AEG LAV 70720-W Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ÖKO-LAVAMAT 72720 update
La lavatrice che protegge l’ambiente
Informazioni per l’utente
2
Egregia cliente, Egregio cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
delluso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine
del paragrafo Sicurezza. Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari
successivi dellapparecchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il
corretto funzionamento dellapparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo
di osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando
dellapparecchio.
2. ...
3
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il
comando e limpiego pratico dellapparecchio.
2
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze
concernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per
lambiente.
Il presente manuale contiene informazioni utili per leliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo
Cosa fare se....
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il para-
grafo Service.
Stampato su carta realizzata per la protezione dellambiente.
Chi
p
ensa in modo ecolo
g
ico, tratta anche così ...
Indice
3
INDICE
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cassetto per detersivo e additivi profumati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comando di selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasti dei programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cosa significa “update”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparare la procedura di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selezionare e preparare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tipi di biancheria e contrassegni di cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detersivi, additivi e ammorbidenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quale detersivo, additivo e ammorbidente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente? . . . . . . . . . . . . . 16
Impiegare lanticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eseguire il ciclo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Istruzioni riassuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificare la velocità di centrifugazione/
Selezionare larresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione della partenza ritardata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aprire e chiudere il portello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Immettere la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aggiungere detersivo/ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avviare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Svolgimento del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Il ciclo di lavaggio è terminato/estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indice
4
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Risciacquo delicato separato/Inamidare/Impregnare . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cassetto per il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tamburo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Portello di immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Che cosa fare, se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere soddisfacente . . . . . . 34
Eseguire uno svuotamento demergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulizia della pompa della liscivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sbloccaggio demergenza del portello di immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Risciacquo supplementare e/o raffreddamento della liscivia . . . . . . . . . . . 38
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avvertenze di sicurezza per linstallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimensioni dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vista anteriore e vista laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installazione dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Trasporto dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rimuovere la sicura per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparare il luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installazione su uno zoccolo in cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installazione su pavimenti oscillanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indice
5
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collegamento dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pressione consentita dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Scarico dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Altezze di convogliamento oltre 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Istruzioni per luso
6
ISTRUZIONI PER LUSO
1 Sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle
regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli
apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad infor-
marVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
Osservare le Istruzioni di installazione e collegamento riportate
più oltre nel presente manuale.
Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a tempera-
ture sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della
messa in servizio a temperatura ambiente.
Impiego conforme allo scopo previsto
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora lapparecchio non venisse utilizzato conforme-
mente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato corretta-
mente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consen-
tite per motivi di sicurezza.
Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le
avvertenze riportate dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice uni-
camente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli.
Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
Impiegare solamente lacqua del rubinetto. Impiegare lacqua piovana
o lacqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le
rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
Istruzioni per luso
7
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento demer-
genza (vedi paragrafo Svuotamento demergenza). Inoltre, sarà
necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e
deporlo a terra.
Sicurezza dei bambini
I componenti dellimballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere
pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale
di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
alluso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati allinterno dellapparecchio.
Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si
possano chiudere nel tamburo della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distrug-
gendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati allinterno dellappa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale specializzato. A causa di riparazioni non appro-
priate possono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della
necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assi-
stenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.
Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il
cavo di alimentazione, il pannello di comando, la piastra di lavoro
oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permetterebbe
laccesso allinterno dellapparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire linterrut-
tore automatico dellabitazione oppure svitare completamente il fusi-
bile a tappo.
Istruzioni per luso
8
Non tirare mai la spina di rete dal cavo fuori dalla presa, bensì dalla
spina stessa.
Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga.
Pericolo di surriscaldamento!
Non spruzzare mai con un getto dacqua sulla lavatrice.
Pericolo di scosse!
Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevol-
mente il vetro del portello di immissione. Non toccare!
Prima di eseguire un vuotamento di emergenza della liscivia di lavag-
gio dallapparecchio, una pulizia della pompa della liscivia oppure
dopo una apertura di emergenza del portello di immissione, lasciare
sempre raffreddare.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di per-
dite dacqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lava-
trice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltire il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per limballaggio sono ecolo-
gici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi
oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.
I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
Linvolucro esterno ed i sacchetti allinterno sono realizzati in polieti-
lene (contrassegno >PE<).
I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da
propellenti (contrassegno >PS<).
I pezzi in cartone sono stati realizzati con carta vecchia e dovrebbero
essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento dellapparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui mettete definitivamente fuori servizio
il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di
riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato, il quale lo ritira in
cambio di un piccolo contributo delle spese.
Istruzioni per luso
9
2 Consigli ambientali
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di
prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo
(salvaguardando lambiente!).
La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si
sfruttano le quantità di carico indicate.
Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della
quantità di detersivo raccomandata.
Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere
macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a
bassa temperatura.
Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate unasciugatrice, la Vostra biancheria sarà
morbida e soffice anche senza limpiego di ammorbidente.
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi Detersivi, additivi e ammorbidenti) occor-
rerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre uti-
lizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
Istruzioni per luso
10
Descrizione dellapparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi profumati
Cassetto per il
detersivo e
ammorbidente o
additivi profumati
Pannello di
comando
Portello di
immissione
con maniglia
Sportellino
davanti alla
pompa della
liscivia
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza)
Targhetta di
identificazione
(dietro il portello
di immissione)
k Detersivo di
prelavaggio/
Detersivo di ammollo
oppure anticalcare
l Detersivo di lavaggio
(in polvere) ed even-
tuale anticalcare
m Sbiancante
w Additivi liquidi
(ammorbidente,
additivi apprettanti,
amido)
Cappa del sifone
(deve essere salda-
mente innestata)
Istruzioni per luso
11
Pannello di comando
Comando di selezione del programma
Con il comando di selezione pro-
gramma si definiscono il tipo di
ciclo di lavaggio (p.e. livello
dellacqua, movimento del cestello,
numero di cicli di risciacquo, velo-
cità di centrifugazione) in funzione
del tipo di biancheria da lavare
nonché la temperatura della liscivia.
OFF (AUS, ARRET)
Se la lavatrice si spegne, su tutte le altre posizioni è inserito.
COTONI BIANC./COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati da 30 °C a 95 °C.
2
Posizione RISP. ENERGIA (ENERGIESPAREN, ECO): programma di rispar-
mio di energia a ca. 67 °C per cotoni bianchi da poco a normalmente
sporchi, durata del ciclo lavaggio prolungata. Non abbinabile ai pro-
grammi BREVE (KURZ, COURT) e MACCHIE (FLECKEN, TACHES).
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici da 30 °C a 60 °C.
Comando di selezione
del programma
Tasto
Giri centrifuga/NO CENT. FINALE
Multidisplay
Tasti dei programmi supplementari
Indicazione
DOSE ECCESSIVA
Display di svolgimento
del programma
Indicazione PORTA
Tasto
AVVIO/PAUSA
Tasto PARTENZA
RITARDATA
Istruzioni per luso
12
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Ciclo di lavaggio principale per delicati a 30 °C oppure 40 °C.
LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per lana lavabile in lava-
trice nonché per capi in lana lavabili a mano e seta con il contrassegno
di lavaggio ï (Capi a mano).
RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN, RINC. DELICAT)
Risciacquo delicato separato, p.e. per il risciacquo di capi lavati a mano
(2 cicli di risciacquo e centrifuga delicata).
INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON.)
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione
separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di addi-
tivo liquido dallo scomparto w e centrifuga).
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dellacqua al termine di un arresto in ammollo (senza centri-
fuga).
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Scarico dellacqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure
centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
CENTRIFUGA DELIC. (SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT)
Scarico dellacqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga
delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati (bian-
cheria sintetica, delicati, lana).
Tasti dei programmi supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad
adattare il programma di lavaggio al grado di
sporco della biancheria. Per la biancheria con grado
di sporco normale non è necessario selezionare pro-
grammi supplementari.
A seconda del programma è possibile combinare tra
di loro le diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio a freddo prima del successivo lavaggio
principale che si inserisce automaticamente.
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)
Circa 1 ora a 40 °C. Prolungabile sino a max. 19 ore mediante il tasto
PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE). Dopodiché si
inserirà automaticamente il lavaggio principale.
Istruzioni per luso
13
BREVE (KURZ, COURT)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie (lo sbian-
cante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto m
durante il ciclo di lavaggio).
3
Impostando la posizione LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) non è
possibile selezionare i programmi supplementari (i tasti che vengono
eventualmente premuti non avranno alcun effetto).
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per luso domestico dellapparecchio.
Comando di selezione del
programma/temperatura
Quantità di
carico in kg
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo in
minuti
COTONI BIANC./COLORATI 95
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
5 49 1,70 121
COTONI BIANC./COLORATI 60
1)
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla
normativa EN 60 456
5 49 0,94 110
COTONI BIANC./COLORATI 40
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
5 49 0,60 100
SINTETICI 40
(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN
FACILE)
2,5 54 0,50 82
DELICATI 30
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
2,5 53 0,40 65
LANA (WOLLE, LAINE)/
P (Capi a mano) 30
2 53 0,28 37
Istruzioni per luso
14
Cosa significa update?
I tessili di realizzazione nuova oppure i detersivi nuovi, in futuro
potrebbero necessitare una nuova tecnica di lavaggio (p. es. un procedi-
mento di risciacquo supplementare, più acqua per laggiunta del deter-
sivo, ...).
Per questo la Vostra lavatrice è già preparata. Il comando è completa-
mente elettronico. Il software che definisce questo comando, può
essere variato nella programmazione.
In questo modo sarà possibile aggiornare la lavatrice a qualsiasi svi-
luppo tecnologico nel settore delle lavatrici facendo eseguire un cosid-
detto update (aggiornamento).
Per ulteriori informazioni circa lupdate siete pregati di rivolgerVi al
Vostro centro di assistenza autorizzato, che sarà lieto di poterVi fornire
anche alcuni ragguagli sul prezzo di detto aggiornamento.
Prima del primo lavaggio
0 1. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando
della lavatrice.
2. Immettere nella lavatrice circa 1 litro dacqua versandolo nel cassetto
del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della lisci-
via e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.
3. Eseguire un procedimento di lavaggio senza biancheria
(COTONI BIANC., KOCHWÄSCHE, BLANC 95, con la metà della quantità
di detersivo).
In tal modo vengono rimossi i residui nel tamburo e nel contenitore
della liscivia dovuti ai lavori di ultimazione dellapparecchio.
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del
tipo (vedi Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio).
Vuotare le tasche.
Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).
Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria:
chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle
coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
Istruzioni per luso
15
Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Nei tessili con effetti colorati come la lana ed i tessili con modelli
ricamati: rivoltare il lato interno verso lesterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cer-
niera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rul-
lini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli
in una retina o in un sacchetto.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni
causati.
I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme.
Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo lacquisto si consiglia di lavare tali capi una prima
volta separatamente.
Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si
migliora leffetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in
modo favorevole durante la centrifugatura.
Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.
Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.
Osservare le indicazioni di lavaggio lavare separatamente e lavare
diverse volte separatamente!
Tipi di biancheria e contrassegni di cura
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta
di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rap-
presentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./
COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./
COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Istruzioni per luso
16
Sintetici êíî
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici
muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento mec-
canico più delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI (PFLEGE-
LEICHT, ENTRETIEN FACILE).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa eti-
chetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (FEINWÄ-
SCHE, LINGE DELICAT).
Lana e biancheria particolarmente delicata 9 ìï
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tes-
suti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE)/P
(capi a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio ñ (Non lavare!)
non possono essere lavati in lavatrice!
Detersivi, additivi e ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammorbidente?
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per
essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni
fornite dal produttore.
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente?
La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:
dalla quantità di carico
2
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà utilizzare
un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di
detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dellacqua potabile
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dellammorbidente.
Istruzioni per luso
17
Impiegare lanticalcare
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare
le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utiliz-
zare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori
informazioni sulla durezza dellacqua presente nella vostra zona di resi-
denza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione
dellacqua competenti.
2
Poiché lanticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
cipale (addolcimento preliminare dellacqua), è sufficiente lottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dellacqua
Grado di durezza
Durezza dellacqua in °dH
(grado di durezza tedesco)
Durezza dellacqua in mmol/l
(Millimol per litro)
I dolce 0 7 sino a 1,3
II mediodura 7 14 1,3 2,5
III dura 14 21 2,5 3,8
IV molto dura oltre 21 oltre 3,8
Istruzioni per luso
18
Eseguire il ciclo di lavaggio
Istruzioni riassuntive
Le fasi di un ciclo di lavaggio sono le seguenti:
0 1. impostare il programma di lavaggio corretto:
impostare il programma e la temperatura mediante il comando di
selezione programma
impostare eventualmente uno o più programmi supplementari
2. Se necessario, modificare la velocità di centrifugazione/selezionare
NO CENT FINALE (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE).
3. Se necessario, impostare la PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL,
DAPART DIFFERE).
4. Aprire il portello di immissione, immettere la biancheria.
5. Chiudere il portello di immissione.
6. Aggiungere il detersivo/ammorbidente.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Una volta svolto il programma di lavaggio:
Attenzione! Qualora il ciclo di lavaggio fosse terminato con arresto in
amollo, prima di aprire il portello di immissione occorre eseguire
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE), CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
oppure CENTRIFUGA DELIC. (SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT).
8. Aprire il portello di immissione, estrarre la biancheria.
9. Disinserire la lavatrice: portare il comando di selezione del programma
su OFF (AUS, ARRET).
Istruzioni per luso
19
Impostare il programma di lavaggio
3
Per il programma idoneo, la corretta temperatura ed i possibili pro-
grammi supplementari per i vari tipi di biancheria, vedi le Tabelle pro-
grammi.
0 Regolare il comando di selezione
del programma sul programma di
lavaggio desiderato e sulla tempe-
ratura voluta.
Sul multidisplay viene visualiz-
zata in minuti la durata prevista
per il programma impostato.
0 Se necessario, selezionare il programma o i
programmi supplementari:
Si illuminano le indicazioni dei programmi
supplementari selezionati.
Per commutare la selezione, premere un
altro tasto.
Per revocare la selezione, premere nuova-
mente il tasto.
Istruzioni per luso
20
Modificare la velocità di centrifugazione/
Selezionare larresto in ammollo
0 Se necessario, modificare la velocità di centrifugazione
finale/selezionare larresto in ammollo: premere ripetu-
tamente il tasto giri centrifuga/NO CENT. FINALE
(SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE) finché non si accende
lindicazione della velocità di centrifugazione desiderata
(o NO CENT. FINALE, SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE).
Nel caso venga selezionato NO CENT. FINALE (SPÜLSTOP,
ARRET CUVE PLEINE), la biancheria permane nellacqua
dellultimo risciacquo senza essere centrifugata.
3
Se non si modifica la velocità di centrifugazione, la centrifuga finale
verrà automaticamente adattata al ciclo di lavaggio:
Il numero di giri per la centrifugazione intermedia dipende dal pro-
gramma selezionato e non può essere variato.
Impostazione della partenza ritardata
0 Se necessario, impostare la partenza ritardata:
premere ripetutamente il tasto PARTENZA
RITARDATA (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE)
finché il multidisplay non visualizza il ritardo di
partenza desiderato, ad esempio con 12h per
un ritardo di 12 ore dellavvio del programma.
3
Se viene visualizzato 19h e viene premuto nuovamente il tasto, viene
visualizzata la durata del programma di lavaggio impostato (indica-
zione in minuti, ad esempio 119). In questo caso, la partenza ritardata
non è impostata.
Con AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE), la partenza ritardata defini-
sce la durata di ammollo. (Senza partenza ritardata, la durata di
ammollo è di ca. 1 ora).
COTONI BIANC./COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
1200 giri al minuto
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)1000 giri al minuto
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT) 1000 giri al minuto
LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) 1000 giri al minuto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LAV 70720-W Manuale utente

Tipo
Manuale utente