Bosch GWS 20-230 JH Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Italiano - 1
1 Filettatura impugnatura supplementare (3x)
2 Tasto di bloccaggio dell’alberino
3 Interruttore di avvio/arresto
4 Impugnatura supplementare
5 Mandrino portamola
6 Calotta di protezione
7 Vite di bloccaggio
8 Nasello codificatore
9 Flangia di alloggiamento con anello O
10 Mola abrasiva da sgrosso e taglio*
11 Dado di serraggio
12 Dado di serraggio rapido *
13 Vite di taratura
14 Levetta di fissaggio
15 Calotta di protezione della mola a tazza*
16 Mola a tazza*
17 Protezione per le mani*
18 Rondelle distanziali*
19 Platorello in gomma*
20 Foglio abrasivo*
21 Dado cilindrico*
22 Spazzola a tazza*
23 Slitta di guida con coperchio aspirazione*
24 Mola da taglio diamantata*
25 Montante per troncatura*
* Accessori
* Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non sono sempre compresi nella fornitura!
La macchina è idonea per troncare, sgrossare e
spazzolare a secco materiali metallici e materiali
pietrosi. Per eseguire tagli su pietra è obbligatorio
utilizzare una slitta di guida.
Valori misurati conformemente alla norma
EN 50 144.
La misurazione A del livello di pressione acustica
dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità
90 dB (A). Potenza della rumorosità 103 dB (A).
Utilizzare le cuffie di protezione!
L’accelerazione misurata raggiunge di solito il
valore di 5,5 m/s
2
.
Utilizzando l’impugnatura supplementare con
ammortizzazione delle vibrazioni, la vibrazione
mano-braccio dell’elettroutensile utilizzato corri-
sponde di solito ad un valore minore di 2,5 m/s
2
.
Dati tecnici
Smerigliatrice angolare GWS 20-180 H GWS 20-230 H
Codice di ordinazione 0 601 849 0.. 0 601 850 0..
Con limitatore di spunto alla partenza GWS 20-180 JH GWS 20-230 JH
Codice di ordinazione 0 601 849 9.. 0 601 850 9..
Potenza assorbita nominale [W] 2 000 2 000
Potenza resa [W] 1 250 1 250
Numero di giri a vuoto [g/min] 8 500 6 500
Mole abrasive Ø mass. [mm] 180 230
Attacco alberino filettato M 14 M 14
Peso (senza accessori) ca. [kg] 4,2 4,2
Classe protezione / II / II
Si prega di tenere presente il codice di ordinazione della macchina. Le descrizioni commerciali di singole macchine possono
essere differenti.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano
in condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di
0,25 Ohm non ci si aspetta nessun disturbo.
Elementi della macchina
Uso conforme alle norme Informazioni sulla rumorosità
e sulla vibrazione
48 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Italiano - 2
È possibile lavorare con l’elet-
troutensile senza incorrere in pe-
ricoli soltanto dopo aver letto
completamente le istruzioni per
l’uso e l’opuscolo avvertenze per
la sicurezza e seguendo rigoro-
samente le istruzioni in essi con-
tenute. Inoltre vanno rispettate
anche le generali istruzioni di si-
curezza riportate nell’opuscolo
allegato. Fatevi istruire pratica-
mente prima di passare all’ope-
razione pratica.
Se durante un’operazione di lavoro
viene danneggiato oppure troncato
il cavo dell’alimentazione di rete,
non toccare il cavo ma estrarre im-
mediatamente la spina dalla presa.
Mai utilizzare la macchina con un
cavo danneggiato.
Portare occhiali e cuffie di prote-
zione.
Le polveri che si producono du-
rante le operazioni di lavoro pos-
sono essere dannose alla salute,
infiammabili oppure esplosive. È
necessario prendere adeguate mi-
sure di protezione.
Per esempio: Alcune polveri sono
considerate cancerogene. Utiliz-
zare sempre un’adatta aspirazione
polvere/aspirazione trucioli e por-
tare la maschera di protezione con-
tro la polvere.
La polvere da metallo leggero può
prendere fiamma oppure esplo-
dere. Tenere la stazione di lavoro
sempre pulita perché diversi mate-
riali mischiati insieme possono rive-
larsi particolarmente pericolosi.
Portare guanti e scarpe di sicu-
rezza.
Se necessario, portare anche un
grembiule.
Collegare le macchine che vengono utilizzate
all’esterno attraverso un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto (FI) con una cor-
rente di disinnesto di massimo 30 mA. Usare
soltanto un cavo di prolunga omologato per
ambienti esterni.
Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere la macchina sempre con entrambe le
mani ed adottare una posizione di lavoro si-
cura.
Far passare sempre il cavo sul lato posteriore
della macchina.
Disinserire sempre la macchina e, prima di ap-
poggiarla, attendere che sia completamente
ferma.
Inserire la spina nella presa di rete soltanto
quando la macchina è disinserita.
In caso di mancanza di corrente oppure estra-
endo la spina della corrente di rete, sbloccare
immediatamente l’interruttore di avvio/arresto
e metterlo nella posizione di arresto. In questo
modo si impedisce un riavviamento involonta-
rio della macchina.
La macchina può essere utilizzata esclusiva-
mente per la smerigliatura a secco.
Durante tutte le operazioni di lavoro con la
macchina è indispensabile che sia montata
l’impugnatura 4.
Quando vi è il pericolo che l’utensile ad in-
nesto possa incontrare una linea nascosta
oppure anche il proprio cavo di rete, affer-
rare l’elettroutensile tenendolo esclusiva-
mente con le mani sulle impugnature iso-
late.
Un contatto con una linea portatrice di ten-
sione può mettere sotto tensione le parti in me-
tallo della macchina e provocare quindi una
scossa elettrica.
Non eseguire né fori, né tagli in zone in cui
potrebbero trovarsi installate in maniera in-
visibile linee elettriche, linee del gas op-
pure tubazioni dell’acqua. Utilizzare appa-
recchiature di ricerca adatte per identifi-
care la presenza di tali linee oppure
rivolgersi alla società erogatrice locale.
Un contatto con linee elettriche può provocare
lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.
Danneggiando linee del gas si può creare il
pericolo di esplosioni. Penetrando una tuba-
zione dell’acqua si provocano seri danni mate-
riali oppure vi è il pericolo di provocare una
scossa elettrica.
In caso di lavori con disco da sgrosso oppure
con mole abrasive da taglio diritto è indispen-
sabile che sia montata la calotta di prote-
zione 6. Per lavori da eseguire con il platorello
in gomma 19 oppure con la spazzola a
tazza 22/spazzola piatta (a fili intrecciati)/di-
sco lamellare si consiglia di montare la prote-
zione per le mani 17 (accessorio opzionale).
Per la Vostra sicurezza
49 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Italiano - 3
In caso di lavorazione di materiale pietroso uti-
lizzare l’aspirazione polvere. L’aspirapolvere
deve essere adatto all’aspirazione di polvere
minerale e disporre di rispettiva omologazione.
Per eseguire tagli su pietra è obbligatorio utiliz-
zare una slitta di guida.
Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi con
un numero di giri ammesso che corrisponda
almeno al numero massimo di giri a vuoto
della macchina.
Controllare gli utensili abrasivi prima di utiliz-
zarli. L’utensile abrasivo deve essere montato
perfettamente e deve poter girare liberamente.
Eseguire una corsa di prova per almeno 30 se-
condi senza mettere la macchina sotto carico.
Non è permesso continuare ad utilizzare uten-
sili abrasivi danneggiati, che non girano più
concentricamente o che vibrano.
Non è permessa la lavorazione di materiali
contenenti amianto.
Proteggere l’utensile abrasivo da urti, colpi e
grasso.
La macchina va applicata sul pezzo in lavora-
zione soltanto quando è in funzionamento.
Non avvicinare mai le mani ad utensili ad inne-
sto ancora in rotazione.
Attenzione al senso di rotazione. Mantenere la
macchina sempre in modo che la scia di scin-
tille oppure la polvere di abrasione sia diretta
in direzione opposta a quella del corpo.
Levigando metalli si provoca una scia di scin-
tille. Attenzione a non mettere in pericolo l’in-
columità di persone. Per via del pericolo di in-
cendio, evitare di lavorare nelle vicinanze (po-
tenziale raggio delle scintille) di materiali
infiammabili.
Attenzione in caso di fessure p. es. in pareti
portanti: vedere le indicazioni relative alla sta-
tica.
In caso di blocco della mola abrasiva da taglio
diritto si provoca una forza da contraccolpo
della macchina. In un caso del genere si deve
disinserire immediatamente la macchina.
Rispettare le dimensioni delle mole abrasive. Il
diametro del foro deve avere la misura giusta
ed adattarsi perfettamente alla flangia di allog-
giamento 9. Mai utilizzare riduzioni oppure
adattatori.
Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto
per lavori di sgrossatura. Non sottoporre le
mole abrasive da taglio diritto a pressione late-
rale.
Rispettare le indicazioni della casa costruttrice
relative al montaggio ed all’applicazione
dell’utensile abrasivo.
Attenzione! Disinserendo la macchina, l’uten-
sile abrasivo continua a girare ancora.
Non bloccare la macchina nella morsa a vite.
Mai permettere a bambini di utilizzare la mac-
china.
La Bosch può garantire un perfetto funziona-
mento della macchina soltanto se vengono uti-
lizzati accessori originali specificatamente pre-
visti per questa macchina.
Fessure in pareti portanti sono soggette alla
norma DIN 1053 parte 1 oppure alle specifiche
norme vigenti nel rispettivo Paese.
Rispettare assolutamente tali direttive. Prima di
iniziare i lavori, consultare l’ingegnere calcolatore
o l’architetto responsabile oppure chi di compe-
tenza.
Prima di qualunque intervento alla mac-
china, estrarre la spina dalla presa di rete.
In caso di lavori con disco da sgrosso op-
pure con mole abrasive da taglio diritto è
indispensabile che sia montata la calotta di
protezione 6.
Calotta di protezione con vite
di bloccaggio
Il nasello codificatore 8 alla calotta di prote-
zione 6 garantisce che possa essere montata
soltanto una calotta di protezione che sia adatta
al tipo di macchina.
Eventualmente, allentare la vite di bloccaggio 7.
Applicare la calotta di protezione 6 al collare al-
berino della testa dell’elettroutensile con il na-
sello codificatore 8 nella scanalatura di codifica-
zione e ruotarla nella posizione necessaria (posi-
zione di lavoro).
Il lato chiuso della calotta di protezione 6
deve essere rivolto sempre verso l’operatore.
Stringere bene la vite di bloccaggio 7.
Indicazioni relative alla statica
Montaggio del
dispositivo di protezione
50 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Italiano - 4
Calotta di protezione con chiusura
rapida (accessorio)
La calotta di protezione è predisposta già
per il diametro del collare alberino. Se ne-
cessario, la potenza di serraggio della chiu-
sura può essere modificata allentando op-
pure stringendo la vite di aggiustaggio 13.
Così facendo, assicurarsi sempre con at-
tenzione che la cuffia di protezione 6 sia
ben applicata sul collare alberino.
Aprire la levetta di fissaggio 14.
Applicare la calotta di protezione 6 sul collare al-
berino della testa dell’elettroutensile e ruotarla
sulla posizione necessaria (posizione operativa).
Per bloccare la calotta di protezione 6 chiudere il
levetta di fissaggio 14.
Il lato chiuso della calotta di protezione 6
deve essere rivolto sempre verso l’operatore.
Impugnatura supplementare
Durante tutte le operazioni di lavoro con la
macchina è indispensabile che sia montata
l’impugnatura 4.
A seconda del tipo di operazione di lavoro, avvi-
tare l’impugnatura supplementare 4 alla testa
dell’elettroutensile.
Impugnatura supplementare
antivibrazioni (accessorio)
L’impugnatura supplementare antivibrazioni per-
mette di lavorare a vibrazione ridotta e quindi di
lavorare in modo più piacevole e sicuro.
Non eseguire nessun tipo di modifica
all’impugnatura supplementare.
Non continuare ad utilizzare un’impugnatura sup-
plementare difettosa.
Protezione per le mani (accessorio)
Per lavori da eseguire con il platorello in
gomma 19 oppure con la spazzola a tazza 22/
spazzola piatta (a fili intrecciati)/disco lamellare
si consiglia di montare la protezione per le
mani 17 (accessorio opzionale). La protezione
per le mani 17 viene fissata insieme all’impugna-
tura supplementare 4.
Prima di qualunque intervento alla mac-
china, estrarre la spina dalla presa di rete.
Utilizzare esclusivamente utensili abra-
sivi con un numero di giri ammesso che
corrisponda almeno al numero mas-
simo di giri a vuoto della macchina.
Mole abrasive da sgrosso e taglio si sur-
riscaldano durante l’impiego; non toc-
carle con le mani fino a quando non si
siano raffreddate completamente.
Pulire il mandrino portamola e tutte le compo-
nenti di montaggio. Per fissare in posizione e
per sbloccare gli utensili abrasivi, bloccare il
mandrino portamola 5 tramite il tasto di bloc-
caggio del mandrino 2.
Attivare il tasto di bloccaggio del mandrino 2
solo quando l’albero è fermo!
Mola abrasiva da sgrosso e taglio
Rispettare le dimensioni delle mole abrasive. Il
diametro del foro deve avere la misura giusta ed
adattarsi perfettamente alla flangia di alloggia-
mento 9. Mai utilizzare riduzioni oppure adattatori.
Utilizzando una mola abrasiva diamantata da ta-
glio diritto, fare attenzione a far corrispondere la
freccia del senso di rotazione applicata sulla
mola abrasiva di diamante con il senso di rota-
zione della macchina (freccia del senso di rota-
zione sulla testa della macchina).
Montaggio cfr. figura.
Avvitare il dado di serraggio 11 e stringere bene
con la chiave a due fori (cfr. paragrafo «Dado di
serraggio rapido»).
Intorno al collare di
centraggio nella flan-
gia di alloggia-
mento 9 si trova in-
serito un anello O
(particolare in mate-
riale sintetico).
In caso che l’anello dovesse mancare oppure
dovesse essere danneggiato, è assolutamente
necessario sostituirlo (Codice di ordinazione
1 600 210 039) prima che la flangia di alloggia-
mento 9 possa essere montata.
Dopo aver eseguito il montaggio
dell’utensile abrasivo e prima di inserire
la macchina, controllare se l’utensile
abrasivo sia stato montato corretta-
mente e se possa ruotare senza impedi-
menti.
Montaggio degli utensili
abrasivi (accessorio opzionale)
9
51 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Italiano - 5
Disco lamellare (utensile lamellare)
Togliere la calotta di protezione 6 e montare la
protezione per le mani 17. Applicare sul man-
drino portamola 5 la speciale flangia 9 (accesso-
rio opzionale, codice di ordinazione
2 605 703 028) ed il disco lamellare. Avvitare il
dado di serraggio 11 e stringere bene con la
chiave a due fori.
Platorello in gomma 19
Togliere la calotta di protezione 6 e montare la
protezione per le mani 17.
Prima di montare il platorello in gomma 19, appli-
care le 2 rondelle distanziali 18 sul mandrino por-
tamola.
Montaggio cfr. figura.
Avvitare il dado cilindrico 21 e stringere bene con
la chiave a due fori.
Spazzola a tazza 22/spazzola piatta
(a fili intrecciati)
Togliere la calotta di protezione 6 e montare la
protezione per le mani 17.
L’utensile abrasivo deve poter essere avvitato al
mandrino portamola 5 in modo che sia perfetta-
mente adiacente alla flangia del mandrino
all’estremità della filettatura dell’alberino porta-
mola. Serrare a fondo tramite la chiave a due fori.
Mola a tazza
Lavorando con mole a tazza, utilizzare
speciali calotte di protezione 15.
La mola a tazza 16 dovrebbe sporgere dalla ca-
lotta di protezione 15 sempre nella misura in cui
risulterà necessario per lo specifico caso di lavo-
razione.
Regolare di nuovo la calotta di protezione 15 su
questa misura.
Montaggio cfr. figura.
Avvitare il dado di serraggio 11 e stringere bene
utilizzando l’apposita chiave a due fori piegata a
gomito.
In sostituzione del dado di serraggio 11 può es-
sere utilizzato il dado a serraggio rapido
SDS-clic 12 (accessorio opzionale). Gli utensili
abrasivi possono essere montati senza la neces-
sità di attrezzi.
Il dado a serraggio rapido SDS-clic 12 può es-
sere utilizzato esclusivamente per mola abra-
siva da sgrosso e taglio.
Utilizzare esclusivamente dadi a serraggio ra-
pido SDS-clic 12 che siano in perfetto stato.
Avvitando, fare attenzione che la parte con le
scritte non indichi in direzione del disco abrasivo:
la freccia deve indicare in direzione della marca-
tura di posizionamento 26.
Bloccare il mandrino
portamola tramite il
tasto di bloccaggio
del mandrino 2. Ser-
rare a fondo il dado di
serraggio rapido
SDS-clic ruotando
con forza il disco
abrasivo in senso
orario.
Un dado di serraggio
rapido SDS-clic in-
tatto e correttamente
applicato può essere
ruotato manualmente
girando l’anello zigri-
nato in senso antio-
rario.
Mai cercare si
sbloccare un dado
di serraggio rapido
SDS-clic con una
tenaglia ma utiliz-
zare una chiave a
due fori. Applicare la
chiave a due fori
come indicato nella
figura.
Dado di serraggio rapido
(accessorio opzionale)
2
26
12
2
52 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Italiano - 6
Possono essere utilizzati tutti gli utensili abrasivi
riportati nelle presenti Istruzioni per l’uso (mole
abrasive da sgrosso e taglio in materiale con ag-
glomerante resinoide armato in fibra).
La velocità ammessa [g/min] oppure la velocità
perimetrale [m/s] degli utensili abrasivi utilizzati
deve corrispondere al minimo ai valori riportati
nella tabella.
Per questo motivo è indispensabile attenersi
sempre al valore relativo al numero di giri
ammessi/velocità perimetrale ammessa ripor-
tato sull’etichetta dell’utensile abrasivo.
Osservare la tensione di rete: La tensione della
rete deve corrispondere a quella riportata sulla
targhetta della macchina. Gli apparecchi con l’in-
dicazione di 230 V possono essere collegati an-
che alla rete di 220 V.
Avvio/arresto
Per la avviare la macchina, spingere in avanti
l’interruttore avvio/arresto 3 senza esercitare
pressione e premere una volta terminata l’opera-
zione.
Per fissare in posizione continuare a spingere
in avanti l’interruttore avvio/arresto 3 tenendolo
premuto.
Per arrestare la macchina, rilasciare l’interrut-
tore avvio/arresto 3 oppure premerlo e rila-
sciarlo.
Sistemi di inserimento/disinserimento senza
bloccaggio (a seconda dei Paesi):
Per la avviare la macchina, spingere in avanti
l’interruttore avvio/arresto 3 senza esercitare
pressione e premere una volta terminata l’opera-
zione.
Per arrestare la macchina, rilasciare l’interrut-
tore avvio/arresto 3.
Prova!
Controllare gli utensili abrasivi prima di uti-
lizzarli. L’utensile abrasivo deve essere
montato perfettamente e deve poter girare
liberamente. Eseguire una corsa di prova
per almeno 30 secondi senza mettere la
macchina sotto carico. Non è permesso
continuare ad utilizzare utensili abrasivi
danneggiati, che non girano più concentri-
camente o che vibrano.
Limitatore di spunto alla
partenza (Tipo J)
Grazie alla partenza a regolazione elet-
tronica dell’elettroutensile, nel circuito
elettrico è sufficiente una valvola di sicu-
rezza da 16 A.
Macchine non provviste di limitatore della
corrente di avviamento hanno bisogno di
una sicurezza più potente (applicare al-
meno una sicurezza da 16 A ad azione ri-
tardata).
Utensile abrasivi ammessi
mass.
[mm] [mm]
Db d[g/min] [m/s]
180
230
8
8
22,2
22,2
8 500
6 500
80
80
180
230
8 500
6 500
80
80
100 30 M 14 8 500 45
b
d
D
D
D
b
d
Messa in servizio
53 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Italiano - 7
Fissare bene il pezzo in lavorazione al-
meno che non sia abbastanza pesante da
restare fermo per il proprio peso.
Non sottoporre la macchina a carico tanto
elevato da farla fermare.
Mole abrasive da sgrosso e taglio si surri-
scaldano durante l’impiego; non toccarle
con le mani fino a quando non si siano raf-
freddate completamente.
Lavori di sgrossatura
Eseguendo lavori di sgrossatura, i
migliori risultati si raggiungono con
un’angolatura di appostamento di
30° fino a 40°. In questo modo il
pezzo in lavorazione non si surri-
scalda, non si scolora e non si ha la
formazione di scanalature.
Mai utilizzare mole abrasive da taglio
diritto per lavori di sgrossatura.
Disco lamellare (utensile lamellare)
Utilizzando dischi lamellari (accessorio opzio-
nale) è possibile lavorare anche superfici con-
vesse e profili (levigatura di forme).
I dischi lamellari hanno una durata molto più alta
rispetto a quella dei fogli abrasivi, un più basso li-
vello di rumorosità e minori temperature di abra-
sione.
Troncare
Durante l’operazione di troncatura,
non premere, non dare angolature
e non oscillare. Operare avan-
zando moderatamente adattandosi
al tipo di materiale in lavorazione.
Non cercare di frenare dischi abra-
sivi in fase di arresto esercitando
pressione lateralmente.
Importante è la dire-
zione in cui si esegue
l’operazione di tron-
catura.
La macchina deve
operare sempre in
senso opposto a
quello della rotazione.
Per questo motivo,
mai dirigerla nella dire-
zione inversa! In un tal
caso si viene infatti a
creare il pericolo che la
macchina possa sbal-
zare fuori dal taglio in
modo incontrollato.
Montante di troncatura
Tramite il montante di troncatura 25 (accessorio
opzionale) è possibile tagliare pezzi in lavora-
zione alla stessa lunghezza e con un’angolatura
da 0° fino a 45°.
È assolutamente indispensabile rispettare le indi-
cazioni operative e di sicurezza riportate nel li-
bretto d’istruzioni per l’uso relativo al montante di
troncatura. Utilizzare esclusivamente montanti di
troncatura originali Bosch.
Istruzioni per il lavoro
25
54 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Italiano - 8
Troncatura di materiale pietroso
La macchina può essere utilizzata esclusi-
vamente per la smerigliatura a secco.
Si consiglia di utiliz-
zare la mola da taglio
diamantata. Per evi-
tare angolature invo-
lontarie, utilizzare la
slitta di guida 23
con uno speciale co-
perchio aspirazione.
Utilizzare la macchina esclusivamente in combi-
nazione con un sistema di aspirazione polvere.
Portare inoltre anche la maschera di protezione
contro la polvere.
L’aspirapolvere deve
essere adatto all’aspi-
razione di polvere mi-
nerale e disporre di ri-
spettiva omologa-
zione.
Il programma Bosch
comprende aspiratori
adatti.
Avviare la macchina
ed applicarla con la
parte anteriore della
slitta di guida sul
pezzo in lavorazione.
Operare con la macchina avanzando moderata-
mente ed adattandosi al tipo di materiale in lavo-
razione (figura).
Troncando materiali particolarmente duri, p. es.
calcestruzzo ad alto contenuto di ciottoli, la mola
da taglio diamantata può surriscaldarsi e può es-
sere danneggiata. Un chiaro indicatore è una co-
rona di scintille che si crea intorno alla mola da ta-
glio diamantata.
In questo caso, interrompere la procedura di ta-
glio e lasciar raffreddare la mola da taglio dia-
mantata facendola girare a vuoto per breve
tempo senza sottoporla a carico.
Una sensibile diminuzione dell’avanzamento di
lavoro e la formazione di corona di scintille sono
un chiaro indizio per una mola da taglio diaman-
tata non più sufficientemente affilata. Essa può
essere riaffilata eseguendo dei brevi tagli su ma-
teriale abrasivo (p. es. su arenaria calcare).
Prima di qualunque intervento alla mac-
china, estrarre la spina dalla presa di rete.
La testa della mac-
china può essere gi-
rata a passi di 90°
gradi rispetto al
corpo della mac-
china. In questo
modo, l’interruttore
di avvio/arresto può
essere regolato su
una posizione di ma-
neggevolezza parti-
colarmente favore-
vole per determinati lavori; p. es. per lavori di
troncatura con slitta di guida 23/montante di tron-
catura 25 (accessorio opzionale) oppure per
operatori mancini.
Svitare completamente le quattro viti.
Ruotare la testa della macchina con attenzione e
regolarla sulla nuova posizione senza toglierla
dalla carcassa.
Avvitare nuovamente le viti e stringere forte.
Prima di qualunque intervento alla mac-
china, estrarre la spina dalla presa di rete.
Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre pulite la
macchina e le fessure di ventilazione.
In condizioni estreme d’impiego, p. es. du-
rante la lavorazione di metalli, nell’interno
della macchina si può accumulare polvere
conduttrice. L’isolazione di protezione della
macchina potrebbe risentirne. In questi
casi è consigliabile utilizzare un impianto di
aspirazione stazionario, soffiare spesso
aria compressa sulle feritoie di ventilazione
ed installare a monte un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto (FI).
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-
zione e di controllo la macchina dovesse gua-
starsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a
10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di
ordinazione di pezzi di ricambio!
Girare la testa
dell’elettroutensile
Manutenzione e pulizia
55 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Italiano - 9
Per gli apparecchi Bosch forniamo garanzia con-
forme alle disposizioni di legge/specifiche nazio-
nali (certificazione a mezzo fattura o bolla di con-
segna).
Guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico
oppure uso improprio dell’apparecchio sono
esclusi dalla garanzia.
La garanzia è subordinata alla compilazione
completa di questo certificato.
Modello:
........................................................................................
Data di acquisto: ......................................................................
Rivenditore (Timbro e firma):
Si accettano reclami solo se l’apparecchio viene
inviato, non smontato, al fornitore oppure a una
officina del Servizio Assistenza Clienti Bosch per
utensili elettrici.
Recupero di materie prime, piuttosto che
smaltimento di rifiuti.
Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata
sbiancata senza cloro.
I componenti in plastica sono contrassegnati per
il riciclaggio selezionato.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
I-20156 Milano
....................................................... +39 02 / 3 69 66 63
Fax
....................................................... +39 02 / 3 69 66 62
Filo diretto con Bosch:.... +39 02 / 3 69 63 14
www.Bosch.it
Svizzera
Robert Bosch AG
Servizio Elettroutensili
Industriestrasse 31
CH-8112 Otelfingen
Servizio.................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16
Consulente per la clientela:
Numero verde
................................. 0 800 55 11 55
Assumendone la piena responsabilità, dichia-
riamo che il prodotto è conforme alle seguenti
normative ed ai relativi documenti: EN 50 144 in
base alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336,
CE 98/37.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Con riserva di modifiche
Garanzia
Misure ecologiche
Servizio post-vendita
Dichiarazione di conformità
56 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Bosch GWS 20-230 JH Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual