Bosch PSB 1000-2 RCE specificazione

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
specificazione
Italiano | 41
Bosch Power Tools 2 609 005 654 | (22.6.12)
f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
o i gas.
f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
incidenti.
f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli
stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
to della sua potenza di prestazione.
f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
OBJ_BUCH-875-003.book Page 41 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
42 | Italiano
2 609 005 654 | (22.6.12) Bosch Power Tools
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici
f Usare la protezione acustica impiegando trapani bat-
tenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udi-
to.
f Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in-
sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet-
troutensile può causare lesioni.
f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi
elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il
contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten-
sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando
una scossa elettrica.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica.
f Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando
l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti
momenti di reazione che possono provocare un con-
traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando:
– l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure
– prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu-
rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in
mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; essa è
adatta anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo,
nella ceramica e nelle materie plastiche. Macchine con regola-
zione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte an-
che per avvitare e per tagliare filettature.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1 Guida di profondità
2 Mandrino autoserrante
3 Tasto per la regolazione dell’asta di profondità
4 Selettore «Foratura/Foratura battente»
5 Rotellina preselezione elettronica numero di giri
(PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA)
6 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione
destrorsa
7 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione
sinistrorsa
8 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto
9 Commutatore del senso di rotazione
10 Interruttore di avvio/arresto
11 Commutatore di marcia
12 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)
13 Vite ad alette per la regolazione dell’impugnatura
supplementare
14 Dispositivo di aspirazione con contenitore per la polvere *
15 Contenitore per la polvere*
16 Rotellina di selezione numero giri
(PSB 850-2 RE/PSB 850-2 RA)
17 Impugnatura (superficie di presa isolata)
18 Tasto di sbloccaggio per contenitore per la polvere *
19 Elemento filtrante (Microfilter System) *
20 Guarnizione di gomma per contenitore per la polvere *
21 Anello antipolvere*
22 Tasto di sbloccaggio per dispositivo di aspirazione *
23 Grappa per dispositivo di aspirazione *
24 Chiusura per contenitore per la polvere*
25 Portabit universale*
26 Bit cacciavite*
27 Chiave per vite a esagono cavo **
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
**disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura)
OBJ_BUCH-875-003.book Page 42 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Italiano | 43
Bosch Power Tools 2 609 005 654 | (22.6.12)
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.
Trapano battente PSB ... 850-2 RE 850-2 RA 1000-2 RCE 1000-2 RCA
Codice prodotto
3 603 ... A73 0.. A73 0.. A73 5.. A73 5..
Potenza nominale assorbita
W850850 1000 1000
Potenza resa
W420420 530 530
Numero di giri a vuoto
–1
a
marcia
–2
a
marcia
min
-1
min
-1
50 – 850
50 –2800
50 – 850
50 – 2800
50 – 1100
50 – 2800
50 – 1100
50 – 2800
Numero giri nominale
–1
a
marcia
–2
a
marcia
min
-1
min
-1
850
2800
850
2800
1100
2800
1100
2800
Frequenza colpi
–1
a
marcia
–2
a
marcia
min
-1
min
-1
14450
47600
14450
47600
18700
47600
18700
47600
Coppia nominale
–1
a
marcia
–2
a
marcia
Nm
Nm
4,6
1,3
4,6
1,3
3,5
1,0
3,5
1,0
Momento torcente con max. potenza resa
–1
a
marcia
–2
a
marcia
Nm
Nm
46
12
46
12
60
18
60
18
Preselezione del numero di giri z zzz
Constant Electronic
z z
Rotazione destrorsa/sinistrorsa
z zzz
Dispositivo di aspirazione polvere
z z
Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
z zzz
Diametro del collare alberino
mm 43 43 43 43
max. punta Ø (1
a
/2
a
marcia)
Muratura
Calcestruzzo
Acciaio
Legname
con dispositivo di aspirazione montato
mm
mm
mm
mm
mm
20/16
18/13
13/8
40/25
13/13
20/16
18/13
13/8
40/25
13/13
22/16
20/13
16/8
40/25
13/13
22/16
20/13
16/8
40/25
13/13
Campo di serraggio del mandrino
mm 1,5 – 13 1,5– 13 1,5 – 13 1,5 – 13
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
con dispositivo di aspirazione
senza dispositivo di aspirazione
kg
kg
2,2
2,5
2,3
2,6
Classe di sicurezza
/II /II /II /II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
PSB 850-2 RE
PSB 850-2 RA
PSB 1000-2 RCE
PSB 1000-2 RCA
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K=
Usare la protezione acustica!
dB(A)
dB(A)
dB(A)
97
108
3
100
111
3
OBJ_BUCH-875-003.book Page 43 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
44 | Italiano
2 609 005 654 | (22.6.12) Bosch Power Tools
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.05.2012
Montaggio
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Dispositivo di aspirazione polvere
(PSB 850-2 RA/PSB 1000-2 RCA)
(vedi figure A
F)
f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
le specializzato.
Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
per il materiale.
Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
ro.
Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare.
f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
f Utilizzare il dispositivo di aspirazione soltanto in caso
di lavorazione di calcestruzzo, mattone e materiale da
costruzione. Trucioli di legno oppure di materiale sinteti-
co possono provocare facilmente intasamenti.
f Attenzione: Pericolo d’incendio! Quando il dispositivo
di aspirazione è montato non lavorare materiali metal-
lici. Trucioli metallici troppo caldi possono far prendere
fuoco il dispositivo di aspirazione.
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle tre direzioni) e in-
certezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745:
Forature nel metallo:
a
h
K
forature a percussione nel calcestruzzo:
a
h
K
avvitamento:
a
h
K
filettatura:
a
h
K
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
6,0
1,5
26
2,5
<2,5
1,5
<2,5
1,5
6,0
1,5
26
2,5
<2,5
1,5
<2,5
1,5
PSB 850-2 RE
PSB 850-2 RA
PSB 1000-2 RCE
PSB 1000-2 RCA
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-875-003.book Page 44 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 2 609 005 654 | (22.6.12)
Per poter raggiungere un risultato ottimale di aspirazione, si
prega di tenere presente le seguenti avvertenze:
Accertarsi che il dispositivo di aspirazione aderisca bene al
pezzo in lavorazione oppure alla parete. In questo modo si
facilitano contemporaneamente operazioni di foratura ad
angolo retto.
Quando si impiega il dispositivo di aspirazione, operare
sempre al massimo del numero di giri.
Una volta raggiunta la profondità della foratura richiesta,
estrarre prima la punta dal foro trapanato e spegnere quin-
di il trapano battente.
Utilizzare il dispositivo di aspirazione esclusivamente con
elemento filtrante 19 montato, in quanto altrimenti polve-
re/trucioli potrebbero penetrare all’interno dell’elettrou-
tensile danneggiandolo.
Controllare regolarmente lo stato dell’elemento filtrante
19. In caso di elemento filtrante difettoso, sostituirlo im-
mediatamente.
In modo particolare quando si lavora con punte con un
grosso diametro è possibile che l’anello antipolvere 21 si
consumi. In caso di difetto, sostituirlo.
Applicazione del dispositivo di aspirazione (vedi figura A)
Avvicinare dal davanti il dispositivo di aspirazione 14 al lato
inferiore del trapano battente. Prestare attenzione affinché il
dispositivo di aspirazione 14 sia posizionato a livello sulla sca-
tola e che sia fissato.
Pulizia del dispositivo di aspirazione (vedere figure BD)
Il contenitore per la polvere 15 è sufficiente per circa 20 fora-
ture con un diametro della punta di 10 mm.
Se l’aspirazione diventa sempre più scarsa, significa che deve
essere svuotato il contenitore per la polvere 15. Per effettua-
re questa operazione premere sulla superficie rigata del tasto
di sbloccaggio 18 e togliere il contenitore per la polvere 15.
Svuotare e pulire il contenitore per la polvere 15. Pulire l’ele-
mento filtrante 19 battendolo.
Controllare se l’elemento filtrante 19 abbia subito dei danni e,
se il caso, sostituirlo.
Premere sul supporto dell’elemento filtrante 19 ed estrarlo.
Sostituire l’elemento filtrante 19, incluso il supporto. Appli-
cando il supporto prestare attenzione affinché la guarnizione
di gomma 20 sia inserita.
Montare nuovamente il contenitore per la polvere 15 e per
bloccare premere sulla superficie liscia del tasto di sbloccag-
gio 18.
Rimozione del dispositivo di aspirazione (vedi figura E)
Per lo smontaggio del dispositivo di aspirazione 14 premere il
tasto di sbloccaggio 22 ed estrarre in avanti il dispositivo di
aspirazione 14.
Sistemazione del dispositivo di aspirazione (vedi figura F)
Per sistemare il dispositivo di aspirazione 14 nella valigetta,
togliere il dispositivo di aspirazione 14, comprimerlo ed ap-
plicare la grappa 23.
Applicare la chiusura 24 oppure svuotare il contenitore per la
polvere 15 prima di montare il dispositivo di aspirazione.
Impugnatura supplementare
f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impu-
gnatura supplementare 12.
L’impugnatura supplementare 12 può essere regolata in 8 po-
sizioni, in modo da permettere di adottare una posizione di la-
voro sicura e di assoluta maneggevolezza.
Ruotare in senso antiorario la vite ad alette per la regolazione
dell’impugnatura supplementare 13 e spingere l’impugnatura
supplementare 12 in avanti fino a quando la stessa può esse-
re orientata nella posizione desiderata. Successivamente tira-
re nuovamente indietro l’impugnatura supplementare 12 e
avvitare di nuovo saldamente in senso orario la vite ad alette
13.
Regolazione della profondità di foratura (vedi figura G)
Tramite l’asta di profondità 1 è possibile determinare la pro-
fondità della foratura richiesta X.
Premere il pulsante per la regolazione dell’asta di profondità 3
ed applicare l’asta di profondità nell’impugnatura supplemen-
tare 12.
La scanalatura all’asta di profondità 1 deve indicare verso il
basso.
Estrarre l’asta di profondità fino a quando la distanza tra
l’estremità della punta e l’estremità della guida profondità
corrisponde alla richiesta profondità della foratura X.
Cambio degli utensili (vedi figura H)
Mandrino autoserrante
Quando non si preme l’interruttore di avvio/arresto 10 il man-
drino autoserrante si blocca. Ciò permette di sostituire l’uten-
sile accessorio nel mandrino autoserrante in maniera veloce,
comoda e semplice.
Aprire il mandrino autoserrante 2 ruotando nel senso di rota-
zione n fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire
l’utensile.
Ruotare manualmente con forza la boccola del mandrino au-
toserrante 2 nel senso di rotazione o fino a quando non è più
precettibile alcun rumore. In questo modo il mandrino viene
bloccato automaticamente.
Per sbloccarlo di nuovo quando si intende togliere l’utensile
accessorio, si gira la boccola anteriore in senso contrario.
OBJ_BUCH-875-003.book Page 45 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
46 | Italiano
2 609 005 654 | (22.6.12) Bosch Power Tools
Accessori per avvitare
In caso di utilizzo di lame cacciavite 26 si deve ricorrere sem-
pre all’impiego di un portabit universale 25. Usare esclusiva-
mente bit cacciavite che siano adatti alla testa della vite.
Per eseguire avvitature, mettere il selettore «Foratura/Fora-
tura battente» 4 sempre sul simbolo «Foratura».
Sostituzione del mandrino
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura I)
Smontare l’impugnatura supplementare e posizionare il com-
mutatore di marcia 11 in posizione centrale tra 1a e 2a mar-
cia.
Per bloccare l’alberino filettato, infilare un perno in acciaio
Ø 4 mm con una lunghezza di ca. 50 mm nel foro del collare al-
berino.
Inserire il gambo corto della chiave a brugola 27 anteriormen-
te nel mandrino portapunta 2.
Posare l’elettroutensile su un basamento piano e resistente,
p.es. un banco di lavoro. Tenere saldamente l’elettroutensile
e sbloccare il mandrino autoserrante 2 girando la chiave per
vite ad esagono cavo 27 nel senso di rotazione n. In caso di
mandrino autoserrante bloccato è possibile sbloccarlo dando
un leggero colpo sul lungo gambo della chiave per vite ad esa-
gono cavo 27. Togliere la chiave per vite ad esagono cavo dal
mandrino autoserrante e svitare completamente il mandrino
autoserrante.
Montaggio del mandrino autoserrante (vedi figura J)
Il montaggio del mandrino autoserrante avviene eseguendo
inversamente le stesse operazioni.
f Una volta terminata l’operazione di montaggio del man-
drino portapunta, estrarre di nuovo il perno in acciaio
dalla foratura.
Il mandrino portapunta deve essere stretto con un
momento di coppia pari a 5055 Nm.
Uso
Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Impostazione del senso di rotazione (vedi figura K)
Con il commutatore del senso di rotazione 9 è possibile modi-
ficare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò
non è possibile quando l’interruttore di avvio/arresto 10 è
premuto.
Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti, premere
completamente il commutatore del senso di rotazione 9 verso
destra fino alla battuta di arresto.
La spia della direzione di marcia rotazione destrorsa 6 indica
il senso di rotazione selezionato.
Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e ma-
dreviti, premere completamente il commutatore del senso di
rotazione 9 verso sinistra fino alla battuta di arresto.
La spia della direzione di marcia rotazione sinistrorsa 7 visua-
lizza il senso di rotazione scelto.
Regolazione del modo operativo
Foratura ed avvitatura
Mettere il selettore 4 sul simbolo «Foratura».
Foratura battente
Mettere il selettore 4 sul simbolo «Foratura bat-
tente».
Il selettore 4 si incastra in maniera percepibile e può essere
attivato anche quando il motore è ancora in moto.
Commutazione meccanica di marcia
f È possibile azionare il commutatore di marcia 11 con
elettroutensile che funziona lentamente. Questo non
dovrebbe avvenire tuttavia in caso di elettroutensile
spento, di totale sollecitazione oppure di numero di giri
massimo.
Con il commutatore di marcia 11 è possibile preselezionare 2
campi di velocità.
Marcia I:
Bassa velocità; per lavori con grandi diametri
di foratura oppure per avvitare.
Marcia II:
Alta velocità; per lavori con piccolo diametro di
foratura.
Ruotare il commutatore di marcia 11 sempre in direzione del-
la freccia.
In caso non fosse possibile spostare il commutatore di marcia
11 fino alla battuta, girare leggermente il mandrino di trasmis-
sione tramite la punta.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av-
vio/arresto 10 e tenerlo premuto.
Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premu-
to 10 premere il tasto di bloccaggio 8.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-
re di avvio/arresto 10 oppure se è bloccato con il tasto di bloc-
caggio 8, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto
10 e rilasciarlo di nuovo.
Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio-
ne per risparmiare elettricità.
Regolazione della velocità/frequenza colpi
È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequen-
za di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la
pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 10.
Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di av-
vio/arresto 10 si ha una riduzione della velocità/numero fre-
quenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la veloci-
tà/numero frequenza colpi.
OBJ_BUCH-875-003.book Page 46 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
Nederlands | 47
Bosch Power Tools 2 609 005 654 | (22.6.12)
Preselezione della velocità/frequenza colpi
(PSB 850-2 RE/PSB 850-2 RA)
Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri 16 è
possibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza colpi
anche durante la fase di funzionamento.
La velocità/frequenza colpi richiesta dipende dal tipo di mate-
riale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e
può essere dunque determinata a seconda del caso eseguen-
do delle prove pratiche.
Regolazione elettronica della velocità
(PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA)
Tramite la rotellina per la selezione elettronica del numero giri
5 è possibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza
colpi anche durante la fase di funzionamento.
La velocità/frequenza colpi richiesta dipende dal tipo di mate-
riale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e
può essere dunque determinata a seconda del caso eseguen-
do delle prove pratiche.
Per lavori a basso numero di giri.
Per lavori a massimo numero di giri.
Indicazioni operative
f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo quando è
spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa velocità, per
farlo raffreddare, lasciar ruotare l’elettroutensile in funziona-
mento a vuoto per ca. 3 minuti alla massima velocità.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-
spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
lazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della direttiva
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-
tuazione del recepimento nel diritto nazio-
nale, gli elettroutensili diventati inservibili
devono essere raccolti separatamente ed
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereed-
schap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor
gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-
reedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-875-003.book Page 47 Friday, June 22, 2012 9:38 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Bosch PSB 1000-2 RCE specificazione

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
specificazione