Phonocar VM015 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
2
Schema di collegamento - Connection scheme
1 - Audio/Video OUT
2 - Audio/Video IN
3 - Ingresso Sensore IR esterno
4 - Alimentazione (DC +12V)
2 - NOTA
1 Vedere anche le istruzioni del proprio monitor per i collegamenti.
2 Per riferimenti aggiuntivi sugli strumenti collegati consultare sempre il relativo manuale di istruzioni.
3 Effettuare i collegamenti sempre con il lettore DVD spento.
4 La vicinanza del lettore DVD ad un sintonizzatore radio, può distorcere la radiofonia. In tal caso cercare di posizionarlo più
lontano possibile da queste apparecchiature.
5 Il suono del DVD é molto dinamico e possiede un vasto spettro di volume. Per non danneggiare gli altoparlanti con impro-
vvise elevate potenze, ricordarsi di regolare il volume per un adeguato livello di ascolto.
6 Prima di collegare o scollegare i cavi del lettore DVD spegnere sempre l’amplificatore per non danneggiare gli altoparlanti.
DC +12V
LINE INLINE OUT
IRVIDEOVIDEO RR LL
1 2 3 4
FUSE
n. 2 Staffe laterali di fissaggio • Lateral fixation-brackets • Etriers latéraux de fixation • seitliche Befestigungshalter
Escuadras laterales para fijación
n. 1 Cablaggio alimentazione • Current-supply cable • Cablage alimentation • Stromkabel
Cableado de alimentación
n. 1 Sensore IR remoto • Sensor IR remote • Senseur IR remote • IR-Remote-Sensor
Sensor IR (para Inst. oculta del DVD)
n. 1 Telecomando con batteria • Remote control unit with battery • Télécommande avec batterie
Fernbedienung mit Batterie • Mando a distancia con batería incluida
n. 1 Prolunga audio/video - 3 m. • Audio/Video cable extension 3 m • Prolonge audio/vidéo - 3 mt.
Audio-Video-Verlängerung (3 m) • Alargadera audio/video - 3 m.
n. 1 Cablaggio A/V input • A/V input cable • Cablage A/V input • A/V-Eingangskabel • Cableado A/V input
Accessori in dotazione
Accessories supplied in package • Accessoires en dotation
Zubehör im Lieferumfang enthalten • Accesorios en dotación
2 NOTE:
1 Regarding the connections, check also the instructions of the used Screen.
2 Regarding the connected instruments, check the related Instruction manuals for more details.
3 Always effect the connections while the DVD-player is switched-off.
4 If a radio-tuner is near the DVD-player, radio-reception could be distorted. In such case, try to place the DVD-player farther
away from the Tuner.
5 The DVD-player has a very dynamic sound and a vast volume-range. To avoid damaging the speakers with sudden ele-
vated powers, always remember to regulate the volume at a reasonable level.
6 Before connecting or de-connecting the cables of the DVD-player, always switch-off the amplifier in order not to damage
the speakers.
1 - Audio/Video OUT
2 - Audio/Video IN
3 - Input for external IR-Sensor
4 - Current-Supply (DC +12V)
Attention
NEVER install the screen in a position allowing the car-driver to watch TV while driving.
Attenzione
NON installare mai il monitor in una posizione che permetta al conducente del veicolo di guardare la proiezione mentre
guida.
IT-GB
4
I
Identificazione comandi
10 - AUDIO INPUT Ingresso aux-in audio
1 - POWER Accensione / Spegnimento.
4 - PLAY / PAUSE Inizio riproduzione disco / Pausa disco.
11 - VIDEO INPUT Ingresso aux-in video.
5 - SKIP Passa alla traccia audio/video successiva o precedente.
8- REMOTE SENSOR Sensore per la ricezione dei segnali del telecomando.
12 - EJECT Espelle il disco inserito.
9 - SD MMC CARD Feritoia per l’inserimento di SD/MMC card.
2 - USB Feritoia per l’inserimento di USB.
7 - MODE Seleziona tra DVD / AUX-IN 1 / AUX-IN 2
6 - SOURCE Seleziona tra DVD / USB / SD
3 - DISC-IN Feritoia per l’inserimento del disco.
NOTE su USB/SD/MMC
La funzione USB (flash memory type) è vincolata dalla compatibilità tra la chiave USB ed il lettore DVD, verificare sem-
pre la compatibilità.
1. SD/MMC card supportate (Max 2 Gb)
2. USB flash memory 2 in 1 (SD/MMC) supportata
3. Fat12 / fat16 / fat 32 consentiti / Fat 12/16 (cartelle: 200; file: 1000) / Fat 32 (cartelle: 200; file: 1000)
4. Nomi files: 32 caratteri Cartelle: 32 caratteri Titoli: 32 caratteri
5. Tag (id3 tag ver. 2.0) title / artist / album: 32 byte consentiti
6. Multi card reader: NON supportato
7. USB 1.1 supportata USB 2.0 supportata (la USB 2.0 speed non è supportata, quindi verrà letta alla stessa ve-
locità dell’USB 1.1)
Nota: qualora ad USB inserita non avvenga il riconoscimento da parte dell’unità, procedere come segue: rimuovere il
dispositivo USB, spegnere e riaccendere l’unità, reinserire la chiave USB.
5
Identificazione controlli telecomando
1. POWER Accensione/Spegnimento.
2. EJECT Tasto espulsione disco.
3. MODE Commuta da DVD/USB/SDcard
a AUX IN e viceversa.
4. PLAY/PAUSE Inizia o sospende la riproduzione.
5. FF 8 Attiva l’avanzamento rapido.
6. NEXT : Passa alla traccia successiva.
7. BACK 9 Passa alla traccia precedente.
8. FR 8 Attiva il riavvolgimento veloce.
9. STOP n Ferma la riproduzione.
10. SLOW Attiva la riproduzione rallentata.
11. DISP Mostra sullo schermo le informazioni del
disco in riproduzione.
12. TAST. NUM. Tasti di digitazione numerica.
10+ Incrementa di 10 le tracce/brani.
13. REPEAT Attiva la modalità di ripetizione traccia.
14. TITLE Entra nel menù titoli del DVD.
15. SUBTITLE Cambia il linguaggio dei sottotitoli del
DVD.
16. RETURN Interrompe la riproduzione del disco e
torna al menù principale.
17. A-B Ripete una parte definita del disco.
18. PROGRAM Permette la programmazione della se-
quenza di riproduzione di CD e MP3.
19. AUDIO Seleziona la modalità audio nei CD e
VCD, cambia la lingua nei DVD.
20. ANGLE Cambia l’angolo di visione nei DVD se
presente sul supporto.
21. MUTE Elimina l’audio.
22. ZOOM Ingrandisce l’immagine sullo schermo.
23. FRECCE Permettono lo spostamento all’interno
dei menù.
24. ENTER Conferma le selezioni nel menù.
25. SETUP Entra o esce dal menù di SETUP.
26. VOL+ Incrementa il volume.
27. VOL- Decrementa il volume.
28. GOTO Salta al numero di traccia desiderato.
29. MENU/PBC Entra nel menù principale del DVD e at-
tiva il menù dei VCD.
30. DVD/USB/SD Seleziona la sorgente desiderata tra DVD,
porta USB e SD card.
31. CLEAR Cancella l’immissione.
Entro 4 metri circa
La distanza d’azione del telecomando é di circa 4 metri dal sensore. Il raggio di utilizzo é di 30° in ogni direzione; dal
fronte del sensore.
Note:
Non esporre il telecomando ed il relativo sensore situato nel lettore
DVD, a potenti fonti di luce (esempio sole diretto, o altre fonti lumi-
nose), poiché, in presenza di luci molto forti, risulterebbe difficoltoso
operare con il telecomando.
Puntare il telecomando verso il relativo sensore posto sul lettore
DVD.
Non far subire colpi al telecomando.
Non lasciare il telecomando vicino a fonti estremamente calde o
umide. Non smontare il telecomando.
6
Commutazione tra DVD/USB/SD CARD e AUX-IN
Regolazione del volume • Accensione e spegnimento
I
Commutazione tra
DVD/USB e SD-CARD
E’ possibile collegare al DVD player un dispositivo USB e
una SD CARD.
Ad ogni pressione del tasto si passerà da DVD - USB e
SD CARD.
- Selezionare l’ingresso tramite il tasto del telecomando.
- Sullo schermo sarà visualizzata la schermata dell’
l’eventuale disco presente all’interno del DVD player ed
il PLAYBACK verrà fermato.
Accensione e spegnimento
Premere il tasto O POWER
dal pannello frontale oppure dal telecomando per ac-
cendere o spegnere il DVD player.
Memoria della posizione di lettura
Spegnendo il lettore DVD o il motore del veicolo mentre il
playback é in corso oppure cambiando la sorgente video,
al riavvio la riproduzione riprende dal punto esatto in cui
è stata interrotta. La memoria sarà cancellata quando il
disco viene espulso o alla pressione del tasto RESET.
USB e SD-Card non hanno la memoria della posizione
di lettura.
Regolazione del volume
Premere il tasto Vol. + per aumentare il volume.
Premere il tasto Vol. – per diminuire il volume.
Commutazione in Aux-In
Premere il tasto MODE per passare dalle sorgenti
DVD/USB/SD CARD ad AUX-IN 1 / AUX-IN 2.
POWER
A/V - DVD - AUX
VOLUME
Note: verificare SEMPRE la compatibilitra l’unità e i dipositivi USB e SD-CARD. Alcuni dispositivi USB o SD-CARD possono
non essere riconosciuti dal lettore o avere un funzionamento anomalo. Nel caso in cui la USB o SD-CARD non venga ricono-
sciuta dal lettore, procedere come segue: estrarre l’USB/SD-CARD, spegnere e riaccendere l’unità, re-inserire nuovamente
l’USB/SD-CARD.
USB - SD CARD: note e compatibilità
1 Caricamento SD/MMC Card
Inserire la SD/MMC Card nella fessura con l’etichetta rivolta
verso l’alto. L’apparecchio riprodurautomaticamente i
contenuti della card e sul display apparirà la scritta READ-
CARD.
3 Caricamento USB
Inserire la USB Card nella fessura.
L’apparecchio riprodurrà automaticamente i
contenuti dell’USB e sul display appari la scritta
READ-USB.
2 Rimozione SD/MMC Card
Premere il tasto Source per uscire dalla modalità READ-
CARD. Premere leggermente sull’ SD/MMC Card per
sganciarla. Estrarre la card.
4 Rimozione USB
Premere il tasto Source per uscire dalla modalità READ-
USB. Rimuovere il dispositivo USB.
7
Avvio e Pausa del disco • Menù
Interruttore on/off (Mute)
Note: il menù non appare sullo schermo se la funzione
PBC non è selezionata. Per attivare la funzione pre-
mere il tasto MENU.
Con la modalità PCB disinserita è possibile selezionare
il brano premendo i tasti numerici.
Attenzione
Alcuni dischi DVD non sono predisposti per alcune fun-
zioni. In quei casi quelle determinate funzioni non sa-
ranno possibili. Alcune comandi, descritti nel presente
manuale possono non essere utilizzati su qualche sup-
porto DVD. Eventuali impronte digitali, possono creare
problemi per la riproduzione.
In caso di problemi estrarre il disco e se necessario,
pulirlo. Utilizzando il telecomando fare attenzione a non
premere più di un tasto alla volta per non causare mal
funzionamenti.
Avvio del disco
Premere il tasto Play/Pausa. La riproduzione si avvia.
Nota: Molti dischi DVD permettono di avere il menù
premendo il tasto MENU oppure TITLE.
Interruttore on/off del suono (Mute)
Durante la riproduzione premere il tasto MUTE per esclu-
dere il suono.
Premere nuovamente per riprendere l’ascolto normale.
Pausa
Premendo il tasto Play/Pause mentre si è in riproduzione il
DVD sarà in pausa.
Premere nuovamente per riavviare.
Menù DVD
Premere il tasto MENU mentre il disco è in riproduzione.
Sullo schermo compare il menù del disco DVD.
E’ possibile muoversi all’interno del menù con i tasti di
navigazione ( 3456 ) e selezionare l’opzione o la fun-
zione desiderata premendo il tasto ENTER.
Premendo due volte il tasto MENU si tornerà indietro alla
schermata precedente.
Menù VCD
Premere il tasto MENU mentre il disco è in riproduzione.
E’ possibile così cambiare dalla modalità PBC-ON alla
PBC-OFF.
Enter/Play
Menù PBC
Pausa
Mute
8
I
Avvio della posizione desiderata
Cambio angolazione • Cambio Sottotitoli
Goto
Angle
Sub-Title
NOTE:
Immettere prima l’ora poi i minuti ed infine i secondi.
Premere GOTO per abbandonare la modalità di ri-
cerca e tornare alla normale riproduzione.
Alcuni dischi potrebbero non permettere questa fun-
zione.
Qualche scena potrebbe non essere perfettamente
alla locazione voluta.
Questo metodo di ricerca funziona solo riferito al ti-
tolo di uno stesso disco DVD, oppure riferito al brano
di uno stesso disco Video CD o Audio CD.
Avvio dalla posizione desiderata
Come localizzare un punto di visione/ascolto digitando il
numero del brano, il numero di capitolo oppure l’orario.
Durante la riproduzione premere il tasto GOTO
Compare in sovrimpressione sullo schermo la scritta:
Title Chapter
Search: TT --/-- CH 000/001
Time 00:00:00
Spostarsi con i tasti cursore su Time se si vuole inserire il
tempo oppure su Title/Chapter per inserire il capitolo o il
titolo da cui iniziare il playback.
Una volta inseriti tempo o capitolo/titolo premere il tasto
ENTER/PLAY, inizierà la riproduzione a partire dal capi-
tolo, brano o orario desiderato.
Cambio angolazione DVD
Con alcuni DVD che riportano immagini riprese da più
angolazioni è possibile, durante la riproduzione, cambiare
angolo di visione.
Durante la riproduzione ogni volta che viene premuto il
tasto ANGLE l’angolazione varierà in base a quelle regis-
trate sul disco.
Nota:
Potrebbe essere necessario attendere qualche se-
condo prima del cambio di visuale.
Quando non sono disponibili diverse angolazioni sul
DVD compare la scritta 1/1.
Cambio sottotitoli DVD
Con i DVD che prevedono linguaggi audio multipli é possi-
bile variare il sottotitolo anche in fase di riproduzione.
Premendo il tasto SUB-TITLE durante la riproduzione il
sottotitolo cambierà in base ai vari linguaggi presenti sul
DVD. Ogni volta che verpremuto il tasto il sottotitolo
passerà al linguaggio successivo.
Note:
Potrebbero essere necessari alcuni secondi per la
commutazione.
Il linguaggio selezionato come “default” di fabbrica
viene cambiato ma, se il linguaggio desiderato non é
presente sul disco, verrà ripristinato il “default”.
In certi dischi i sottotitoli vengono visualizzati anche
se la funzione é disattiva.
Alcuni DVD possono contenere una sola lingua.
In questo caso dopo la pressione del tasto SUBTITLE
compare la scritta OFF.
9
Fermare la riproduzione • Riproduzione rallentata
Avanti e indietro veloce • Ricerca inizio capitolo o brano
Fermare la riproduzione
Premere il tasto STOP per fermare la riproduzione del
disco.
Avanti / Indietro veloce
Durante la riproduzione premere
7 (indietro veloce) o
8 (avanti veloce)
Ad ogni pressione dei tasti 78,
la riproduzione cambierà la velocità in
Normal playback 2x 4x 8x 20x
Premere 4 per ripristinare la riproduzione normale.
- Suggerimenti
• Funzione PRE-STOP (solo con DVD)
Utilizzando questa funzione, la posizione in cui viene
fermata la riproduzione, viene memorizzata in modo da
riprendere nello stesso punto al riavvio.
1 - Premere n una volta sola.
2 - Premere 4 per riprendere il play
La riproduzione riprenderà dal punto in cui é stata
interrotta.
• Cancellazione funzione PRE-STOP
Premere n nella modalità PRE-STOP o togliere il
disco.
Note:
Alcuni dischi non memorizzano perfettamente la posizi-
one di arresto del playback.
Video CD:
Premere g durante la riproduzione.
1 Con la modalità PCB spenta il playback si fermerà.
Premere PLAY per iniziare da capo.
2 Con la modalità PCB inserita il playback si ferma, ma
con il tasto PLAY si ritornerà alla schermata princi-
pale.
Spiegazioni supplementari
Capitoli sono le suddivisioni all’interno di un film o i
contenuti musicali su DVD.
Brani sono le suddivisioni all’interno di un film o i conte-
nuti musicali su CD e Video.
NOTA: alcuni DVD non hanno capitoli.
Riproduzione rallentata
Premendo il tasto Slow sul telecomando durante la ripro-
duzione la velocità diminuirà da 1/2x a 1/16x
Premere il tasto Play per tornare alla riproduzione normale.
NOTE:
Durante la funzione avanti veloce e indietro veloce, non
si avrà nessun suono e sottotitoli da DVD e Video CD.
Invece si potrà sentire il suono durante le stesse funzi-
oni nella riproduzione di CD.
Ricerca dell’inizio di Capitoli e Brani
Durante il playback premere 9 o :
Ad ogni pressione di uno di questi tasti si avil relativo
cambio di capitolo/brano con l’inizio del playback relativo
al capitolo/brano selezionato.
:: Premendo questo tasto la riproduzione riprende
dall’inizio del capitolo/brano successivo.
9: Premendo questo tasto la riproduzione riprende
dall’inizio del capitolo/brano precedente.
STOP
Ricerca
Capitoli
e Brani
Avanti/Indietro
veloce
10
I
Ripetizione Capitolo/Brano/Titolo • Menù titolo
Commutazione linguaggio audio • PAL/NTSC • Zoom
Ripetizione Capitolo Brano/Titolo
Durante la riproduzione premere RPT.
E’ possibile attivare la modalità di ripetizione premendo il
tasto REPEAT sul telecomando.
La modalità di ripetizione è differente in base al tipo di
disco inserito.
DVD
Repeat Chapter Repeat Title OFF
Premendo una volta il tasto verrà ripetuto continuamente
il Capitolo, due volte il Titolo.
Una ulteriore pressione di RPT annullerà le ripetizioni
SVCD/VCD/CD/MP3/AVI/MP4
Repeat Single Repeat ALL OFF
Nella modalità RepeatSingle verrà riprodotta sempre la
stessa traccia, nella modalità RepeatAll verranno riprod-
otte tutte le tracce.
NOTE:
Il linguaggio selezionato tramite il comando “default”
si attiva dal momento in cui viene acceso il lettore
DVD oppure dal momento che si inserisce il disco.
Alcuni dischi non permettono il cambio del linguaggio
durante la riproduzione.
Potrebbe essere necessario attendere qualche se-
condo per la commutazione del linguaggio.
Alcuni DVD sono registrati in una sola lingua, in
questo caso alla pressione del tasto AUDIO sullo
schermo verrà visualizzata la scritta 1/1.
Commutazione linguaggio audio
DVD
Nei DVD che prevedono la funzione “audio multiplo”
é possibile cambiare il linguaggio audio anche mentre la
riproduzione é in corso.
Durante la riproduzione, ad ogni pressione del tasto
AUDIO il linguaggio varierà a seguito dei vari modi audio
registrati sul disco.
Commutazione linguaggio audio
VIDEO CD MULTIPLEX
La combinazione dei canali audio destro e sinistro cam-
bierà ad ogni pressione del tasto AUDIO.
Durante la riproduzione la pressione del tasto AUDIO
permette di modificare il tipo di suono da mono a stereo
secondo lo schema:
Stereo Left Right
Zoom
Ad ogni pressione del tasto ZOOM verrà allargata
l’immagine sullo schermo secondo lo schema:
X1 X2 X3 X4 X1/2 X1/3 X1/4 OFF
Alcune immagini dei DVD potrebbero non potersi allar-
gare.
Menù Titolo (esclusivamente DVD)
Se il DVD è registrato con titoli multipli è possibile riprod-
urre il preferito dal Menù Titolo.
1 - Premere il tasto TITLE durante la riproduzione. Sullo
schermo comparirà il menù titolo.
2 - Premere il tasto cursore mostrato sullo schermo, selez-
ionare il titolo preferito ed infine confermare premendo
il tasto ENTER.
Ripetizione
Commutazione
Zoom
11
Visualizzazione stato del disco
Premendo il tasto DISP durante la riproduzione verranno visualizzate le informazioni del disco corrente sullo schermo.
Esempio:
Premendo il tasto DISP su SVCD/VCD/CD sullo schermo compaiono le seguenti indicazioni:
Riproduzione files Mp3 / AVI / MPG
Visualizzazione immagini Jpeg
Inserendo un disco nel lettore DVD, la riproduzione si avvia automatica-
mente e sullo schermo compare il menù dei brani. Esempio: Un disco
con brani MP3 viene riprodotto nel formato FOLDER (cartella).
Usare i tasti cursore ( 5634 ) per muoversi all’interno delle tracce e
premere il tasto ENTER per riprodurre quella desiderata.
E’ possibile utilizzare il tasto REPEAT per utilizzare la funzione di rip-
etizione brano/cartella.
Durante la riproduzione è possibile passare da una traccia all’altra
mediante i tasti 9 : .
Nella visione di immagini JPEG si potranno scorrere con i tasti 9 : e
premendo il tasto TITLE si visualizzerà una schermata con le anteprime
delle immagini registrate.
Una ulteriore pressione del tasto DISP farà sparire dallo schermo il box con le informazioni sul disco.
Se invece è presente un DVD sullo schermo le informazioni saranno:
12
I
Impostazioni di Setup
SETUP SISTEMA
Spostarsi con i tasti cursore del telecomando ( 34 ) e
selezionare con il tasto ENTER l’impostazione.
SISTEMA TV
Spostarsi con i tasti cursore in basso e posizionarsi sulla
linea TV System.
Premere ENTER e selezionare successivamente il
sistema appropriato a seconda del DVD inserito.
Selezionando AUTO il VM015 selezionerà automatica-
mente il formato in base al DVD inserito.
Premere il tasto SETUP per uscire dal menù
AUTO PLAY
Spostarsi con i tasti cursore su AUTOPLAY e selezionare
ON per attivare o OFF per disattivare la funzione.
FORMATO TV
Spostarsi con i tasti cursore in basso e posizionarsi sulla
linea TV TYPE.
Premere ENTER e selezionare successivamente il for-
mato appropriato (4:3LB, 4:3PS o 16:9) a seconda del
DVD inserito.
Premere il tasto SETUP per uscire dal menù
SPDIF OUT
Funzione disabilitata.
IMPOSTAZIONE PASSWORD
VISIONE PER ADULTI
EXIT SETUP
Posizionarsi nel riquadro con le quattro stelle
tramite i tasti cursore e digitare la vecchia password
(nell’impostazione di fabbrica la password è nulla), do-
podichè digitare la nuova a propria scelta.
Quando la password è sbloccata posizionarsi sulla linea
Rating per modificare il livello di protezione voluto tra
quelli elencati qui di seguito:
8.Adult 1. Kid safe 2.G 3.PG 4.PG-13 5.PG-R 6.R
7.NC-17
Posizionandosi sulla linea DEFAULT e premendo il tasto
ENTER verranno cancellate tutte le modifiche effettuate e
ripristinate le impostazioni di fabbrica.
13
LINGUAGGIO MENÙ DEL DISCO
Spostarsi con i tasti cursore in basso e posizionarsi sulla
linea Disc Menù.
Premere ENTER e selezionare successivamente la lingua
desiderata.
Premere il tasto SETUP per uscire dal menù.
SETUP LINGUA
Per entrare nel menù premere il tasto SETUP, sul monitor
compare la schermata iniziale di SETUP:
Spostarsi con i tasti cursore del telecomando ( 34 ) e
selezionare con il tasto ENTER l’impostazione da modifi-
care (Language, Audio, Subtitle, Menù).
Nella sezione LANGUAGE è possibile modificare il lin-
guaggio delle funzioni del DVD player, dell’audio e dei
sottotitoli dei DVD.
Le impostazioni della lingua dei film dipendono diret-
tamente dal DVD e possono essere differenti da quelle
impostate nel setup.
Sono nella maggior parte dei casi i DVD stessi a richie-
dere prima dell’avvio del menù titolo l’impostazione della
lingua.
LINGUAGGIO FUNZIONI DEL MENÙ
Spostarsi con i tasti cursore in basso e posizionarsi sulla
linea OSD Menù.
Premere ENTER e selezionare successivamente la lingua
desiderata.
Premere il tasto SETUP per uscire dal menù.
LINGUAGGIO AUDIO
Spostarsi con i tasti cursore in basso e posizionarsi sulla
linea Audio.
Premere ENTER e selezionare successivamente la lingua
desiderata.
Premere il tasto SETUP per uscire dal menù
LINGUAGGIO SOTTOTITOLI
Spostarsi con i tasti cursore in basso e posizionarsi sulla
linea Subtitle Lang.
Premere ENTER e selezionare successivamente la lingua
desiderata.
E’ possibile disattivare i sottotitoli selezionando Off al
posto di una delle lingue indicate.
Premere il tasto SETUP per uscire dal menù.
14
Cause e rimedi a problemi di installazione
L’unità non si Il fusibile é bruciato Sostituire il fusibile con un altro di pari valore.
accende Il monitor non é acceso Accendere il monitor.
Presenza di condensa Aspettare circa 1 ora per far sì che
il lettore DVD si asciughi.
Il funzionamento Batteria del telecomando scarica Sostituire le batterie verificando il voltaggio
é instabile ed il tipo (Cr2025).
Sensore del lettore o del telecomando sporchi Pulire il sensore /trasmettitore.
Non compare Verificare la selezione della sorgente video Commutare tra video interno e video esterno
nessuna immagine in base alla sorgente.
La riproduzione Disco inserito capovolto Controllare il disco ed inserirlo con
non parte l’etichetta rivolta verso l’alto.
Disco sporco Pulire il disco.
Disco inserito non compatibile con il lettore DVD Controllare che i formati da riprodurre siano
compatibili con il lettore DVD.
Il blocco genitori è inserito Eliminare il controllo genitori o spostare
il livello di visione.
L’immagine non é Disco in stato di avanzamento veloce Un certo disturbo durante questa operazione
chiara o disturbata o riavvolgimento é normale.
La batteria dell’auto é molto debole Controllare batteria e cavi. Il lettore DVD non
(quasi scarica) funziona correttamente se la tensione
di alimentazione é sotto i 10,8 V.
La matrice attiva del monitor potrebbe Sostituire la matrice o il monitor stesso.
essere esausta.
La riproduzione Disco graffiato o rovinato Sostituire il disco.
é a scatti
Compare la scritta Nessun disco é presente Inserire il disco.
“INVALID DISC Il disco é molto sporco Pulire il disco.
FORMAT”
Compare la scritta Impossibile effettuare operazioni con il Non é segno di malfunzionamento.
“NO VALID“ telecomando Alcuni dischi non permettono determinate
funzioni.
Il sistema TV Disco PAL o NTSC inserito Cambiare le impostazioni del sistema
non è corretto in base al tipo di disco inserito.
Manca il suono Selezione audio sbagliata Selezionare l’uscita audio in base al
collegamento effettuato.
SINTOMO CAUSA RIMEDIO
Se una operazione si blocca, lo schermo diventa nero oppure l’apparecchio non funzionerà correttamente.
In questo caso spegnete e riaccendete il lettore DVD.
Questa guida serve d’aiuto per risolvere problemi legati al malfunzionamento del DVD.
In ogni caso controllate che il sistema sia collegato correttamente o rivolgetevi ad un installatore professionista.
IN CASI DI DIFFICOLTÁ
Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. ++39 0522 941621 - www.phonocar.com • e-mail:info@phonocar.it
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ aIle direttive 1999/5/EC R&TTE
DECLARATION OF CONFORMITY to the directives 1999/5/EC R&TTE
IT Phonocar dichiara che il VM015 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
GB Phonocar declares that this unit VM015 is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 1999/5/EC.
FR Phonocar dèclare que l’appareil VM015 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
D Phonocar erklärt, dass dieser VM015 in Übereinstimmung ist mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC.
E Phonocar declara que el VM015 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
EN 55013:2001+A1:2003 • EN 55020:2002+A1:2003 • EN61000-3-2: 2000 • EN61000-3-3:1995+A1:2001
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifi-
che indicazioni del costruttore. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli
idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivend itore. L’adeguata raccolta
differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di
cui essi sono composti. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.phonocar.it
This product must NOT be treated as a domestic waste. Please remember that batteries/chargers must be extracted from the
appliance before throwing the appliance away. How to extract batteries/chargers: please follow the manufacturer’s specific instructions.
The end-user is requested to carry the appliance and its related battery, with no cost, to the municipal waste-recycling-spots for electrical
and electronic parts, or take them to the related Retailer shop. Recycling-spots help to avoid negative effects on the environment &
health and promote the re-use and/or recycling of the various materials. For further information, please read homepage www.phonocar.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Phonocar VM015 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario