Caratteristiche tecniche operative ...................................................... 37
6.3 Dimensioni d’ingombro ....................................................................... 37
7 Schemi 38
8 wc_bo5000185111_10TOC.fm
Indice PST2 400
PST2 400 Informazioni di sicurezza
wc_si000534it.fm 9
1 Informazioni di sicurezza
1.1 Didascalie presenti nel manuale
Questo manuale contiene dei richiami di PERICOLO, AVVERTENZA,
ATTENZIONE, AVVISO, e NOTA che devono essere seguiti per
ridurre la possibilità di lesioni personali, danno alle apparecchiature o
manutenzione impropria.
AVVISO: Utilizzato senza simbolo di avvertenza sicurezza, AVVISO indica
una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare danni alle cose.
Nota: Una Nota contiene ulteriori informazioni, importanti per una procedura
specifica.
Questo è il simbolo di avvertenza sicurezza. È utilizzato per avvisare del rischio di
infortuni.
f Attenersi a tutti i messaggi di sicurezza evidenziati da questo simbolo.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causerà il
decesso o gravi infortuni.
f Per evitare lesioni personali gravi o mortali, rispettare tutti i messaggi di
sicurezza segnalati da questa parola.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare il decesso o gravi infortuni.
f Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali gravi o mortali, rispettare
tutti i messaggi di sicurezza che seguono questa parola.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare infortuni di entità minore o moderata.
f Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali leggere o di media entità,
rispettare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questa parola.
Informazioni di sicurezza PST2 400
10 wc_si000534it.fm
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata
Questa macchina è una pompa idrovora sommergibile. La pompa
idrovora sommergibile Wacker Neuson consiste di un motore
elettrico, una girante, una griglia di aspirazione e un alloggiamento
metallico con bocche di aspirazione e di mandata dell’acqua. La
pompa viene alimentata tramite una spina e un cavo di alimentazione
o un collegamento fisso, a seconda dell’installazione. L’operatore
collega tubi i flessibili alla pompa e li dispone in modo da far defluire
l’acqua dall’area di lavoro, scaricandola in un luogo idoneo.
Questa macchina serve per le applicazioni generali di drenaggio.
Questa macchina è destinata al pompaggio di acque chiare o acque
contenenti materiali solidi di dimensioni non superiori a quelle indicate
nelle specifiche del prodotto, ed entro i limiti di portata, prevalenza e
altezza di aspirazione indicati nelle stesse specifiche.
La macchina è stata progettata e costruita esclusivamente per l’uso
previsto sopra descritto. L’uso della macchina per scopi diversi
potrebbe danneggiarla definitivamente o provocare gravi lesioni
all’operatore o ad altri presenti nell’area circostante. I danni alla
macchina causati da un uso improprio non sono coperti dalla
garanzia.
Riportiamo di seguito alcuni esempi di uso improprio:
Pompaggio di liquidi infiammabili, esplosivi o corrosivi
Pompaggio di liquidi volatili o ad alta temperatura che possono
provocare cavitazione nella pompa
Uso della macchina non in conformità alle specifiche del
prodotto, a causa di tubi flessibili di lunghezza e diametro errati,
altre limitazioni in aspirazione o in mandata, o altezza di
aspirazione o prevalenza eccessive
Uso della macchina come scala, supporto o piattaforma di lavoro
Uso della macchina per portare o trasportare persone o cose
Uso della macchina non in conformità con le specifiche di
fabbrica
Uso della macchina in contrasto con tutte le avvertenze presenti
sulla macchina e nel Manuale dell’operatore.
La macchina è stata progettata e costruita in conformità con le più
recenti norme di sicurezza globali. È stata attentamente studiata per
eliminare i pericoli quanto più possibile e per aumentare la sicurezza
dell’operatore, grazie ai dispositivi di protezione e alle etichette.
Tuttavia, nonostante siano state prese misure protettive, alcuni rischi
permangono. Sono i cosiddetti rischi residui. Su questa macchina,
possono includere l’esposizione a:
PST2 400 Informazioni di sicurezza
wc_si000534it.fm 11
Scossa elettrica causata da collegamenti errati o alta tensione di
alimentazione
Lesioni personali a causa di tecniche di sollevamento errate
Pericolo di schegge vaganti proiettate dalla mandata.
Per proteggere se stessi e gli altri e prima di azionare la macchina,
leggere con attenzione le informazioni sulla sicurezza presenti in
questo manuale.
1.3 Sicurezza elettrica e di funzionamento
Per ridurre il rischio di shock elettrico, collegare solo ad una presa
elettrica con messa a terra.
Rischio di shock elettrico - L’utilizzo di questa pompa nei pressi di una
piscina non è stato verificato.
Al momento dell’installazione, in base ai codici ed alle norme locali
deve essere fornito un interruttore di controllo del motore.
Per ridurre i rischi di shock elettrico, vedere il manuale d’istruzioni per
la corretta installazione.
ATTENZIONE: Questa pompa può riavviarsi automaticamente. Prima
di lavorare sulla pompa o sul pannello di controllo occorre
disconnettere tutti i circuiti di alimentazione.
ATTENZIONE: Rischio di shock - Non rimuovere il cavo elettrico ed il
pressacavo.
Qualifiche dell’operatore
Questa macchina può essere avviata, usata e arrestata solo da
personale addestrato. L'operatore deve anche essere in possesso
delle seguenti qualifiche:
aver ricevuto istruzioni su come usare la macchina in modo
appropriato;
essere a conoscenza dei dispositivi di sicurezza obbligatori.
L'accesso alla macchina o il suo uso è vietato a:
bambini;
persone sotto l'effetto di alcol e stupefacenti.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti Dispositivi di protezione personale (PPE)
quando la macchina è in funzione:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
AVVERTENZA
Informazioni di sicurezza PST2 400
12 wc_si000534it.fm
1.4 Sicurezza di manutenzione
Addestramento per la manutenzione
Prima di effettuare le riparazioni o la manutenzione dell’apparecchio:
Leggere attentamente le istruzioni contenute in tutti i manuali
forniti con l’apparecchio.
Acquisire familiarità con la posizione e il corretto uso di tutti i
comandi e i dispositivi di sicurezza.
L’individuazione e riparazione degli eventuali problemi
dell’apparecchio devono essere affidate solo a personale
addestrato.
Rivolgersi a Wacker Neuson, qualora fosse necessaria una
formazione specifica.
In caso di riparazione o manutenzione del presente apparecchio:
Queste operazioni devono essere eseguite solo da personale
adeguatamente addestrato, a conoscenza dei potenziali rischi e
pericoli.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti dispositivi di protezione individuale durante la
manutenzione della macchina:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
Inoltre, prima di azionare la macchina:
Legare i capelli lunghi dietro la nuca.
Rimuovere i gioielli (incluso gli anelli).
«Sostituzione di parti ed etichette
Sostituire i componenti usurati o danneggiati.
Sostituire le etichette mancanti o difficili da leggere.
In caso di sostituzione dei componenti elettrici, utilizzare solo
componenti
di potenza e prestazioni pari a quelle dei componenti originali.
Qualora occorrano parti di ricambio per questa macchina, usare
solo ricambi originali Wacker Neuson o ricambi equivalenti
all'originale in tutti gli aspetti, come misure, tipo, resistenza e
materiale.
PST2 400 Informazioni di sicurezza
wc_si000534it.fm 13
1.5 Etichetta
Una targhetta di identificazione che indica il Numero del
Modello, il Numero di articolo, la Versione ed il Numero di
Matricola accompagna ogni singola macchina. Per favore,
trascrivete i dati indidicati da tale targhetta, in modo da
averli comunque disponibili, anche in caso di danneggia-
mento o distacco della suddetta targhetta. Al momento dell
‘ordine per qualsiasi parte di ricambio o nel richiedere infor-
mazioni tecniche, vi si chiederà sempre di specificare il
modello, il numero di articolo, il numero di versione ed il
numero di matricola della macchina.
ATTENZIONE
Non utilizzare questo prodotto prima di leggere e
comprendere il Manuale d'uso. Cattiva gestione di questo
prodotto potrebbe causare esplosioni, incendi o scosse
elettriche.
Non tirare il cavo di alimentazione o utilizzare il cavo di
alimentazione per sollevare la pompa.
Utilizzare sempre un interruttore dedicato dispersione a
terra del circuito.
Assicurarsi di installare il cavo di terra in modo sicuro.
Assicurarsi di scollegare l'alimentazione elettrica prima di
toccare
o controllo della pompa.
Non inserire la mano nei fori di aspirazione della pompa,
mentre la pompa è collegata alla rete elettrica.
JAPAN
JAPAN
Sollevamento e trasporto PST2 400
14 wc_tx001635it.fm
2 Sollevamento e trasporto
In nessun caso installare o spostare la pompa sospendendola con il
cavo di alimentazione. Il cavo può essere danneggiato provocando
dispersione di elettricità, shock o incendio.
Durante l’installazione della pompa, porre attenzione al suo centro di
gravità e peso. Se non viene calata in posizione in modo corretto,
potrebbe cadere provocando danni o causando lesioni personali.
Durante il trasporto manuale della pompa, verificare che la forza della
persona che esegue il trasporto sia commisurata al peso della pompa.
Per evitare danni alla schiena durante il sollevamento della pompa,
piegare le ginocchia per raccoglierla invece di piegare la schiena.
Evitare di fare cadere la pompa o altri impatti violenti. Sollevare la
pompa tenendola fermamente con due mani oppure tramite una corda
o una catena collegata alla maniglia.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
PST2 400 Installazione
wc_tx001639it.fm 15
3 Installazione
3.1 Componenti
Rif. Descrizione Rif. Descrizione
1 Maniglia per il sollevamento 9 Tappo dell’olio
2 Tenuta meccanica 10 Guarnizione antipolvere
3 Lubrificante 11 Manicotto
4 Alloggiamento olio 12 Girante
5 Accoppiamento 13 Dado dell’agitatore
6Coclea 14Filtro
7 Guarnizione piana 15 Filtro dell’olio (Revision 102 e
superiori)
8 Cavo di alimentazione
wc_gr001699
8
1
9
10
12
13
14
6
11
15
2
5
3
Installazione PST2 400
16 wc_tx001639it.fm
3.2 Preparazione per il primo utilizzo
Al ricevimento della pompa eseguire i seguenti controlli:
Ispezione
Durante la rimozione dell’imballaggio, ispezionare il prodotto per
valutare la presenza di eventuali danni verificatisi durante la
spedizione ed assicurarsi che i dadi ed i bulloni siano stretti in modo
adeguato.
Verifica specifiche
Controllare il numero del modello per verificare che corrisponda a
quello del prodotto ordinato. Assicurarsi che il voltaggio e la frequenza
siano corretti.
Nota: Nel caso di problemi con il prodotto ricevuto, contattate il
rivenditore più vicino o un rappresentante Wacker Neuson.
Specifiche di prodotto
Non utilizzare questo prodotto in condizioni diverse da quelle
specificate. Non osservando queste precauzioni si può incorrere in
choc elettrico, dispersione di corrente, perdite d’acqua ed altri
problemi.
ATTENZIONE
PST2 400 Installazione
wc_tx001639it.fm 17
3.3 Piastra residui (se in dotazione)
Il kit della piastra residua contiene la piastra residua, le rondelle ed i
bulloni. Riutilizzare i dadi per il riassemblaggio della pompa.
3.3.1 Rimuovere il filtro (3) allentando i tre dadi (1) e rimuovendo i tre bulloni
(2). Tenere i dadi per riutilizzarli.
3.3.2 Posizionare le rondelle (4) ed attaccare la piastra residua (5) con nuovi
bulloni (6) inclusi nel kit.
Nota: Assicurarsi di utilizzare le rondelle per evitare che i dadi
dell’agitatore dell’albero motore sporgano dalla piastra residua.
1
2
3
4
5
6
wc
_
gr001144
Installazione PST2 400
18 wc_tx001639it.fm
3.4 Campo di applicazione
Se la pompa viene utilizzata per fontane esterne, laghetti posti in
giardini e luoghi simili, oppure per svuotare una piscina, l’apparecchio
deve essere dotato di un trasformatore isolante o connesso ad un
dispositivo per la corrente residua (RCD) con una corrente operativa
residua non superiore a 30mA.
La pompa non deve essere utilizzata quando sono presenti persone
nell’acqua.
La perdita di lubrificante dalla pompa può provocare inquinamento
dell’acqua.
Occorre installare il tappo adatto secondo i codici e gli standard
nazionali. Vedere lo schema dei collegamenti.
NON utilizzare questa pompa in liquidi diversi dall’acqua, come olio,
acqua salata o solventi organici.
Utilizzare un voltaggio di alimentazione entro ±5% rispetto al voltaggio
indicato.
NON utilizzare in acqua a temperature diverse dal range 0–40°C per
evitare di provocare guasti, dispersione di elettricità o shock.
NON utilizzare in prossimità di esplosivi o di materiali infiammabili.
Utilizzare la pompa solo quando completamente montata.
Nota: Consultare il proprio rivenditore locale o un rappresentante
Wacker Neuson prima dell’uso con liquidi diversi da quelli indicati in
questo documento.
3.4.1 Installare la pompa in un punto con un livello d’acqua sufficiente, in cui
l’acqua venga raccolta facilmente.
Nota: Vedere “Livello d’acqua operativo” per il livello d’acqua
necessario per il funzionamento. Il termine del tubo di gomma di
mandata deve essere posizionato più in alto rispetto alla superficie
dell’acqua. Se la parte terminale del tubo di gomma è sommersa,
l’acqua potrebbe rifluire nella pompa quando viene spenta; e se la
parte terminale del tubo si trova più in basso rispetto alla superficie
dell’acqua, l’acqua potrebbe traboccare quando la pompa viene
spenta.
3.4.2 Il tubo deve essere steso nel modo più rettilineo possibile, dato che
curvature eccessive possono ostacolare il flusso dell’acqua,
impedendo una portata sufficiente, e possono anche causare
l’ostruzione del tubo con il terreno eventualmente presente nell’acqua.
Se il tubo risulta raggrinzito in vicinanza della pompa, l’aria può
rimanere intrappolata provocando un funzionamento non corretto.
Nel caso in cui vengano aspirate grandi quantità di terreno, i danni
provocati dallafrizione all’interno della pompa possono portare a
dispersione di elettricità e conseguente shock.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
PST2 400 Installazione
wc_tx001639it.fm 19
3.4.3 Utilizzare la pompa in posizione perpendicolare. Per evitare che la
pompa venga sommersa dal fango, montarla su un blocco di cemento
o di altro materiale resistente.
3.4.4 Se utilizzata in un’installazione permanente, dove la pompa non è
facilmente accessibile dopo l’installazione, contattare la Wacker
Neuson per un duplicato della targhetta identificativa da installare
all’imboccatura del pozzo o sulla scatola di controllo in modo che sia
prontamente visibile.
3.5 Preparazione per l’installazione
Prima d’installare la pompa nel luogo d’utilizzo occorre avere a
disposizione i seguenti strumenti:
Verificatore d’isolamento (megaohmetro)
Voltmetro AC
Amperometro AC (tipo a pinza)
Tenditori per dadi e bulloni
Strumenti per la connessione all’alimentazione (cacciavite e chi-
ave a tubo)
Nota: Leggere anche le istruzioni annesse ad ogni strumento di test.
3.6 Controlli da effettuare prima dell’installazione
Quando si usa una spina con messa a terra:
Utilizzare il megaohmetro per misurare la resistenza d’isolamento tra i
poli del cavo e la terra.
Quando si utilizzano dei cavi di connessione isolati:
Con il megaohmetro misurare la resistenza d’isolamento tra ogni cavo
ed il cavo di terra.
Resistenza d’isolamento di riferimento: 20MΩ o superiore
Nota: La resistenza d’isolamento di riferimento (20M
Ω
o superiore) è
il valore relativo ad una pompa nuova o appena riparata. Per il valore
di riferimento dopo l’installazione, vedere Manutenzione e ispezione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Wacker Neuson PST2400 Manuale utente

Tipo
Manuale utente