Waeco CF-80 Manuale del proprietario

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

CF80, CF110
CF 80
CF 110
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 24 Compressor Cooler
Instruction Manual
FR 40 Glacière à compression
Manuel d’utilisation
ES 58 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 77 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 95 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 112 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 128 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 144 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 160 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 176 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 194 Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 212 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 229 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 245 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
IT
CoolFreeze
77
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen-
te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra-
smissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente
successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un
uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.1 Sicurezza generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio . . . . . 80
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5.1 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5.2 Elementi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6Impiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.1 Prima della messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.2 Suggerimenti per risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.3 Come collegare il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.4 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria 87
6.5 Come usare il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6.6 Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.7 Come spegnere il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.8 Sbrinamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.9 Come sostituire il fusibile dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 91
6.10 Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
IT
Spiegazione dei simboli CoolFreeze
78
1 Spiegazione dei simboli
D
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è
necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie
saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una
figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
IT
CoolFreeze Indicazioni di sicurezza
79
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che
l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto-
re differenziale.
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto
potrebbero causare rischi enormi.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria
inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz-
zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da
parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien-
temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
IT
Indicazioni di sicurezza CoolFreeze
80
A
AVVISO!
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
(ad es. accendisigari)
oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di
alimentazione in corrente alternata da 230 V
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il
frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il
caricabatterie rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere
il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene
spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell’apparecchio
D
PERICOLO!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente
alternata.
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
IT
CoolFreeze Dotazione
81
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e
le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera-
mente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3 Dotazione
La fig. 1, pagina 3, indica il volume di fornitura.
4 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti.
L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarca-
zioni.
L'apparecchio è realizzato per il funzionamento con una batteria
da 12 V
g o da 24 Vg di un veicolo, imbarcazione o camper, non-
ché con un circuito di corrente alternata da 100240 V
~.
Pos. Quantità Denominazione
1 1 frigorifero portatile
2 1 cavo di allacciamento per collegamento da
12/24 Vg
3 1 cavo di allacciamento per collegamento da 100
240 V~
4 2 maniglia, costituita da:
2 supporti
1 impugnatura
4 viti di fissaggio
1 istruzioni per l’uso
IT
Descrizione del funzionamento CoolFreeze
82
!
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raf-
freddare.
5 Descrizione del funzionamento
Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti
e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raf-
freddamento che non richiede manutenzione e con compressore.
L’isolamento, particolarmente spesso, e il potente compressore
garantiscono un raffreddamento estremamente veloce.
Il frigorifero portatile si adatta anche per essere utilizzato come fri-
gorifero portatile ed essere trasportato per mezzo di manici smon-
tabili.
Nel caso di impiego su imbarcazioni il frigorifero può essere sotto-
posto ad uno sbandamento continuo di 30°.
Funzioni:
Alimentatore con circuito prioritario per il collegamento alla
tensione alternata
Dispositivo di controllo automatico della batteria a tre livelli per
proteggere la batteria del veicolo
Modalità Turbo controllata da programma per il raffreddamento
rapido
Il display con indicazione della temperatura
viene spento automaticamente in caso di bassa tensione della
batteria
Regolazione della temperatura
(con due tasti in passi da 1 °C (2 °F))
Possibilità di montaggio manici
IT
CoolFreeze Descrizione del funzionamento
83
5.1 Elementi di comando e indicazione
Campo di controllo (fig. 2, pagina 3):
5.2 Elementi di collegamento
Prese di collegamento (fig. 3, pagina 3):
Pos. Denominazione Spiegazione
1ON
OFF
Accende o spegne il frigorifero se si tiene
premuto il tasto da uno a due secondi
2 POWER Spia di funzionamento
Il LED verde
è acceso:
il compressore
è acceso
il LED arancio
è acceso:
il compressore
è spento
Il LED lampeggia
con luce arancia:
il display si è spento
automaticamente per-
ché la tensione della
batteria è bassa
3 ERROR Il LED rosso lampeg-
gia:
l’apparecchio è acceso
ma non è pronto per il
funzionamento
4 SET Seleziona la modalità di immissione
– impostazione della temperatura
– valori in gradi Celsius oppure Fahrenheit
– impostazione dispositivo di controllo
automatico della batteria
5 Display, indica i valori
6 UP + Premuto una volta aumenta il valore impo-
stato selezionato
7 DOWN – Premuto una volta diminuisce il valore impo-
stato selezionato
Pos. Denominazione
1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata
2 Portafusibile
3 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua
IT
Impiego CoolFreeze
84
6Impiego
6.1 Prima della messa in funzione iniziale
I
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche
“Pulizia e cura” a pagina 92).
Le maniglie fornite in dotazione non sono assemblate. Per montare
le maniglie, procedere come segue:
Assemblare i due supporti (fig. 4 1, pagina 4) e l’impugnatura
(fig. 4 2, pagina 4) in modo tale da formare una maniglia.
Fissare la maniglia con le viti in dotazione nei fori predisposti
per tale scopo.
Selezione dell’unità di temperatura
L’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi
Celsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue:
Accendere il frigorifero.
Premere due volte il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3).
Impostare con i tasti “UP +” (fig. 2 6, pagina 3) oppure
“DOWN -” (fig. 2 7, pagina 3), l’unità di temperatura Celsius
oppure Fahrenheit.
Il display visualizza per alcuni secondi l’unità di temperatura
impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla
rappresentazione della temperatura attuale.
IT
CoolFreeze Impiego
85
Spostamento del lato apertura coperchio
Nel caso in cui si desideri aprire il coperchio dall'altro lato è
possibile spostare il lato apertura coperchio.
A questo scopo procedere come segue.
Allentare le viti delle linguette di chiusura (fig. 5 1, pagina 4)
ed estrarle.
Allentare le viti delle cerniere (fig. 5 2, pagina 4) ed estrarle.
Lasciare il coperchio appoggiato.
Montare le cerniere sul lato desiderato.
Montare le linguette di chiusura sul lato desiderato.
6.2 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi so-
lari.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli pri-
ma raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
Sbrinare il frigorifero portatile appena si è formato uno strato di
ghiaccio.
Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna
se non necessario.
6.3 Come collegare il frigorifero
Allacciamento ad una batteria (Veicolo o imbarcazione)
Il frigorifero portatile può essere allacciato ad una tensione conti-
nua compresa tra 12 V e 24 V.
A
AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio!
Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di
caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli
apparecchi.
IT
Impiego CoolFreeze
86
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote-
zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con-
tro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria e un
eventuale cortocircuito.
A
AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio!
Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe esse-
re il più corto possibile e non essere interrotto.
Evitare perciò interruttori, spine e scatole di derivazione
supplementari.
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua
lunghezza fig. 6, pagina 5.
Legenda per fig. 6, pagina 5
A
AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio!
Rispettare la giusta polarità.
Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la
tensione di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi
targhetta).
Assicurarsi che il cavo sul polo positivo della batteria (fig. 7 2,
pagina 5) sia protetto con un fusibile da 15 A (fig. 7 3,
pagina 5).
Inserire il cavo di collegamento da 12/24 V (fig. 1 2, pagina 3)
nella presa in tensione continua del frigorifero portatile
(fig. 7 1, pagina 5).
Collegare il cavo rosso (fig. 7 rt, pagina 5) al polo positivo del-
la batteria (fig. 7 2, pagina 5).
Collegare il cavo nero (fig. 7 sw, pagina 5) al polo negativo
della batteria (fig. 7 2, pagina 5).
Assi coordinati Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Sezione del cavo mm²
IT
CoolFreeze Impiego
87
Allacciamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da
100–240 V (ad es a casa o in ufficio)
D
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.
Se il frigorifero si trova a bordo di un’imbarcazione ed è azionato
mediante un collegamento a terra con una rete di alimentazione
in corrente alternata da 100–240 V, è necessario in ogni caso
inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete di
alimentazione in corrente alternata da 100–240 V e il frigorifero.
Fatevi consigliare da un esperto.
Il frigorifero portatile dispone di un alimentatore multitensione inte-
grato con circuito prioritario per il collegamento alla tensione alter-
nata da 100-240 V. Tramite il circuito prioritario l'apparecchio viene
commutato automaticamente sul funzionamento di rete quando
l'apparecchio viene allacciato ad una rete di alimentazione in cor-
rente alternata da 100–240 V, anche se il cavo di allacciamento da
12 /24 V è ancora collegato.
Quando si commuta tra la rete di alimentazione in corrente alterna-
ta e l’alimentazione della batteria è possibile che il LED rosso ri-
manga acceso alcuni minuti.
Inserire il cavo di allacciamento da 100240 V (fig. 1 3,
pagina 3) nella presa a tensione alternata e collegarlo alla rete
di alimentazione in corrente alternata da 100240 V.
6.4 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico
della batteria
L’apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico
della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da
uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di
bordo da 12/24 V.
Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno del vei-
colo, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensio-
ne di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il
frigorifero si riaccende non appena viene raggiunta la tensione
di ripristino ottenuta caricando la batteria.
IT
Impiego CoolFreeze
88
A
AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automa-
tico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica
totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di reti di bordo
senza fasi di carica di lunga durata. Fare in modo che la batteria
venga ricaricata.
Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della
batteria si attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED”
(vedi la tabella seguente).
Per modificare la modalità per il dispositivo di controllo automatico
della batteria, procedere come segue:
Accendere il frigorifero.
Premere tre volte il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3).
Impostare con i tasti “UP +” (fig. 2 6, pagina 3) oppure
“DOWN -” (fig. 2 7, pagina 3), la modalità per il dispositivo
di controllo automatico della batteria.
Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il
display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappresen-
tazione della temperatura attuale.
I
NOTA
Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo,
selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico
della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria
di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositi-
vo di controllo automatico della batteria “LOW”.
Qualora si voglia mettere in funzione il frigorifero con rete di alimen-
tazione in corrente alternata, portare il dispositivo di controllo auto-
matico della batteria sulla posizione “LOW”.
Modo operativo del dispositivo di
controllo automatico della batteria
LOW MED HIGH
Tensione di interruzione a 12 V
10,1V 11,4V 11,8V
Tensione di ripristino a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensione di interruzione a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensione di ripristino a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
IT
CoolFreeze Impiego
89
6.5 Come usare il frigorifero
A
AVVISO! Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuorie-
sca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione
non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparecchio
e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare libera-
mente.
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte
e che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.
Collegare il frigorifero, vedi “Come collegare il frigorifero” a
pagina 85.
I
NOTA
Qualora si voglia mettere in funzione il frigorifero con rete di alimen-
tazione in corrente alternata, portare il dispositivo di controllo auto-
matico della batteria sulla posizione “LOW”.
A
AVVISO! Pericolo dovuto alla temperatura troppo bassa!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Premere il tasto “ON/OFF” (fig. 2 1, pagina 3) da uno a
due secondi.
Il LED “POWER” è acceso.
Il display (fig. 2 5, pagina 3) si accende e visualizza l’attuale
temperatura di raffreddamento.
I
NOTA
La temperatura visualizzata si riferisce alla parte centrale del vano
interno. La temperatura può essere diversa in altri punti.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
I
NOTA
In caso di funzionamento a una batteria, il display si spegne auto-
maticamente quando la tensione della batteria è bassa.
Il LED “POWER” lampeggia con luce arancia.
IT
Impiego CoolFreeze
90
6.6 Regolazione della temperatura
Premere una volta il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3).
Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “UP +
(fig. 2 6, pagina 3) oppure “DOWN -” (fig. 2 7, pagina 3).
Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffred-
damento impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di
tornare alla rappresentazione della temperatura attuale.
6.7 Come spegnere il frigorifero
Svuotare il frigorifero.
Spegnere il frigorifero.
Estrarre il cavo di allacciamento.
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo perio-
do di tempo:
Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si im-
pedisce la formazione di odori.
6.8 Sbrinamento del frigorifero portatile
L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno
del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigo-
rifera. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito.
A
AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio!
Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati
di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si
mantengano freddi.
Spegnere l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto.
Asciugare la condensa.
IT
CoolFreeze Impiego
91
6.9 Come sostituire il fusibile dell’apparecchio
!
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Estrarre i cavi di allacciamento prima di sostituire il fusibile dell’ap-
parecchio.
Estrarre i cavi di allacciamento.
Sbloccare il portafusibili (fig. 3 2, pagina 3) utilizzando ad es.
un cacciavite.
Sostituire il fusibile difettoso con un fusibile nuovo dello stesso
amperaggio (T2,5AL 250V).
Premere di nuovo in sede il portafusibili.
6.10 Sostituzione della lampadina
Premere il pin di commutazione (fig. 8 2, pagina 5) verso il
basso in modo tale che la parte trasparente (fig. 8 1, pagina 5)
della lampadina possa essere estratta dal davanti.
Sostituire il corpo luminoso.
I
NOTA
Assicurarsi che i LED del corpo luminoso siano orientati verso la
parte trasparente della lampadina.
Inserire di nuovo in sede la parte trasparente della lampadina.
IT
Pulizia e cura CoolFreeze
92
7 Pulizia e cura
!
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia
e la cura.
A
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con
un panno umido.
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto
risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produt-
tore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istru-
zioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è ne-
cessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del
guasto.
IT
CoolFreeze Eliminazione dei disturbi
93
9 Eliminazione dei disturbi
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap-
positi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
L’apparecchio non fun-
ziona, il LED è spento.
Tensione della batteria
insufficiente.
Controllare la batteria ed eventual-
mente caricarla.
Nella presa di tensione
alternata non c’è tensione.
Provare a collegare l’apparecchio ad
un’altra presa.
Il fusibile dell’apparecchio
è diffettoso.
Sostituire il fusibile dell’apparecchio,
vedi “Come sostituire il fusibile
dell’apparecchio” a pagina 91.
L’alimentatore integrato
è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
L’apparecchio non raf-
fredda (la spina è inserita
nella presa, il LED
“POWER” è acceso).
Compressore difettoso. I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
L'apparecchio non raf-
fredda (la spina è inserita
nella presa, il LED
“POWER” lampeggia con
luce arancione, il display è
spento).
Tensione della batteria
insufficiente.
Controllare la batteria ed eventual-
mente caricarla.
Il display indica un mes-
saggio di errore (p.es.
“Err1”) e l'apparecchio
non raffredda.
Un disturbo di funziona-
mento interno ha spento
l'apparecchio.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
IT
Specifiche tecniche CoolFreeze
94
11 Specifiche tecniche
I
NOTA
Con temperature ambiente a partire da +32 °C (+90 °F) in su, la
temperatura minima non può più essere raggiunta.
Certificati di controllo:
Il circuito del refrigerante contiene R-134a.
CF80 CF110
Tensione di allacciamento:
12/24 V
g e 100–240 V~
Corrente nominale:
– 12 V
g: 7,5 A
– 24 V
g: 3,5 A
– 100–240 V
~: 1,3 / 0,7 A
Campo di temperatura di
raffreddamento: +10 °C / –18 °C (+50 °F / 0 °F)
Categoria: 1 1
Classe di efficienza energetica: A+ A+
Consumo energetico: 110 kWh/annum 117 kWh/annum
Volume lorda: 80 l 106 l
Volume utile: 79 l 105 l
Classe climatica: N, ST, T N, ST, T
Temperatura ambiente: +16°C –
+43 °C
+16°C –
+43 °C
Emissioni acustiche: 46 dB(A) 46 dB(A)
Dimensioni (L x A x P) in mm: 790 x 455 x 500 790 x 555 x 500
Peso: 34 kg 37 kg
1 / 1

Waeco CF-80 Manuale del proprietario

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per