Miostar BAK 170 SA++ Guida utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Guida utente
Italiano
33
Congelatore BAK 310SA+++ NF
Congratulazioni!
Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti
un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura.
Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga
-
rantirà per anni delle ottime prestazioni.
Prima della messa in funzione iniziale vi preghiamo
di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso
e di osservare attentamente le avvertenze di sicu
-
rezza.
Le persone che non conoscono a fondo queste
istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa-
recchio.
Indice
Pagina
Avvertenze di sicurezza 34
A proposito delle istruzioni d’uso 35
Disimballaggio 35
Elenco delle parti e degli elementi
di comando 36
Messa in funzione 37
– Prima della messa in funzione iniziale 37
– Modo d’uso 37
– Trasporto / Collocazione 38
– Collocazione 39
– Allacciamento alla rete elettrica 39
– Accensione e selezione della temperatura 40
– Scomparti, cassetti 42
– Apertura della porta 42
Trucchi e consigli 42
– Tutto quello che dovete sapere 42
Risparmio energetico 44
Interruzione di corrente 44
Pagina
Guasti 44
Sbrinamento 46
Custodia / Manutenzione / Pulizia 47
Smaltimento 48
Dati tecnici 48
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 33 05.03.13 12:14
Italiano
34
Avvertenze di sicurezza
Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente elet-
trica, leggere attentamente queste istruzioni che
contengono importanti avvertenze di sicurezza e di
messa in funzione.
Leggere completamente le presenti istruzioni d’uso
e consegnarle ad eventuali altri utenti
Impedire che i bambini giochino con o dentro il con-
gelatore – eventuali chiavi del congelatore devono
essere conservate fuori dalla portata dei bambini
Allacciare l’apparecchio unicamente ad una presa di
corrente con messa a terra (230 V / 50 Hz) con una
protezione di 10 A. Non utilizzare cavi di prolunga o
prese multiple (pericolo di surriscaldamento)
Staccare assolutamente la spina:
− in caso di difetti o guasti
prima di spostare l’apparecchio
prima di pulirlo / sbrinarlo
Non far penzolare il cavo su angoli e spigoli né inca-
strarlo. Non mettere né far penzolare il cavo su og-
getti roventi; proteggerlo dall’olio
− Controllare regolarmente che il cavo non sia danneg
-
giato. In caso di guasti staccare la spina e far sostitu-
ire il cavo /spina da MIGROS-Service
Non toccare mai la spina, il cavo né l’apparecchio con
le mani umide o bagnate. Estrarre sempre la spina
senza tirare il cavo
Non mettere in funzione l’apparecchio:
in caso di guasto
di cavo danneggiato
di caduta dell’apparecchio o in presenza di altri
danneggiamenti
In questi casi far controllare e riparare l’apparecchio
presso
MIGROS-Service
− Nella scelta del luogo di collocazione, attenersi ai se-
guenti punti:
− collocare l’apparecchio su una superficie asciutta,
stabile e piana, non direttamente sotto una presa
di corrente
osservare ulteriori indicazioni a pagina 38
l’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso
domestico; va utilizzato in locali chiusi e asciutti
Usare soltanto pezzi di ricambio originali
Le persone, inclusi i bambini, che per le loro capaci-
tà psichiche, sensoriali o mentali, oppure per la loro
inesperienza o mancanza di conoscenza non sono
in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro,
non sono autorizzate all’uso dell’apparecchio o pos
-
sono farlo soltanto sotto sorveglianza
Il fabbricante non risponde in caso di mancata os-
servanza delle seguenti istruzioni
Eseguire l’allacciamento, la collocazione e l’installa
-
zione secondo le precise istruzioni del fabbricante.
In caso di dubbio consultare un elettrotecnico. Le
disposizioni relative all’allacciamento elettrico e le
indicazioni sulla targhetta di identificazione devono
concordare
Riparazioni e interventi all’apparecchio possono esse-
re eseguiti soltanto da
MIGROS-Service
Prima di rottamare vecchi apparecchi non più in
uso, renderli inservibili togliendone la spina e il cavo.
Rimuovere e distruggere le serrature a scatto e i
lucchetti (se presenti), in modo che i bambini non
possano restare imprigionati all’interno dell’apparec
-
chio - pericolo di asfissia! In seguito, smaltire l’appa-
recchio secondo le regole
Non danneggiare l’apparecchio all’esterno o all’in
-
terno, ad es. bucando i canali del fluido refrigeran-
te con oggetti appuntiti, piegando i tubi, grattando
i rivestimenti superficiali, ecc. Eventuali spruzzi di
refrigerante possono causare lesioni agli occhi ed è
infiammabile. In caso di danneggiamento staccare la
spina dalla presa di corrente, aerare accuratamente
l’ambiente e evitare fuochi a fiamma viva oppure fonti
di accensione
Non coprire né ostruire i fori di ventilazione dell’appa
-
recchio
Non conservare/utilizzare nell’apparecchio sostanze
esplosive (il termostato può generare scintille che
portrebbero farle esplodere) o apparecchi elettrici
– Non depositare nello scomparto congelazione le
bottiglie di vetro con liquidi che possono congelare,
nonché le bevande gasate
Non ingerire cubetti di ghiaccio e ghiaccioli subito
dopo averli tolti dal congelatore, poiché potrebbero
provocare scottature da freddo
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 34 05.03.13 12:14
Italiano
35
Queste istruzioni d’uso non possono tener conto
di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni
oppure in caso di problemi non trattati o trattati in
modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi
al servizio di consulenza alla clientela che si occupa
di refrigeratori, al numero di telefono 0848 801 001.
Conservare accuratamente queste istruzio
-
ni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro
utente.
A proposito delle istruzioni d’uso
Disimballaggio
Togliere il congelatore dall’imballaggio
Controllare che i seguenti elementi siano pre
-
senti nell’imballaggio:
1. Congelatore
Pulire il congelatore con un panno umido e asciu
-
gare
Controllare che la tensione di rete (230 V) cor
-
risponda a quella indicata sulla targhetta di identi-
ficazione
Distruggere eventuali sacchetti di plastica,
che potrebbero diventare un giocattolo pericolo
-
so per i bambini
1.
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 35 05.03.13 12:14
Italiano
36
Elenco delle parti e degli elementi di comando
Congelatore:
1. Parte superiore (non appog-
giarvi sopra oggetti pesanti!)
2. Spie di controllo e comando
3. Unità No-Frost
4. Scomparti per congelamento
rapido (2x)
5. Cassetti antiribaltamento (5x)
6. Valvola sfiato elimina l’effetto
sottovuoto (dietro il cassetto)
7. Targhetta di identificazione
8. Guarnizione (da mantenere
ben pulita)
9. Piedini (regolabili in altezza;
lato inferiore)
Elementi di comando:
10. Spia congelamento rapido
11. Spia accensione (verde =
accesa)
12. Indicazione digitale della
temperatura
13. S
pia di controllo rossa:
lampeggia indicando la tem
-
peratura troppo elevata nel
congelatore
14. Spia lampeggia in caso
di interruzione di corrente
prolungata
15. Accensione/spegnimento
16. Funzione
«Eco-Night»
17. Impostazione della tempera-
tura (= premere brevemente)
oppure funzione di conge
-
lamento rapido (= premere
3 secondi), spia di controllo
gialla
18. Disinserire allarme acustico
19. Sicurezza bambini/blocco
tasti (= tenere premuto per 3
secondi)
1.
4.
6.
3.
2.
7.
10.
15.
11. 13.12.
14.
8.
5.
9.
16. 17. 18. 19.
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 36 05.03.13 12:14
Italiano
37
Messa in funzione
Prima della messa in funzione iniziale
Attenzione: l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere
fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurezza a pagina 34 e os
-
servare le seguenti misure di sicurezza:
La pulizia può avvenire soltanto dopo aver estratto la spina dalla
presa di corrente
Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti e freschi
Durante il trasporto non ruotare l’apparecchio per più di 45° e in
seguito lasciarlo in posizione verticale per almeno 3 ore prima di
allacciarlo alla corrente elettrica (l’apparecchio potrebbe venire
danneggiato!)
Prima della messa in funzione iniziale, pulire l’apparecchio esterna
-
mente e internamente con un panno umido e asciugare bene (vedi «Pu-
lizia» a pagina 47).
Modo d’uso
Con questo congelatore è possibile congelare e conservare gli alimenti,
che potranno così essere utilizzati al meglio. Usi diversi non sono con
-
sentiti e potrebbero essere addirittura pericolosi.
Nota:
Il congelatore è destinato esclusivamente ad uso domestico
aspettare 3 ore!
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 37 05.03.13 12:14
Italiano
38
Messa in funzione
1. Trasporto / Collocazione
Durante il trasporto e nella scelta del luogo di collocazione, osservare i
seguenti punti:
– Durante il trasporto, non inclinare l’apparecchio oltre i 45°
Questo apparecchio contiene refrigerante isobutano (R600a), un
gas naturale ecologico ma infiammabile. Durante il trasporto e
l’installazione dell’apparecchio prestar perciò attenzione affinché
non venga danneggiato il circuito refrigerante. Eventuali spruzzi di
refrigerante possono causare lesioni o infiammazioni agli occhi.
In caso di danneggiamento:
evitare fuochi a fiamma viva oppure fonti di accensione (come ad
es. interruttori della luce)
– sfilare la spina dalla presa elettrica
– aerare per alcuni minuti l’ambiente
rivolgersi all’assistenza tecnica di MIGROS-Service (numero di
telefono sul retro delle presenti istruzioni d’uso)
Collocare l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile e piana e
non direttamente sotto una presa di corrente
– L’apparecchio non è adatto all’incasso
Non inserire la spina alla presa di corrente!
– Collocare l’apparecchio in un locale asciutto, aerato; in taluni locali, la
forte umidità dell’aria potrebbe danneggiare l’apparecchio e formare
della ruggine. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto!
L’apparecchio è predisposto per funzionare ad una tempera
-
tura da +10 - +43 °C (= classe climatica SN-T). I locali partico-
larmente freddi oppure estremamente caldi non sono adatti a
ospitare l’apparecchio
Non sottoporre l’apparecchio all’irradiazione solare diretta, né col
-
locarlo in prossimità del riscaldamento o della stufa. La potenza di
refrigerazione sarebbe troppo bassa e il consumo di energia elettrica
aumenterebbe notevolmente
– La distanza dal soffitto deve essere di minimo 5 cm e 4 cm dal muro
Nel caso sia impossibile evitare che nelle vicinanze dell’apparecchio ci
sia una fonte di calore, osservare le seguenti distanze minime:
– 3 cm dalla cucina elettrica e 30 cm dagli impianti a carbone e a olio
2 cm da un altro congelatore (distanza di aerazione a causa della
formazione di acqua di condensa)
– oppure porre tra i due apparecchi un pannello isolante idoneo
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 38 05.03.13 12:14
Italiano
39
Messa in funzione
2. Collocazione
Non inserire la spina nella presa di corrente!
Prima di piazzare l’apparecchio nel luogo prescelto, è necessario con-
trollare che sul retro dell’apparecchio i tubi non tocchino la parete,
poiché ciò potrebbe generare fastidiosi rumori durante il funzionamento
Togliere con cura i pezzi di styropor eventualmente rimasti sul retro
dell’apparecchio
Girando i piedini anteriori è possibile adattare l’altezza (per es. se il pa
-
vimento non è perfettamente piano). Badare che la posizione dell’ap-
parecchio sia ben stabile!
MIGROS-Service può spostare l’incernieratura della porta da sinistra
a destra
3. Allacciamento alla rete elettrica
Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 34.
Importante: non inserire la spina nella presa di corrente!
Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente e di accenderlo, la
-
sciarlo per almeno 3 ore in posizione verticale per dal modo al
liquido refrigerante di refluire nel congelatore! L’apparecchio altri
-
menti si danneggia (nessuna garanzia)!
Non utilizzare prolunghe né prese multiple! Queste possono essere
causa di surriscaldamento
A seguito dell’installazione, l’accesso all’alimentazione di rete o il di
-
sinserimento dell’alimentazione di rete deve essere garantito da un
interruttore bipolare
Nell’attesa, pulire l’apparecchio internamente con un panno umido,
quindi asciugare (vedi anche «Pulizia» a pagina 47)
– Per evitare di danneggiare il compressore, dopo lo spegnimento
dell’apparecchio (o dopo l’estrazione/il reinserimento della spina di
corrente) è necessario attendere almeno 10 minuti prima di riaccen
-
dere il congelatore
Suggerimenti:
– Allacciare l’apparecchio allo stesso interruttore di sicurezza dell’il
-
luminazione (ad es. in cantina). Se l’interruttore di sicurezza, infatti,
dovesse scattare inavvertitamente, ci si accorgerebbe del problema
accendendo la luce (resta spenta). Con un interruttore di sicurezza
indipendente, invece, ci si accorgerebbe del problema troppo tardi. In
caso di dubbio consultare un elettrotecnico
– Contrassegnare la spina dell’apparecchio in modo da non rischiare di
disinserirla erroneamente
aspettare 3 ore!
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 39 05.03.13 12:14
Italiano
40
Messa in funzione
4. Accensione e selezione della temperatura
Inserendo la spina nella presa di corrente, l’apparecchio è pronto
all’uso (l’apparecchio e la spia di controllo si accendono).
Spegnere l’apparecchio tenendo premuto il tasto «Stand by»
a lun-
go (min. 3 sec) (tenendolo premuto nuovamente a lungo, accendere di
nuovo l’apparecchio). Nota: l’apparecchio è completamente spento
solo se si estrae la spina dalla presa!
Dopo ca. 3 secondi si illuminano solo le due linee centrali dell’indica
-
tore della temperatura «--». Poiché la temperatura è ancora superiore a
-10 °C, la spia luminosa
inizia a lampeggiare e si avverte un se-
gnale acustico
Spegnere l’allarme acustico premendo il tasto «Stop Alarm» (la
spia continua a lampeggiare)
Non appena il display indica una temperatura di -10 °C, la spia
luminosa smette di lampeggiare. La temperatura nel congelatore
è quindi di -10 °C
La temperatura dell’apparecchio continua ad abbassarsi finché non
viene raggiunta la temperatura raccomandata di -18 °C (= imposta
-
zione di fabbrica)
Quando si avvia l’apparecchio per la prima volta, il congelatore vuoto
necessita da 4 a 6 ore perché possa congelare alla temperatura desi
-
derata
Solo a questo punto mettere gli alimenti nel congelatore. Per ogni
processo di congelazione mettere sempre solo delle piccole quantità
(altrimenti la temperatura interna si alza eccessivamente, rischiando la
scongelazione degli alimenti già presenti nel congelatore)
Funzioni supplementari
Impostazione della temperatura: premendo ripetutamente il tasto
«°C», la temperatura può essere modificata nell’intervallo di tempera
-
tura che va da -16 °C a -24 °C (durante la fase di impostazione l’in-
dicatore della temperatura lampeggia). Circa 5 secondi dopo l’ultima
pressione del tasto, l’indicatore cessa di lampeggiare e la temperatura
selezionata è memorizzata. La temperatura attuale viene di nuovo me
-
morizzata. L’impostazione viene mantenuta in caso di interruzione di
energia elettrica
Funzione congelamento rapido: premendo a lungo il tasto «°C /
Fast Freeze» (min. 3 sec.), l’apparecchio funziona alla massima poten
-
za di congelazione. Questa funzione è raccomandata per la congela-
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 40 05.03.13 12:14
Italiano
41
zione di alimenti freschi. La funzione si spegne automaticamente una
volta la congelazione effettuata (massimo dopo 50 ore) e la spia gialla
si spegne. In caso di piccole quantità, la funzione può essere spenta
anticipatamente premendo il tasto «°C / Fast Freeze». Per una funzio
-
ne di congelamento più efficace, attivare la funzione 24 ore prima
Allarme di alta temperatura: se la temperatura all’interno del con
-
gelatore aumenta oltre i -10 °C, si avverte un allarme e la spia
lampeggia. Ciò può succedere anche se la porta resta aperta troppo
a lungo (min. 2 minuti) oppure dopo aver riposto gli alimenti. Spegnere
il segnale premendo il tasto «Stop Alarm» e chiudere correttamente la
porta
Sicurezza bambini/blocco tasti: premendo a lungo il tasto «Key
Lock» (min. 3 secondi) attivare il blocco dei tasti (il simbolo del lucchet
-
to si illumina e le impostazioni non possono più essere modificate).
Disattivare il blocco: tenere premuto il tasto «Key Lock» per 3 secondi
Risparmio energetico notturno: è possibile approfittare delle conve-
nienti tariffe notturne. Premere il tasto «Eco-Night» all’ora di inizio della
tariffa ridotta. Ogni qualvolta, una volta attivata la funzione l’apparecchio
sfrutta questi orari per raffreddare. La funzione si disattiva in caso di
interruzione di corrente oppure in caso di spegnimento dell’apparecchio
Indicazione interruzione di corrente: se si verifica una prolungata
interruzione di corrente che ha causato un aumento della temperatura
al di sopra del punto di congelamento, al ritorno della corrente la spia
luminosa lampeggia
(un segnale acustico si attiva) e il simbolo
della spina elettrica s’illumina. Se gli alimenti sono ancora freddi, que
-
sti devono essere consumati entro 24 ore e non possono più essere
ricongelati. Mentre, se gli alimenti sono di nuovo congelati, il cibo non
può più essere consumato, poiché la loro qualità non è più garantita
Note:
La temperatura interna, rispettivamente il raggiungimento della tem
-
peratura più bassa non dipende solo dall’impostazione del selettore
di temperatura. Essa dipende anche
– dalla frequenza e dal tempo di apertura della porta
– da quanti alimenti sono depositati nel congelatore
– da quanto è alta la temperatura ambiente (vedi anche pagina 38)
Il consumo di energia elettrica sale in proporzione alla quantità di ali
-
menti nel congelatore, alla temperatura ambiente e alla frequenza di
apertura della porta
Dopo aver staccato la spina è necessario attendere 10 minuti prima di
reinserirla
Non mettere bottiglie o scatole nel congelatore (potrebbero scoppiare,
danneggiare il congelatore e causare ferite)
Non toccare gli alimenti surgelati o parti fredde del corpo dell’apparec
-
chio con le mani bagnate, potrebbero attaccarsi ai surgelati e causare
ferimenti
L’apparecchio è completamente disattivato solo staccando la spina
dalla presa della corrente
Messa in funzione
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 41 05.03.13 12:14
Italiano
42
Messa in funzione / Trucchi e consigli
5. Scomparti, cassetti
Rimozione dei cassetti: tirare i cassetti completamente fino alla bat-
tuta, sollevarli leggermente ed estrarli. Per alimenti voluminosi è possi-
bile togliere le griglie di plastica
6. Apertura della porta
Grazie alla valvola di sfiato che elimina l’effetto sottovuoto la porta può
essere aperta senza fatica
– Per risparmiare energia, aprire la porta soltanto per breve tempo
7. Tutto ciò che dovete sapere
A cosa prestare attenzione per la congelazione
Potere di congelazione; indica quanti chili (max.) di alimenti possono
essere congelati nell’arco di 24 ore (v. dati tecnici pagina 48)
– Per la congelazione utilizzare soltanto alimenti freschi di qualità
– Congelare verdura e frutta fresche subito dopo la raccolta, per man
-
tenere le proprietà nutrizionali, la struttura, il colore e il gusto
– Sbollentare la verdura prima della congelazione (= mettere a porzioni
nell’acqua bollente per 2 o 3 minuti, quindi raffreddare in acqua). Que
-
sto processo permette di mantenere il gusto, la vitamina C e il colore.
NON salare né speziare la verdura, poiché potrebbe subire modifiche
del gusto inattese
– Mettere gli alimenti nel sacchetto da congelazione o nella vaschetta
col coperchio. Molto indicate sono inoltre le confezioni sottovuoto
– Annotare la data di congelamento sui sacchetti/sulle vaschette
Congelare singolarmente i tagli di carni, quali scaloppine, cotolette,
ecc., risp. separare con una pellicola di plastica in modo che le fettine
non congelino in un blocco unico. Congelare la carne macinata in
porzioni
– Per la congelazione la carne magra è più indicata di quella grassa
– Prima di congelare la carne è opportuno procedere alla sua frollatura
Prima della congelazione salare/speziare leggermente gli alimenti
(altrimenti potrebbero verificarsi delle modifiche del gusto inattese)
È molto importante che il cuore degli alimenti congeli nel minor tem
-
po possibile. Riporre perciò solo piccole porzioni negli scomparti, ba-
dando a disporre gli alimenti orizzontalmente negli scomparti, affinché
la parte centrale si congeli il più brevemente possibile
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 42 05.03.13 12:14
Italiano
43
Trucchi e consigli
Durata di conservazione
Alimento Preparazione Conservazione
(mesi)
Tempo di scongelazione
(ore a temperatura
ambiente)
Arrosto vitello, fettina
di manzo
imballato nella pellicola 6-10 1-2
Sminuzzato di vitello nel vano congelatore 6-10 1-2
Carne macinata nel vano congelatore; senza spezie 1-3 2-3
Pollo imballato nella pellicola 7-8 10-12
Pesce appena pescato,
trote, carpe, tonno
lavare perfettamente
(anche all’interno) e
asciugare bene.
Quindi tagliare, togliere testa
e coda se necessario
2 finché scongela
Fagiolini lavare e tagliare a pezzetti 10-12 preparazione immediata
senza scongelamento
Albicocche, Pesche dividere a metà e togliere il
nocciolo
4-6 4 ore nel frigo
Fragole, lamponi lavare e pulire 8-12 2 ore a temperatura
ambiente
Pane imballato nella pellicola 4-6 2-3 ore a temperatura
ambiente
4- 5 minuti nel forno
(220 °C - 225 °C)
Prodotti pronti al consumo osservare le indicazioni sull’imballaggio
Congelando troppi alimenti in una volta, il processo di congelazio
-
ne dura molto a lungo e, alla scongelazione, si produce una grande
quantità d’acqua (= liquido dei surgelati). Inoltre la durata di conserva
-
zione degli alimenti è più breve
Disporre gli alimenti da surgelare in modo che non entrino in contatto
con gli alimenti già surgelati, per evitarne la scongelazione
Non mettere nel congelatore alimenti cotti ancora caldi, altrimenti
potrebbero provocare la parziale scongelazione degli alimenti già con
-
gelati. Farli raffreddare dapprima a temperatura ambiente e poi per 2
o 3 ore nel frigorifero prima di congelarli
Importante:
Non ricongelare mai un alimento già scongelato, poiché questo pro
-
trebbe provocare tossinfezioni alimentari! Consumare subito gli ali-
menti scongelati, oppure prima cuocerli e poi ricongelarli
Osservare la data di scadenza dei surgelati. La loro conservazione
si riduce se durante il trasporto non è stata mantenuta la catena del
freddo
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 43 05.03.13 12:14
Italiano
44
Guasti
Le riparazioni dell’apparecchio possono essere eseguite solo presso
MIGROS-Service. Le riparazioni effettuate da personale non specializ-
zato, possono essere fonte di pericolo per l’utente
In caso di riparazioni non effettuate a regola d’arte non viene assunta
alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso si estingue
anche il diritto alla garanzia
– Nel caso in cui non si riesca a risolvere un problema con l’ausilio della
seguente tabella, rivolgersi al servizio clienti più vicino della MIGROS
oppure contattare il MIGROS-Service (numero di telefono sul retro del
-
le presenti istruzioni d’uso)
– In caso di interruzione di corrente, non aprire la porta isolante; in que
-
sto modo la temperatura all’interno resta bassa più a lungo
Indicazione interruzione di corrente: se si verifica una prolungata
interruzione di corrente che ha causato un aumento della temperatura
al di sopra del punto di congelamento, al ritorno della corrente la spia
luminosa lampeggia
(un segnale acustico si attiva) e il simbolo
della spina elettrica s’illumina. Se gli alimenti sono ancora freddi, que
-
sti devono essere consumati entro 24 ore e non possono più essere
ricongelati. Mentre, se gli alimenti sono di nuovo congelati, il cibo non
può più essere consumato, poiché la loro qualità non è più garantita
Interruzione di corrente
Risparmio di energia
I seguenti consigli permettono si risparmiare energia facilmente:
Collocare il congelatore in ambienti aerati, non direttamente esposto
ai raggi solari e non adiacente a una fonte di calore (riscaldamento,
cucina elettrica, ecc.)
– Impostazione bassa della temperatura (= -24 °C) solo se necessario
Aprire la porta solo per un breve lasso di tempo e disporre gli alimenti in
modo ordinato nel congelatore (il disordine costringe a tenere la porta
aperta a lungo)
Attendere che alimenti caldi si raffreddino all’esterno dell’apparecchio,
prima di riporli nel congelatore
Disporre gli alimenti ben confezionati o ben coperti (a causa dell’eva
-
porazione e della condensa dei liquidi viene consumata più energia)
Non riempire eccessivamente gli scomparti per permettere all’aria di
circolare
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 44 05.03.13 12:14
Italiano
45
Guasti
Disturbo Possibile(i) causa(e) Soluzione
Il congelatore non raffredda interruzione di corrente controllare il fusibile (accendere
la luce per verificare se manca
corrente)
spina non inserita/inserita male
nella presa di corrente
inserire la spina completamente
(pagina 39), non usare prolunghe
o prese multiple
apparecchio spento
accendere l’apparecchio tramite il
tasto «Stand by » (premere 3 sec.)
Rendimento debole / in calo
oppure il compressore è
costantemente in funzione
l’apparecchio viene usato ad una
temperatura ambiente errata
l’apparecchio è predisposto per
la classe climatica SN-T e può
essere utilizzato solo ad una tem-
peratura ambiente che va da +10
a +43 °C e non all’aperto
frequente apertura della porta tramite il tasto «°C/Fast Freeze»
impostare refrigerazione massima
(pagina 40)
impostazione troppo bassa della
temperatura
stoccaggio di una grande quantità
di alimenti in una sola volta
non riempire eccessivamente il
congelatore in una sola volta
il congelatore e lo scambiatore
termico sono molto impolverati
(retro)
spolverare (pagina 47)
ventilazione dell’apparecchio
ostruita
liberare la griglia di ventilazione ed
eliminare i corpi estranei (pag. 39)
la porta non è chiusa (completa
-
mente)
chiudere la porta, pulire la guarni-
zione di gomma
Allarme acustico la porta è rimasta aperta più di un
minuto
chiudere la porta
L’allarme acustico e la spia
lampeggia
la temperatura interna supera i
-10 °C
premere il tasto «Stop Alarm» per
spegnerlo. Se sono state riposti
degli alimenti freschi, premere il ta-
sto «°C/Fast Freeze» (vedi pag. 40)
la porta è rimasta aperta più di
2 minuti
chiudere la porta
Si avverte l’allarme acustico e
la spia
s’illumina. Sul display
lampeggia «
F
»
il sensore di temperatura è guasto rivolgersi al servizio dopo vendita
della MIGROS (v. ultima pagina)
La spia
s’illumina. La spia
lampeggia e sul display lam-
peggia «°C» (viene visualizzata la
temperatura massima raggiunta a
causa dell’interruzione di corrente
elettrica)
interruzione di corrente prolunga
-
ta; la temperatura interna aumenta
e una corretta conservazione degli
alimenti non è più garantita
premere il tasto «Stop Alarm»;
l’allarme acustico si spegne. Sul
display lampeggia «°C» e la spia
s’illumina finché non viene
raggiunta la temperatura <-10 °C
all’interno del congelatore. Con-
sumare e/o preparare immediata-
mente gli alimenti e ricongelarli
Rumori:
forte strepitio o cigolio
l’apparecchio non è ben stabile
e diritto
livellarlo, risp. regolare i piedini
(pagina 39)
l’apparecchio è troppo vicino alla
parete
allontanarlo un poco
gorgoglio refrigerante che scorre nei tubi
del sistema di raffreddamento
nessun difetto
ronzio rumore del compressore nessun difetto
clic rumore del termostato nessun difetto
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 45 05.03.13 12:14
Italiano
46
Sbrinamento
L’apparecchio è dotato della tecnologia «NO FROST» che impedisce
la formazione di brina nel congelatore rendendo superflue le operazio
-
ni di sbrinamento
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 46 05.03.13 12:14
Italiano
47
Custodia / Manutenzione
In caso di mancato uso o di fermo prolungato (ad es. durante la va-
canza), spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di cor-
rente e pulirlo
Conservare il congelatore in un luogo asciutto e privo di polvere, fuori
dalla portata dei bambini. I bambini non riconoscono il pericolo che
potrebbe derivare da un apparecchio (potrebbero ad es. chiudersi
nell’apparecchio e soffocare)
– In caso di mancato uso per un periodo di tempo più lungo, lasciare la
porta aperta, per prevenire la formazione di cattivi odori o di muffa
Il congelatore non necessita di manutenzione e non deve essere lu
-
brificato né oliato. Controllare regolarmente che il cavo e la spina non
siano danneggiati
Pulizia
– A intervalli regolari pulire il congelatore
– Estrarre sempre la spina!
Mantenere pulita la guarnizione in gomma della porta e quindi lavarla
regolarmente
– Pulire sempre a intervalli regolari anche la griglia di ventilazione, la pa
-
rete posteriore e il compressore (sul retro) spolverandoli con cura (per
es. con l’aspirapolvere con l’apposito pennello per la polvere)
Attenzione:
Non impiegare detergenti corrosivi o oggetti per la pulizia abrasivi o
alcol, diluente, petrolio, aceto, ecc.
Custodia / Manutenzione / Pulizia
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 47 05.03.13 12:14
Italiano
48
Smaltimento
– Smaltire corretamente il materiale utilizzato per l’imballaggio e assicu-
rarsi che non finisca in mano a bambini (pericolo di soffocamento)
Consegnare gli apparecchi inutilizzati presso un punto vendita per po
-
terli smaltire gratuitamente come si conviene
Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi, assicu
-
randosi che non possano più essere utilizzati
– Non smaltire gli apparecchi coi rifiuti domestici (tutela dell’ambiente!)
Con riserva di modifiche di costruzione e di esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnologico.
FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo
Dati tecnici
Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz
Potenza nominale 150 Watt
Volume dell’apparecchio di base ca. 175 x 71 x 76 cm (A x L x P)
Lunghezza del cavo ca. 1.7 m
Peso dell’apparecchio di base ca. 77 kg
Materiali plastica / metallo
Volume utile 310 litri
Potere di congelazione 34 kg in 24 ore
Classe energetica A+++
Consumo energetico – all’anno / al giorno per
100 l in 24 h
182 / 0.16 kWh
Refrigerante / quantità isobutano R600a / 46 g
Classe climatica SN-T
(= temperatura ambiente +10 - +43 °C)
Rumore/potenza acustica 40 dB (A)
Deparassitato secondo le norme UE
Approvato CE
M-Garanzia 2 anni
Garanzia del servizio 10 anni
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 48 05.03.13 12:14
Garantie I Garantie I Garanzia
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstan-
des I Die MIGROS kann die Garan-
tieleistung wahlweise durch kostenlose
Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder
durch Rückerstattung des Kaufpreises
erbringen I Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen I Nicht unter die Ga-
rantie fallen normale Abnützung sowie
die Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer
oder Drittpersonen sowie Mängel, die
auf äussere Umstände zurückzuführen
sind I Die Garantieverpflichtung erlischt
bei Reparaturen durch nicht MIGROS-
autorisierte Servicestellen I Garantie-
schein oder Kaufnachweis (Kassabon,
Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren I
Bei Fehlen desselben wird jeder Garan-
tieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis
et son absence de défauts I MIGROS
peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation
gratuite, le remplacement par un produit
équivalent ou le remboursement du prix
payé I Toutes les autres prétentions sont
exclues I La garantie n’inclut pas l’usure
normale, ni les conséquences d’un
traitement non approprié, ni l’endom-
magement par l’acheteur ou un tiers,
ni les défauts dus à des circonstances
extérieures I La garantie n’est valable
que si les réparations ont exclusivement
été effectuées par le service après-vente
MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS I Nous vous prions de
bien vouloir conserver soigneusement le
certificat de garantie ou le justificatif de
l’achat (quittance, facture) I Sans celui-
ci aucune réclamation ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento efficiente e l’assen-
za di difetti dell’oggetto in suo possesso
I La MIGROS può scegliere se eseguire
la prestazione di garanzia attraverso la
riparazione gratuita, la sostituzione del
prodotto con uno di uguale valore o il rim-
borso del prezzo d’acquisto dello stesso.
Ogni altra pretesa è esclusa I Non sono
compresi nella garanzia i guasti dovuti a
normale usura, uso inadeguato o danni
provocati dal proprietario o da terze per-
sone, oppure derivanti da cause esterne
I L’obbligo di garanzia è valido soltan-
to all’esplicita condizione, che si ricorra
unicamente al servizio dopo vendita MI-
GROS o ai servizi autorizzati I Per favore
conservi il certificato di garanzia oppure il
giustificativo d’acquisto (scontrino, fattu-
ra) I Con la sua perdita si estingue ogni
diritto di garanzia.
Bei technischen Problemen können Sie
sich an die Nummer 0848 801 001 wen-
den.
Le 0848 801 001 est à votre disposition
en cas de problème
.
Il nostro servizio clientale è a vostra di-
sposizione allo 0848 801 001.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.
0848 84 0848:
Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr;
Samstag 08.30 – 17.30
(8 Rp./Min. 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min
von 17.00 – 18.30 Uhr und Samstag).
www.migros.ch/kontakt
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0848 84 0848 du
lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi
de 8h30 à 17h30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de
17 h à 18 h 30 et samedi).
www.migros.ch/contact
Avete altre domande? L’M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni: 0848 84 0848 dal
lunedì al venerdì dalle 08.00 alle 18.30 e il
sabato dalle 08.30 alle 17.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00, 4
cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sa-
bato).
www.migros.ch/contatto
Art. 7175.126 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V01/08/13
5019 600 00213
©
M-
Garantie
2
Jahre
M-
garantie
2 ans
M-garanzia 2 anni
7175.126--BAK310 SA+++ NF--Gefrierschrank DH-18--sw.indd 50 05.03.13 12:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Miostar BAK 170 SA++ Guida utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Guida utente