Sony BluetoothH MEX-BT5100 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
MEX-BT5100
3-276-520-12 (1)
GB
DE
© 2007 Sony Corporation
FR
IT
NL
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 23 nach.
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 22.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 23.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 22.
Bluetooth Audio System
Bluetooth
Audio System
2
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore
del rivestimento.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
MEX-BT5100 è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Luso del presente apparecchio radio è proibito
nell’area geografica compresa nel raggio di
20 km dal centro di Ny-Alesund, Svalbard in
Norvegia.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio nel cruscotto
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
consultare il manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio
finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato
causando lo scaricamento della batteria.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessorio utilizzabile: Telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerate un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione, protezione dei dati, richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila
al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile
consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
3
Indice
Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolazione del volume di ciascun
apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 6
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7
Inserimento del disco nell’apparecchio . . . . . . . 7
Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Funzione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzione Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 13
Memorizzazione automatica — BTM . . . . 13
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 13
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 13
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 13
Ricezione di una stazione tramite elenco
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 14
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 15
Funzione Bluetooth
Prima di utilizzare la funzione Bluetooth . . . . 16
Operazioni tramite menu della funzione
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configurazione delle impostazioni
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Associazione e connessione del presente
apparecchio con un dispositivo
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connessione ai dispositivi registrati. . . . . . 17
Conversazioni vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Come effettuare le chiamate. . . . . . . . . . . . 18
Ricezione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Come terminare le chiamate. . . . . . . . . . . . 19
Uso della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso di Preset Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Streaming musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ascolto di musica da un dispositivo
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso di un dispositivo audio tramite il presente
apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione di un dispositivo
vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Annullamento della registrazione di un
dispositivo connesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzione di connessione automatica . . . . . 22
Altre funzioni
Regolazione delle voci di menu
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3 Tune. . . . . . . . . 24
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambia CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apparecchio audio ausiliare. . . . . . . . . . . . 25
Telecomando a rotazione RM-X4S . . . . . . 25
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informazioni sui file MP3/WMA. . . . . . . . 27
Informazioni sui CD ATRAC . . . . . . . . . . 28
Funzione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 30
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 31
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 34
4
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli
altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati sono di proprietà delle rispettive
aziende.
SonicStage e il relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
ATRAC” e il relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente sistema
audio Bluetooth™ Sony. Durante la guida, è
possibile utilizzare le funzioni riportate di
seguito.
Riproduzione di CD
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/
WMA contenenti anche registrazioni in
multisessione (pagina 27)) e CD ATRAC (in
formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 28)).
Ricezione radiofonica
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione
automatica delle emittenti con sintonia
migliore): l’apparecchio seleziona le stazioni
con il segnale più potente e le memorizza.
Servizi RDS
È possibile utilizzare la stazione FM con RDS
(Radio Data System, sistema dati radio).
Funzione Bluetooth
Conversazioni vivavoce con il telefono
cellulare nell’auto.
Trasferimento della rubrica dal telefono
cellulare.
Streaming di file musicali dal telefono
cellulare o dal dispositivo audio portatile.
Supporto dei profili HFP 1.0, A2DP, OPP e
AV R C P.
Regolazione audio
EQ3 parametric: è possibile scegliere una
delle 7 curve dell’equalizzatore preimpostate
e regolarle come desiderato.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer): crea
un effetto audio più realistico, mediante
sintesi di diffusori virtuali, per enfatizzare
l’audio dei diffusori, anche se questi sono
installati nella parte inferiore della portiera.
BBE MP: consente di migliorare la qualità
dell’audio compresso digitalmente, ad
esempio dei file MP3.
* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include
informazioni quali titolo del disco, nome dell’artista e
titolo del brano.
R
Prodotto con Licenza della
BBE Sound, Inc.
Concesso in licenza da BBE
Sound, Inc. in base ai brevetti USP5510752 e
5736897. BBE e il simbolo BBE sono marchi di
fabbrica della BBE Sound, Inc.
Il processo BBE MP (Minimized Polynomial
Non-Linear Saturation) consente di migliorare
l’audio compresso digitalmente, ad esempio
l’audio MP3, ripristinando e potenziando i
suoni armonici persi durante la compressione.
BBE MP rigenera gli armonici dal materiale di
origine, recuperando l’intensità, i dettagli e le
sfumature dei suoni.
Microsoft, Windows Media e
il loro Windows sono marchi
di fabbrica o marchi registrati
di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tipo di disco Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
WMA
CD ATRAC
5
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la
strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere ad una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere accuratamente le informazioni sulla
sicurezza contenute nelle relative istruzioni per
l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici
in automobili installati in modo errato o schermati in
modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a
iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il
produttore o i rappresentanti dell’automobile in
questione. Un’installazione o un intervento di
assistenza errati possono risultare pericolosi e
invalidare l’eventuale garanzia applicabile al
presente dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non influisca sul sistema elettronico del
veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili nell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce e il dispositivo
elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti
di segnali radio, cellulari e terrestri nonché tramite
una funzione programmata dall’utente. Per questo
motivo, non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Non confidare esclusivamente sui dispositivi
elettronici per le comunicazioni importanti (quali le
chiamate per emergenze mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi
e si trovino in un’area con segnale cellulare
sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non venire
effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di
servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici.
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di
servizi locale.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo,
quali luce solare diretta, fuoco o simili.
6
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
ad esempio una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Premere (MENU).
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso fino a visualizzare “Setup”,
quindi premerlo verso destra.
3 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso fino a visualizzare “Clock
Adjust”, quindi premerlo verso destra.
4 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso per impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere il joystick
verso sinistra/verso destra.
5 Una volta completata l’impostazione
dell’orologio, premere il joystick.
L’orologio viene avviato.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 15).
Regolazione del volume di
ciascun apparecchio
Se viene effettuato il collegamento ad un
dispositivo audio portatile tramite il terminale
BUS AUDIO IN/AUX IN, si consiglia di
regolare il volume del dispositivo collegato o di
regolare il volume del dispositivo collegato nel
menu di impostazione del presente apparecchio.
Per ulteriori informazioni sul collegamento di un
dispositivo ad un terminale AUX IN, vedere
“Regolazione del livello del volume”
(pagina 25).
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Premere (OFF).
Lapparecchio si spegne.
2 Premere (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
3 Fare scorrere il pannello anteriore
verso destra, quindi estrarne
l’estremità sinistra evitando di
esercitare eccessiva forza.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Tasto
RESET
1
2
7
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare
eccessiva pressione.
Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)
sull’apparecchio (o inserire un disco).
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
Inserimento del disco
nell’apparecchio
1 Premere (OPEN).
2 Inserire il disco (lato etichetta verso
l’alto).
3 Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Estrazione del disco
1 Premere (OPEN).
2 Premere Z.
Il disco viene espulso.
3 Chiudere il pannello anteriore.
c
A
B
8
Posizione dei comandi e operazioni di base
Funzione audio
Unità principale
Pannello anteriore rimosso
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
A Tasto SOURCE
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
sorgente (Radio/CD/MD*
1
/Bluetooth
AUDIO/AUX).
B Joystick/Tasto LIST 13, 25
Ruotare per regolare il volume.
Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra
per selezionare una voce di menu.
Premere per applicare un’impostazione.
CD/MD*
1
:
Premere verso l’alto/verso il basso per*
2
:
Saltare gruppi*
3
/album*
4
(premere).
– Saltare gruppi*
3
/album*
4
in modo continuo
(tenere premuto).
Premere verso sinistra/verso destra per:
Saltare brani (premere).
Saltare brani in modo continuo (premere,
quindi premere di nuovo entro circa 2
secondi e tenere premuto).
Fare retrocedere/fare avanzare rapidamente
un brano (tenere premuto).
Radio:
Premere verso l’alto/verso il basso per:
Ricevere una stazione memorizzata.
Premere verso sinistra/verso destra per:
Sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere).
Ricercare una stazione manualmente
(tenere premuto).
Premere per:
Visualizzare l’elenco.
C Tasto MODE 13, 24
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW); per selezionare l’unità*
5
.
D Tasto MENU
Per accedere a un menu.
E Finestra del display
F Tasto OPEN 7
G Tasto OFF
Per disattivare l’alimentazione; per arrestare
la riproduzione della sorgente.
H Ricettore del telecomando a scheda
MEX-BT5100
1
79 qa0
8
35624
RESET
qfqdqs
9
Telecomando a scheda RM-X302
I Tasto AF (frequenze alternative)/ TA
(notiziari sul traffico) 14
Per impostare AF e TA nel modo RDS.
J Tasti numerici
CD/MD*
1
:
(1): REP 12, 25
(2): SHUF 12, 25
(5): BBE MP*
6
4
Per attivare la funzione BBE MP,
impostare “BBE MP on”. Per
disattivarla, impostare “BBE MP off ”.
(6): PAUSE*
6
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’impostazione, premere di nuovo il
tasto.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
K Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di
programma) 12, 15
Per cambiare le voci del display; selezionare
PTY nel modo RDS.
L Alloggiamento del disco 7
Per inserire il disco.
M Tasto RESET 6
N Tasto Z (espulsione) 7
Per estrarre il disco.
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti
dell’apparecchio.
qg Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
qh Tasto LIST
Per visualizzare un elenco.
qj Tasti numerici
I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei
tasti numerici dell’apparecchio.
qk Tasti M (+)/m (–)
Consentono di effettuare le stesse operazioni
eseguite premendo il joystick verso l’alto/
verso il basso.
ql Tasti < (.)/, (>)
Consentono di effettuare le stesse operazioni
eseguite premendo il joystick verso sinistra/
verso destra.
w; Tasto SCRL (scorrimento)
Per scorrere le voci del display.
wa Tasto SOUND
Per selezionare le voci relative all’audio.
ws Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.
wd Tasti VOL (volume) +/
Per regolare il volume.
*1 Se è collegato un cambia MD.
*2 Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è
diversa; vedere pagina 24.
*3 Se viene riprodotto un CD ATRAC.
*4 Se viene riprodotto un file MP3/WMA.
*5 Se è collegato un cambia CD/MD.
*6 Durante la riproduzione con il presente
apparecchio.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per
accendere l’apparecchio stesso.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria,
vedere “Sostituzione della batteria al litio del
telecomando a scheda” a pagina 29.
7
ql
qk
w;
ws
wd
wa
1
qg
3
4
qh
qa
qj
10
Funzione Bluetooth
Unità principale
Pannello anteriore rimosso
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
A Tasto SOURCE
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
sorgente (Radio/CD/MD*
1
/Bluetooth
AUDIO/AUX).
B Joystick
Ruotare per regolare il volume.
Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra
per selezionare una voce di menu.
Premere per applicare un’impostazione.
Dispositivo audio Bluetooth*
2
:
Premere verso sinistra/verso destra per:
Saltare brani (premere).
Fare retrocedere/fare avanzare rapidamente
un brano (tenere premuto).
C Tasto Bluetooth 16, 17, 19, 21
Per accedere alle funzioni Bluetooth;
ricevere una chiamata.
D Tasto MENU 19
Per accedere a un menu; ricevere una
chiamata.
E Finestra del display
F Tasto OFF 19
Per disattivare l’alimentazione; arrestare la
riproduzione della sorgente; terminare o
rifiutare una chiamata.
G Tasto CALL 19
Per accedere alle funzioni del telefono;
ricevere una chiamata.
H Ricettore del telecomando a scheda
I Tasti numerici
Per chiamare i numeri memorizzati.
Dispositivo audio Bluetooth*
2
:
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione.
J Indicatore Bluetooth
Si illumina durante l’immissione/l’emissione
del segnale Bluetooth. Si spegne quando il
segnale Bluetooth è disattivato.
K Microfono 18
MEX-BT5100
1
6097
8
3524
RESET
qa
11
Telecomando a scheda RM-X302
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti
dell’apparecchio.
qs Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
qd Tasti numerici 17, 18, 19
Per digitare numeri (numero telefonico,
codice di protezione e così via).
I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei
tasti numerici dell’apparecchio.
qf Tasto
19
qg Tasti M (+)/m (–)
Consentono di effettuare le stesse operazioni
eseguite premendo il joystick verso l’alto/
verso il basso.
qh Tasti < (.)/, (>)
Consentono di effettuare le stesse operazioni
eseguite premendo il joystick verso sinistra/
verso destra.
qj Tasti VOL (volume) +/–
Per regolare il volume.
qk Tasto
19
*1 Se è collegato un cambia MD.
*2 Quando è collegato un dispositivo audio Bluetooth
(che supporta il profilo AVRCP della tecnologia
Bluetooth). A seconda del dispositivo, alcune
operazioni potrebbero non essere disponibili.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per
accendere l’apparecchio stesso.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria,
vedere “Sostituzione della batteria al litio del
telecomando a scheda” a pagina 29.
73
6
qh
qg
qj
qk
1
qs
4
qd
qf
12
CD
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un
cambia CD/MD, vedere pagina 24.
Voci del display
Esempio: se il modo Info (informazioni) viene
impostato su “All” (pagina 23).
A Indicazione di sorgente/MP3/ATRAC/WMA
B Orologio
C Numero del brano/Tempo di riproduzione
trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista,
Numero dell’album/Numero del gruppo,
Nome dell’album/Nome del gruppo, Titolo
del brano, Informazioni di testo*
* Durante la riproduzione di un file MP3, vengono
visualizzati i tag ID3; durante la riproduzione di un
CD ATRAC, vengono visualizzate le informazioni di
testo scritte da SonicStage, ecc.; durante la
riproduzione di un file WMA, vengono visualizzati i
tag WMA.
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL); per scorrere le voci del display C,
premere (SCRL) sul telecomando a scheda o
impostare “Auto Scroll on” (pagina 23).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione
e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori
informazioni sui file MP3/WMA, vedere pagina 27; per
ulteriori informazioni sui CD ATRAC, vedere
pagina 28.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
*1 Se viene riprodotto un file MP3/WMA.
*2 Se viene riprodotto un CD ATRAC.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
A B
C
Selezionare Per riprodurre
Repeat Track un brano in modo
ripetuto.
Repeat Album*
1
un album in modo
ripetuto.
Repeat Group*
2
un gruppo in modo
ripetuto.
Shuffle Album*
1
un album in modo
casuale.
Shuffle Group*
2
un gruppo in modo
casuale.
Shuffle Disc un disco in modo
casuale.
13
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning
Memory, memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore) per evitare
incidenti.
Memorizzazione automatica
BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Premere (MENU).
3 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso fino a visualizzare “Receive
Mode”, quindi premerlo verso destra.
4 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso fino a visualizzare “BTM”.
5 Premere il joystick.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico viene
visualizzata nel display.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 14).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
il joystick verso sinistra/verso destra
per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto il joystick verso
sinistra/verso destra per individuare la frequenza
approssimativa, quindi premere il joystick per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
Ricezione di una stazione tramite
elenco — LIST
È possibile visualizzare l’elenco delle frequenze.
1 Selezionare la banda, quindi premere
il joystick.
Viene visualizzata la frequenza.
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso fino a visualizzare la stazione
desiderata.
3 Premere il joystick per ricevere la
stazione.
Il display torna al modo di ricezione normale.
14
RDS
Cenni preliminari
RDS (Radio Data System, sistema dati radio) è
un servizio che consente alle stazioni radio FM
di trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Voci del display
Esempio: se il modo Info (informazioni) viene
impostato su “All” (pagina 23).
A Banda radio
B TA/TP/AF*
1
C Orologio
D Numero di preselezione
E Frequenza*
2
(nome del servizio dei
programmi), dati RDS
*1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”:
– “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”.
– “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione della
funzione “TA/AF”.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Ruotare il joystick per regolare il livello del
volume.
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
“TA Vol”.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipi di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
ABC
ED
CT (segnale orario)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF on attivare AF e disattivare TA.
TA on attivare TA e disattivare AF.
AF/TA on attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF/TA off disattivare entrambi i modi AF
e TA.
15
Mantenimento di un programma
regionale — REG
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite dell’apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “Regional off” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 23).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da(1) a (6)) in corrispondenza del
quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione del modo PTY
1 Premere (PTY) durante la ricezione
FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso fino a visualizzare il tipo di
programma desiderato.
3 Premere il joystick.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione del modo CT
1 Impostare “CT on” nelle impostazioni
(pagina 22).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
News (Notiziario), Current Affairs
(Attualità), Information (Informazioni), Sport
(Sport), Education (Istruzione), Drama
(Teatro), Cultures (Cultura), Science
(Scienza), Varied Speech (Vari), Pop Music
(Musica pop), Rock Music (Music rock),
Easy Listening (Musica leggera),
Light Classics M (Classica leggera), Serious
Classics (Classica), Other Music (Altri tipi
di musica), Weather & Metr (Bollettino
meteorologico), Finance (Finanza),
Children’s Progs (Programmi per bambini),
Social Affairs (Sociale), Religion
(Religione), Phone In (Chat show), Travel &
Touring (Viaggi), Leisure & Hobby
(Divertimento), Jazz Music (Musica jazz),
Country Music (Musica country),
Nation Music (Musica nazionale),
Oldies Music (Musica degli anni ‘50/’60),
Folk Music (Musica folk), Documentary
(Documentari)
16
Funzione Bluetooth
Prima di utilizzare la funzione
Bluetooth
Operazioni tramite menu della
funzione Bluetooth
È possibile effettuare le impostazioni Bluetooth
tramite il menu della funzione Bluetooth o il
menu CALL. Generalmente, le operazioni di
menu possono essere eseguite utilizzando il
joystick.
1 Premere (Bluetooth) o (CALL).
Viene visualizzato il menu della funzione
Bluetooth o il menu CALL.
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso fino a visualizzare la voce di
impostazione desiderata, quindi
premerlo verso destra.
L’indicazione digitale si sposta sul lato destro
(selezione dell’impostazione).
3 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso per selezionare l’impostazione,
quindi premerlo.
L’impostazione è completata.
4 Premere (Bluetooth) o (CALL).
Viene visualizzato il display normale.
Per immettere un carattere
Premere il joystick verso l’alto/verso il basso per
selezionare un carattere, quindi premerlo verso
sinistra/verso destra per spostare il cursore.
È possibile immettere i caratteri A – Z, a – z,
0 – 9 e lo spazio.
Configurazione delle impostazioni
Bluetooth
Prima di stabilire la connessione a un dispositivo
Bluetooth, configurare il menu Bluetooth
Settings sul presente apparecchio.
1 Premere (Bluetooth).
Viene visualizzato il menu della funzione
Bluetooth.
2 Selezionare “Bluetooth Settings”.
3 Selezionare il menu desiderato.
4 Selezionare l’impostazione.
5 Premere (Bluetooth).
Menu Bluetooth Settings
z” indica le impostazioni predefinite.
Nota
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di altri
dispositivi Bluetooth, consultare i rispettivi manuali.
Associazione e connessione del
presente apparecchio con un
dispositivo Bluetooth
Quando si stabilisce la connessione di dispositivi
Bluetooth per la prima volta, è necessario che
questi ultimi si registrino reciprocamente. Questa
operazione è denominata “associazione” e deve
essere effettuata solo la prima volta, in quanto
alla successiva connessione il presente
apparecchio e gli altri dispositivi si riconoscono
in modo automatico. A seconda del dispositivo,
potrebbe essere necessario immettere un codice
di protezione ad ogni connessione.
Ricerca di un dispositivo Bluetooth
dal presente apparecchio
Innanzitutto, verificare che l’altro dispositivo
Bluetooth sia impostato in modo da consentire la
ricerca (individuabile).
Signal
Per impostare la trasmissione del segnale
Bluetooth del presente apparecchio su “ON” o
“OFF”.
“ON”: per attivare la trasmissione del segnale
Bluetooth (RF 2,4 GHz).
“OFF” (
z): per disattivare la trasmissione del
segnale Bluetooth (RF 2,4 GHz).
Quando si stabilisce la connessione al
dispositivo Bluetooth, assicurarsi di impostare
questa voce su “ON”.
Visibility
Per consentire ad altri dispositivi Bluetooth di
ricercare il presente apparecchio.
“Show”: per consentire all’altro dispositivo di
effettuare la ricerca.
–“Hide (
z): per impedire all’altro dispositivo
di effettuare la ricerca.
Durante la ricerca del presente apparecchio da
un dispositivo Bluetooth, assicurarsi di
impostare questa voce su “Show”.
Device Name
Per modificare il nome del presente apparecchio
visualizzato sul dispositivo connesso
(impostazione predefinita: “Xplod”).
Selezionare “Rename”, quindi immettere i
caratteri. È possibile digitare un massimo di 12
caratteri.
Per ripristinare la voce “Xplod”, selezionare
“Defaultc “yes”.
17
1 Premere (Bluetooth).
Viene visualizzato il menu della funzione
Bluetooth.
2 Selezionare “Connectivity” c
“Search”.
Viene avviata la ricerca di un dispositivo a cui
sia possibile stabilire la connessione, quindi il
nome di uno o più dispositivi individuati
viene visualizzato in un elenco. Se non è
possibile ricevere alcun nome di dispositivo,
viene visualizzato “Unknown”.
La durata della ricerca varia in base al numero
di dispositivi Bluetooth.
3 Selezionare il dispositivo da
connettere.
Viene avviata l’associazione.
4 Immettere un codice di protezione*.
Immettere lo stesso codice di protezione per il
presente apparecchio e il dispositivo di
connessione utilizzando il joystick o il
telecomando a scheda. Il codice di protezione
può essere costituito da un numero
selezionato dall’utente o dal numero
determinato dal dispositivo di connessione.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale del dispositivo di connessione.
5 Premere il joystick per confermare.
Una volta completata la connessione, viene
visualizzato “Connected”.
Durante la connessione viene visualizzato
” o “ .
* È possibile che il codice di protezione venga
denominato “codice di accesso”, “codice PIN”,
“numero PIN” o “password” e così via, a seconda del
dispositivo.
Ricerca del presente apparecchio da
un dispositivo Bluetooth
Verificare che la voce “Visibility” nel menu
Bluetooth Settings sia impostata su “Show”
(pagina 16).
1 Impostare il dispositivo di
connessione sul modo di ricerca.
2 Quando sul presente apparecchio
viene visualizzato il messaggio “Allow
Connection?”, selezionare “yes”.
Viene avviata la connessione.
A seconda del dispositivo, viene visualizzato
il display di immissione del codice di
protezione.
3 Immettere il codice di protezione del
dispositivo di connessione.
4 Premere il joystick per confermare.
Una volta completata la connessione, viene
visualizzato “Connected”.
Durante la connessione viene visualizzato
“” o “”.
Suggerimento
È inoltre possibile immettere il codice di protezione
utilizzando i tasti numerici del telecomando a scheda.
Note
Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il
presente apparecchio non può essere rilevato da un
altro dispositivo. Per rilevarlo, è necessario
terminare la connessione corrente e ricercare
l’apparecchio da un altro dispositivo.
A seconda del dispositivo, potrebbe non essere
possibile effettuare la ricerca dal presente
apparecchio. In questo caso, ricercare l’apparecchio
dal dispositivo di connessione.
Se si effettua la ricerca del presente apparecchio e
del dispositivo di connessione
contemporaneamente, l’apparecchio non sarà in
grado di riconoscere il dispositivo di connessione.
Per la ricerca e la connessione, potrebbe essere
necessario attendere alcuni minuti.
A seconda del dispositivo, prima dell’immissione del
codice di protezione viene visualizzato il display di
conferma della connessione.
Il limite di tempo per l’immissione del codice di
protezione varia in base al dispositivo utilizzato.
Il presente apparecchio può registrare fino a 6
dispositivi vivavoce e audio.
Il presente apparecchio non può essere connesso
ad un dispositivo che supporta soltanto il profilo
HSP (Head Set Profile).
Connessione ai dispositivi
registrati
I dispositivi vengono registrati in seguito
all’associazione e alla connessione con il
presente apparecchio. È possibile selezionare il
dispositivo registrato e stabilire la connessione
allo stesso.
1 Premere (Bluetooth).
Viene visualizzato il menu della funzione
Bluetooth.
continua alla pagina successiva t
18
2 Selezionare “Connectivity” c
“Handsfree Devices” o “Audio
Devices”.
Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi
registrati.
3 Selezionare il dispositivo da
connettere.
4 Selezionare “Connect”.
Una volta completata la connessione, viene
visualizzato “Connected”.
Durante la connessione viene visualizzato
” o “ ”.
Per terminare la connessione
Selezionare “Disconnectc “yes” al punto 4.
Suggerimento
A seconda del dispositivo, è possibile selezionare il
presente apparecchio dal dispositivo stesso, quindi
stabilire la connessione.
Conversazioni vivavoce
Innanzitutto, verificare che il presente
apparecchio e il telefono cellulare siano connessi
(pagina 16, 17).
Note
Per ulteriori informazioni relative al funzionamento
quando un telefono cellulare dotato di funzione di
streaming audio Bluetooth è connesso come
dispositivo audio, vedere “Ascolto di musica da un
dispositivo audio” a pagina 20.
Il microfono dell’apparecchio si trova sul retro del
pannello anteriore (pagina 10). Non coprire il
microfono con del nastro adesivo o simili.
Anche se la funzione ATT viene attivata durante una
chiamata, l’audio in uscita non viene attenuato.
Come effettuare le chiamate
È possibile effettuare una chiamata dal telefono
cellulare connesso utilizzando il presente
apparecchio.
1 Premere (CALL).
Viene visualizzato il menu CALL.
2 Selezionare le voci nell’ordine
riportato di seguito, quindi premere il
joystick per avviare la chiamata.
Menu CALL
* Se viene impostata l’opzione “Security” (pagina 21),
appare il messaggio “Security Locked” e
l’operazione non è disponibile.
Dialed Calls*
Consente di selezionare un numero dall’elenco
cronologico delle chiamate effettuate (numero
massimo di nominativi e numeri telefonici
memorizzabili: 10).
Nominativo e numero telefonico da chiamare c
“Call”
Selezionare “Delete” per cancellare il
nominativo e il numero telefonico desiderato,
“Delete All” per cancellare l’elenco
cronologico.
Received Calls*
Consente di selezionare un numero dall’elenco
cronologico delle chiamate ricevute (numero
massimo di nominativi e numeri telefonici
memorizzabili: 10).
Nominativo e numero telefonico da chiamare c
“Call”
Selezionare “Delete” per cancellare il
nominativo e il numero telefonico desiderato,
“Delete All” per cancellare l’elenco
cronologico.
Phonebook*
Consente di selezionare dall’elenco della rubrica
(numero massimo di nominativi e numeri
telefonici memorizzabili: 50).
“Contact List” c Name to call c nominativo e
numero telefonico
Per ulteriori informazioni sulla modalità di
memorizzazione dei nominativi nella rubrica,
vedere “Uso della rubrica” a pagina 19 e
“Impostazione di un dispositivo vivavoce” a
pagina 21.
Dial
Consente di digitare il numero telefonico
utilizzando il joystick o il telecomando a scheda.
Per digitare “+”, tenere premuto il tasto 0 sul
telecomando a scheda.
Preset Dial*
Consente di selezionare il numero telefonico
memorizzato in corrispondenza di un tasto
numerico.
Numero di preselezione (P1 – P6) c “Call”
Per ulteriori informazioni sulla modalità di
memorizzazione in corrispondenza dei tasti
numerici, vedere “Uso di Preset Dial” a
pagina 20.
19
Suggerimenti
Tramite il menu Preset Dial, è inoltre possibile
effettuare una chiamata premendo due volte un
tasto numerico dopo avere premuto (CALL).
Nei menu “Dialed Calls”, “Received Calls” e “Preset
Dial”, è possibile effettuare una chiamata premendo
(CALL) durante la visualizzazione del numero
telefonico desiderato.
Preimpostazione del volume del tono
di chiamata e della voce
dell’interlocutore
È possibile preimpostare il livello di volume del
tono di chiamata e della voce dell’interlocutore.
Per regolare il tono di chiamata:
Ruotare il joystick mentre viene emesso il tono
di chiamata. Appare “Ring Vol” e il volume del
tono di chiamata viene impostato.
Per regolare la voce dell’interlocutore:
Ruotare il joystick durante una chiamata. Appare
“Talk Vol” e il volume della voce
dell’interlocutore viene impostato.
Invio di toni DTMF (Dual Tone
Multiple Frequency)
È possibile inviare toni DTMF.
Per inviare toni DTMF, utilizzare il joystick
oppure premere i tasti numerici necessari (0 – 9,
o ) sul telecomando a scheda durante una
chiamata.
Ricezione di chiamate
Quando si riceve una chiamata, dai diffusori
dell’auto viene emesso un tono di chiamata.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni per
la ricezione di una chiamata e durante una
chiamata, vedere “Impostazione di un dispositivo
vivavoce” a pagina 21.
1 Quando si riceve una chiamata,
premere (CALL), (MENU) o (Bluetooth).
La chiamata telefonica viene avviata.
Per rifiutare una chiamata
Premere (OFF).
Suggerimenti
Se l’opzione “Auto Answer” è attivata, la chiamata
telefonica viene avviata in modo automatico
all’orario impostato (pagina 21).
Se si preme (CALL) durante una chiamata, la
funzione vivavoce viene disattivata, quindi vengono
attivati il microfono e l’altoparlante del telefono
cellulare. In questo caso, è possibile che la
connessione Bluetooth venga terminata, a seconda
del telefono cellulare in uso.
Come terminare le chiamate
1 Premere (OFF).
Al termine della chiamata, la durata della
conversazione viene visualizzata per alcuni
secondi.
Nota
Anche se la chiamata viene terminata, la connessione
Bluetooth rimane attiva.
Uso della rubrica
Ricezione dei dati della rubrica da un
telefono cellulare
1 Selezionare “Phone Settings” dal menu della
funzione Bluetooth.
2 Selezionare “Receive PB”.
Viene visualizzato “Waiting…”.
3 Inviare i dati della rubrica utilizzando il
telefono cellulare.
Durante la ricezione dei dati della rubrica,
viene visualizzato il messaggio “Data
Receiving…”.
Una volta completata la ricezione, viene
visualizzato “Complete”.
Note
Prima di ricevere i dati della rubrica, scollegare il
telefono cellulare o il dispositivo audio.
Per annullare il trasferimento dei dati della rubrica,
utilizzare il telefono cellulare. Il trasferimento non
può essere annullato tramite il presente
apparecchio.
Memorizzazione dei numeri di
“Dialed Calls” o “Received Calls”
1 Selezionare “Dialed Calls” o “Received Calls”
dal menu CALL.
2 Selezionare il numero telefonico da
memorizzare, quindi selezionare “Save”.
Viene visualizzato il display “Contact Name”.
3 Digitare un nominativo.
È possibile digitare un massimo di 20 caratteri.
4 Selezionare “Save?” c “yes”.
Nota
In Phonebook, è possibile memorizzare un massimo
di 50 numeri telefonici. Se di tenta di memorizzare più
di 50 numeri, viene visualizzato “Memory Full”.
(Bluetooth)
(MENU)
(CALL)
continua alla pagina successiva t
20
Come cancellare numeri telefonici
dalla rubrica
1 Selezionare “Phonebook” c “Contact List” dal
menu CALL.
2 Selezionare il nome da cancellare.
3 Selezionare “Delete Contact” cyes”.
Per cancellare tutti i dati della rubrica,
selezionare “Delete All” al punto 1. Una volta
effettuata la cancellazione, accertarsi che tutti i
dati della rubrica siano stati cancellati
correttamente.
Modifica di un nominativo della
rubrica
1 Selezionare “Phonebook” c “Contact List” dal
menu CALL.
2 Selezionare il nominativo da modificare.
3 Selezionare “Edit Name”, quindi digitare un
nuovo nominativo.
Uso di Preset Dial
Memorizzazione di un numero in
Preset Dial
È possibile memorizzare un numero telefonico
contenuto nella rubrica nel menu Preset Dial.
1 Selezionare “Preset Dial” dal menu CALL.
2 Selezionare il numero di preselezione (da P1 a
P6) da memorizzare, quindi selezionare
“Preset Memory”.
3 Selezionare il nominativo da memorizzare.
4 Selezionare un numero telefonico del
nominativo selezionato.
5 Quando viene visualizzato “Save?”,
selezionare “yes”.
Nota
Per sostituire un numero di preselezione registrato,
cancellare il numero registrato esistente, quindi
memorizzare il nuovo numero telefonico.
Come cancellare un numero di
Preset Dial
1 Selezionare “Preset Dial” dal menu CALL.
2 Selezionare il numero di preselezione che si
desidera cancellare.
3 Selezionare “Delete” c “yes”.
Streaming musicale
Ascolto di musica da un
dispositivo audio
Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) della
tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare la
musica proveniente da tale dispositivo
utilizzando il presente apparecchio.
1 Stabilire la connessione tra il presente
apparecchio e il dispositivo audio
Bluetooth (pagina 17).
Durante la connessione, viene visualizzato
“”.
2 Abbassare il volume sul presente
apparecchio.
3 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “Bluetooth AUDIO”.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo
audio.
5 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Uso di un dispositivo audio tramite
il presente apparecchio
Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) della
tecnologia Bluetooth, è possibile eseguire le
operazioni riportate di seguito sul presente
apparecchio (il funzionamento varia in base al
dispositivo audio).
* A seconda del dispositivo, potrebbe essere
necessario premere il tasto due volte.
Le operazioni diverse da quelle descritte sopra,
devono essere eseguite sul dispositivo audio.
Note
Durante la riproduzione su un dispositivo audio, non
è possibile visualizzare il numero del brano, il tempo
trascorso e lo stato della riproduzione.
Anche se si cambia sorgente sul presente
apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio
non viene arrestata.
Per Effettuare quanto segue
Saltare i brani Premere il joystick verso
sinistra/verso destra.
Fare
retrocedere/fare
avanzare
rapidamente un
brano
Tenere premuto il joystick
verso sinistra/verso destra.
Effettuare una
pausa
Premere (6) (PAUSE)*.
1 / 1

Sony BluetoothH MEX-BT5100 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per