Pioneer X-PM32 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
STANDBY/ON
)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
PHONES
X-PM32_SYXE8_It.book 2 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza,
una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad
esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è
possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia
causando interferenze con i segnali provenienti dal
connettore di ingresso dell’antenna del televisore,
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti
da essa supportati).
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
malfunzionamenti associati alla propria connessione di
rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in
contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di
prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
X-PM32_SYXE8_It.book 3 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
4
It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Indice
01 Prima di cominciare
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento della batteria nel telecomando . . . . . . . . . 5
Usare gli altoparlanti orizzontalmente . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Collegamenti
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettere il subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento di un’antenna FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Come iniziare
Accendere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modalità APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Impostazione dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Scelta di un ingresso di segnale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usare le cuffie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Riproduzione
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione da un dispositivo di memoria di
massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controllo della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmazione di brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Per i CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Per i file WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cancellazione di un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
06 Riproduzione
Bluetooth
® Audio
Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth . . . . 16
Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . . 16
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio
abilitato a tecnologia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avvertenza sulle onde radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Campo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Onde radio riflesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
07 Ascolto della radio FM
Sintonizzazione di una radio in FM. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stazioni radio programmate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonizzazione di una stazione preselezionata. . . . . . 19
Visualizzazione di informazioni RDS. . . . . . . . . . . . . . . 19
08 Altre caratteristiche
Accensione automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione dello sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricezione di audio da altri apparecchi. . . . . . . . . . . . . 20
Attraverso la presa AUDIO IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Carica USB 500 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostare e disattivare la modalità DEMO . . . . . . . . . 20
09 Informazioni aggiuntive
Informazioni sulla riproducibilità di sorgenti USB . . . 21
Formato disco MP3 supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tipi di programma RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauzioni d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Quando si sposta questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Non appoggiare oggetti su questa unità. . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia della lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Archiviazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulire i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dischi con forma particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
X-PM32_SYXE8_It.book 4 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Nederlands
Italiano Pyccкий
Prima di cominciare 01
5
It
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Introduzione
Con questo sistema potete:
ascoltare l’audio da dischi, dispositivi di archiviazione
USB e altri dispositivi esterni
riprodurre stazioni radio in FM
ascoltare audio da un apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth wireless
Supporti riproducibili:
Dischi: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
File: .mp3, .wma
Dispositivo di memoria di massa USB
Compatibilità: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Classi supportate: MSC (Mass Storage Class)
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Numero massimo di album/cartelle: 99
Numero massimo di brani/file: 999
Numero massimo di directory: 8
Contenuto della confezione
Controllare ed identificare il contenuto della confezione:
Apparecchio principale
Unità altoparlanti x 2
Piede altoparlante x 8
Telecomando
Batteria AAA (R03)
Antenna FM a filo
Cavo di alimentazione
Documento di garanzia
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Inserimento della batteria nel
telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e caricare la
batteria come qui di seguito.
2 Chiudere il coperchio posteriore.
La batteria acclusa a questa unità serve solo per verificare
che il prodotto funzioni e potrebbe non durare a lungo.
Raccomandiamo di usare una batteria alcalina, che dura di
più.
ATTENZIONE
Caricare la batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle del terminale della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita dalla batteria o
surriscaldamento.
Inserire la batteria
allineando il polo
contro il terminale del
telecomando
Se una batteria spinge e
piega il terminale fuori
forma, forse la batteria
alcalina sta provocando
un corto circuito
Il terminale si è
piegato e sformato
X-PM32_SYXE8_It.book 5 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Prima di cominciare01
6
It
Non usare una batteria diversa da quella specificata.
Nel caricare la batteria nel telecomando, fare attenzione
a orientarla correttamente seguendo le indicazioni di
polarità (indicazioni e ).
Non riscaldare la batteria, non smontarla e non gettarla
in acqua o nel fuoco.
Per evitare che perda fluido, togliere la batteria se si
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
pulire bene il vano della batteria prima di inserire quella
nuova. Se una batteria dovesse perdere il fluido che
contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via
bene con acqua abbondante.
Se dovete smaltire una vecchia batteria, attenetevi alle
leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in
vigore nel vostro paese.
ATTENZIONE
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle
pile potrebbero risultare ridotte.
Usare gli altoparlanti
orizzontalmente
Oltre che in piedi verticalmente, gli altoparlanti per questo
sistema possono esere collocati anche orizzonatalmene,
come mostrato qui sotto.
Se si desidera usarli orizzonalmente, applicare i piedi degli
altoparlanti forniti nel modo mostrato nell'illustrazione qui
sotto.
Applicare in 4 posizioni sia sull'altoparlante destro sia su
quello sinistro.
Applicare sulla superficie con il trasmettitore passivo.
PHONES
Trasmettitore passivo
X-PM32_SYXE8_It.book 6 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Nome delle parti e loro funzione 02
7
It
Nederlands
Italiano Pyccкий
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione
Telecomando
1 STANDBY/ON
Consente di accendere o portare in standby il sistema.
2 Selettori di entrata
Da usare per scegliere la sorgente di segnale in ingresso
(DISC, BLUETOOTH, USB, AUDIO IN, TUNER).
3


Consentono di passare ad un brano.
Tenere premuto per riprodurre rapidamente entro un
brano.
Mettere in sintonia una stazione.
Tenere premuto per cercare automaticamente una
stazione radio.
4
/
Saltare all’album precedente o successivo.
Scegliere una stazione radio preselezionata.
5
VOLUME +/–
Usato per impostare il volume d’ascolto.
6
MUTE
Usare per attivare o disattivare il silenziamento.
7
DIMMER/DISPLAY
Visualizza lo status attuale o informazioni sui supporti.
Visualizza le informazioni ID3 disponibili per brani MP3.
Premere e tenere premuto per oscurare o rischiarare lo
schermo. La luminosità può essere controllata in tre
passaggi.
Visualizza le informazioni disponinili per una stazione RDS.
8
EQ
Usare per scegliere EQ.
[FLAT] [ROCK] [CLASSIC] [POP] [JAZZ]
(Ritorno all’inizio)
9
OPEN/CLOSE
Apre o chiude il piatto portadischi.
10

Usare per riprodurre, portare in pausa o riprendere la
riproduzione.
Usare per confermare azioni fatte.
11
Da usare per far finire la riproduzione.
12
P.BASS
Commutare la modalità P.bass tra ON e OFF.
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si
attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze
basse. Per annullare la modalità P.bass, premere
P.BASS sull’unità principale o sul telecomando.
13
REPEAT
/
SHUFFLE
Usare per scegliere la modalità di ripetizione o la
modalitò casuale di ciascuna sorgente di segnale
(pagina 14).
14
PROGRAM
Usare per programmare brani audio.
Usare per programmare stazioni audio.
15
SLEEP/TIMER
Attiva lo spegnimento via timer.
Porta la sveglia via timer in standby.
16
CLOCK
In modalità di attivazione o di stand-by, premere per
visualizzare temporaneamente l’orologio.
In modalità di standby, tenere premuto per regolare
l’orologio.
REPEAT/
SHUFFLE
P.BASS
13
15
14
12
1
2
3
4
8
7
5
6
3
9
11
10
16
4
X-PM32_SYXE8_It.book 7 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Nome delle parti e loro funzione02
8
It
Pannello anteriore
1 Sensore di telecomando
Puntare qui il telecomando e quindi rimanere entro circa
7 m. Il prodotto potrebbe non riuscire a captare i segnali
di telecomando se ci sono luci a fluorescenza nelle
vicinanze. In tal caso, allontanare il prodotto dalla luce a
fluorescenza.
2 Carrellino disco
Caricare il disco con l’etichetta in alto.
3
Collegarsi ad un dispositivo di memoria di massa USB.
4
AUDIO IN
Collegare alla presa di uscita audio (di solito della cuffia)
di un dispositivo esterno.
5 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate
le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli
altoparlanti (pagina 13).
6
VOLUME
Girare per aumentare o diminuire il volume.
7 Display principale
8 Indicatore
L’indicatore lampeggerà in blu quando l’entrata è
BLUETOOTH e in bianco per le altre.
PHONES
1
6
8
7
3
4
5
2
X-PM32_SYXE8_It.book 8 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Nome delle parti e loro funzione 02
9
It
Nederlands
Italiano Pyccкий
Pannello superiore
1
STANDBY/ON
Consente di accendere o portare in standby il sistema.
2
INPUT
Premere più volte per scegliere la sorgente di segnale in
ingresso.
3
P.BASS
Commutare la modalità P.bass tra ON e OFF.
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si
attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze
basse. Per annullare la modalità P.bass, premere
P.BASS sull’unità principale o sul telecomando.
4
Apre o chiude il piatto portadischi.
5

Usare per riprodurre, portare in pausa o riprendere la
riproduzione.
6
Da usare per far finire la riproduzione.
7

Consente di tornare al brano precedente.
Tenere premuto per riprodurre all’indietro rapidamente
entro un brano.
Mettere in sintonia la stazione radio precedente.
Tenere premuto per cercare automaticamente la
stazione radio precedente.
8

Consente di passare al brano successivo.
Tenere premuto per riprodurre in avanti rapidamente
entro un brano.
Mettere in sintonia la stazione radio successiva.
Tenere premuto per cercare automaticamente la
stazione radio successiva.
INPUT
P. BA S S
1 2 3 4 5 6 7 8
X-PM32_SYXE8_It.book 9 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Collegamenti03
10
It
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del
cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o
modificano le connessioni.
Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato
tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamento dei diffusori
Premere le linguette per aprirle e inserire la parte
scoperta del cavo.
Usare i cavi del diffusore in dotazione per connettere
l’unità ai diffusori. Collegare l’estremità del cavo rosso al
terminale più (+) e quella del cavo nero al terminale
meno (–).
ATTENZIONE
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la
stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni
di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di
toccare qualsiasi parte non isolata.
Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di
quelli in dotazione a questo sistema.
Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un
amplificatore che non sia quello in dotazione a questo
sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso può
causare guasti o incendi.
Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul
soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare
ferimenti.
Controllare che la parte centrale del cavo degli
altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con
altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere causa
di guasti al prodotto.
Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo
dell’altoparlante e il corpo del ricevitore.
Se la parte centrale del cavo dell’altoparlante entra in
contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del
ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e
causare fumo o incendiarsi.
Inserite i cavi dell’altoparlante in modo sicuro nei
terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire
facilmente.
Nota
Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.
Gli altoparlanti possono essere collocati anche
orizzontalmente. Vedi Usare gli altoparlanti
orizzontalmente (pagina 6) per maggiori dettagli.
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75
Ω
)
SPEAKERS
1
2
Pannello
posteriore
dell’altoparlante
destro
Pannello
posteriore
dell’altoparlante
sinistro
Il pannello posteriore di
questa unità
Cavo rosso
Cavo
altoparlanti in
dotazione
Trasmettitore
passivo
Trasmettitore
passivo
X-PM32_SYXE8_It.book 10 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Collegamenti 03
11
It
Nederlands
Italiano Pyccкий
Connettere il subwoofer
È possibile aggiungere e usare un subwoofer potenziato
diverso da quello di questo stistema. Per collegarsi al
subwoofer, utilizzare un cavo RCA. Non è possibile collegarsi
usando cavi per altoparlanti.
Nota
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Si
sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul
pavimento (eccetto il subwoofer) o di montarli molto in
alto su una parete.
Collegamento di un’antenna FM
Collegare lo spinotto dell’antenna FM al piedino centrale della
presa dell’antenna FM stessa.
Nota
Per garantire la migliore ricezione possibile, controllare
che l’antenna FM sia ben stesa e non attorcigliata o
pendente dal retro di questa unità.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare
un’antenna FM esterna.
Inserire la spina
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete
l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.
ATTENZIONE
Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo apparecchio.
Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi diversi
da quelli descritti sopra.
LINE LEVEL
INPUT
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75
Ω
)
PRE OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75
Ω
)
FM ANTENNA
(75
Ω
)
Il pannello posteriore
di questa unità
Antenna FM a filo
(in dotazione)
FM ANTENNA
(75
Ω
)
Connettore
PAL one-touch
Cavo coassiale 75
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75
Ω
)
AC IN
Ad una
presa AC
Il pannello posteriore
di questa unità
Cavo di alimentazione
X-PM32_SYXE8_It.book 11 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Come iniziare04
12
It
Capitolo 4:
Come iniziare
ATTENZIONE
• L’uso di comandi, regolazioni o procedure non qui
espressamente menzionati può risultare in pericolose
esposizioni a radiazioni o altri pericoli.
Seguire sempre ed in sequenza le istruzioni di questo
capitolo.
Accendere
Premere
STANDBY/ON
.
Questo prodotto passa all’ultima sorgente scelta.
Modalità APS
Se questo prodotto rimane inattivo per 15 minuti, passa
automaticamente alla modalità di standby.
Impostazione dell’orologio
Nota
Durante l’impostazione, se nessuna operazione viene fatta
entro 90 secondi, il sistema abbandona la modalità di
impostazione dell’orologio senza salvare alcuna
impostazione.
Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità
è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il
ripristino dell’orologio.
1 In modalità di standby, tenere premuto
CLOCK
per attivare la modalità di impostazione
dell’orologio.
[24H] lampeggia.
2 Premere
/
per selezionare [24H] o
[12H] e poi premere
CLOCK
per confermare.
Le cifre delle ore lampeggeranno.
3 Premere
/
per impostare le ore e poi
CLOCK
per confermare.
Le cifre dei minuti lampeggiano.
4 Premere
/
per impostare i minuti e
poi
CLOCK
per confermare.
Scelta di un ingresso di segnale
Premere più volte INPUT per scegliere un ingresso.
•[DISC]: il disco nel piatto portadisco
•[BLUETOOTH]: l’apparecchio abilitato Bluetooth che è
stato accoppiato
•[USB]: i file .wma/.mp3 nel dispositivo di memoria di
massa USB collegato
•[TUNER]: la radio in FM
•[AUDIO IN]: il segnale audio dalla presa AUDIO IN
PHONES
INPUT
P.BASS
X-PM32_SYXE8_It.book 12 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Come iniziare 04
13
It
Nederlands
Italiano Pyccкий
Usare le cuffie
Connettersi allo spinotto jack delle cuffie.
Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono
dagli altoparlanti.
Non mettere il volume al massimo durante l’accensione
ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il
volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e
con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
PHONES
PHONES
X-PM32_SYXE8_It.book 13 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Riproduzione05
14
It
Capitolo 5:
Riproduzione
Riproduzione di un disco
1 Premere
DISC
del telecomando o
INPUT
dell’unità principale per passare all’ingresso
[
DISC
].
2 Premere
per fare uscire il piatto
portadisco.
3 Caricare il disco col lato stampato rivolto in
alto.
4 Premere
per far chiudere il piatto
portadisco.
La riproduzione inizia automaticamente dopo qualche
secondo.
Se la riproduzione non inizia automaticamente, premere
 per farla cominciare.
Riproduzione da un dispositivo di
memoria di massa USB
Questo sistema può riprodurre file .mp3 e .wma contenuti in
un dispositivo di memoria di massa USB supportato;
Memoria flash
Lettore di schede di memoria
HDD: disco rigido (questo prodotto può fare uso solo di HDD
portatili dal consumo USB di picco non oltre i 500 mA.)
Nota
Pioneer non garantisce la compatibilità di tutti i dispositivi
di memoria di massa USB.
• Il file system NTFS (New Technology File System) non è
supportato.
1 Collegare il dispositivo di memoria di massa
USB alla presa
USB
.
2 Premere
USB
del telecomando o
INPUT
dell’unità principale per passare all’ingresso
[
USB
].
La riproduzione si avvia automaticamente.
Se la riproduzione non inizia automaticamente,
1 Premere
/
per scegliere un album.
2 Premere
/
per scegliere un brano.
3 Premere

per avviare la riproduzione.
Controllo della riproduzione
Durante la riproduzione, seguire le istruzioni che seguono per
controllare la riproduzione.
PHONES
Tasti Funzioni
 Pausa o ripresa della riproduzione.
Arresto della riproduzione.
/ Salto al brano precedente o successivo.
Tenere premuto per avanzare o
indietreggiare velocemente in un brano.
/ Saltare all’album precedente quando
esiste almeno un album.
REPEAT/SHUFFLE Scegliere una modalità di riproduzione
disponibile.
Ripeti 1 [REPEAT ONE]: ripetizione
del brano attuale
Ripeti tutti [REPEAT ALL]: ripetizione
di tutti i brani
Ripeti album [REPEAT ALB]: ripeti
l’album attuale (solo USB)
REPEAT/SHUFFLE Scegliere una modalità di riproduzione
disponibile.
Riproduzione casuale [SHUFFLE]: i
brani vengono riprodotti in ordine
casuale
La riproduzione casuale [SHUFFLE] è
impossibile per le piste programmate.
X-PM32_SYXE8_It.book 14 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Riproduzione 05
15
It
Nederlands
Italiano Pyccкий
Programmazione di brani
Nota
• Si possono programmare fino a 99 brani.
Durante la programmazione, se nessuna operazione viene
fatta entro 90 secondi, il sistema si ferma senza salvare le
operazioni precedenti.
Per i CD
1 Premere
per arrestare la riproduzione.
Vengono visualizzati [T0], il numero totale dei brani e la loro
durata.
2 Premere
PROGRAM
per attivare la
programmazione.
Vengono visualizzati i (numeri di sequenza) [01 PR01] mentre
[01] lampeggia.
3 Premere
/
per scegliere un brano.
4 Premere
PROGRAM
di nuovo per
programmare il brano scelto.
5 Per programmare altri brani, ripetere le
operazioni da 3 a 4.
6 Premere

per avviare la riproduzione.
Per i file WMA/MP3
1 Premere
per arrestare la riproduzione.
Vengono visualizzati [FXX] (XX indica il numero totale di
album) e [XXX] (XXX indica il numero totale di brani).
2 Premere
PROGRAM
per attivare la
programmazione.
Vengono visualizzati [01 PR01] mentre [01] lampeggia.
3 Premere
/
più volte per scegliere un
album.
Si visualizza [FXX] (XX indica il numero di album).
4 Premere
/
più volte per scegliere un
brano.
Si visualizza [XXX] (XXX indica il numero di pista).
5 Premere
PROGRAM
di nuovo per
confermare il brano scelto.
6 Per programmare altri brani, ripetere le
operazioni da 3 a 5.
7 Premere

per avviare la riproduzione.
Cancellazione di un programma
Per cancellare un programma,
Scegliere un altro ingresso di segnale.
X-PM32_SYXE8_It.book 15 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Riproduzione
Bluetooth
®
Audio
16
It
06
Capitolo 6:
Riproduzione
Bluetooth
®
Audio
Riproduzione con tecnologia wireless
Bluetooth
L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli
apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono
cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un
trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per
ascoltare musica da apparecchi che non hanno la
funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al
manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth.
Nota
Il marchio nominale e il logo Bluetooth
®
sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono
utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli
altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei
rispettivi proprietari.
•La Bluetooth tecnologia wireless permette al dispositivo
di supportare profili A2DP.
Pioneer non garantisce la corretta connessione e le
giuste operazioni di questa unità di tutti gli apparecchi
tecnologici abilitati Bluetooth wireless.
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di
leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.
Nota
I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth
devono supportare i profili AVRCP.
Le operazioni del telecomando non possono essere
garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia
wireless Bluetooth.
Accoppiare all’unità (Registrazione
iniziale)
Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire
l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito
quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento
sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.
L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere
che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth
venga attivata.
L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che
si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth.
Per permettere la comunicazione tramite tecnologia
Bluetooth wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve
essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio
abilitato a tecnologia Bluetooth.
1 Premere
BLUETOOTH
del telecomando o
INPUT
dell’unità principale per passare
all’ingresso [
BLUETOOTH
].
Lindicatore Bluetooth lampeggia in blu.
2 Accendere la corrente dell’apparecchio
abilitato a tecnologia
Bluetooth
con il quale si
desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare
la procedura di accoppiamento su di esso.
Nota
Questa unità sarà visualizzata come “X-PM12” o “X-PM32”
su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia
Bluetooth
che
possedete.
L’accoppiamento si avvierà.
Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth vicino all’unità.
PHONES
Dati musicali
Dispositivo non dotato di tecnologia
wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
+
Trasmettitore audio Bluetooth
®
(da
acquistare separatamente)
Dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
Dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth:
Telefono cellulare
06_Bluetooth.fm 16 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時54分
Riproduzione
Bluetooth
®
Audio
17
It
06
Nederlands
Italiano Pyccкий
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come
eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste
per completarlo.
Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN,
immettere “0000”. (Questa unità non accetta alcuna
impostazione di codice PIN diversa da “0000”.)
3 Controllare che l’accoppiamento
sull’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth
sia stato completato.
Se l’accoppiamento con un dispositivo con tecnologia
Bluetooth è stato completato correttamente, si sentirà
un bip e l’indicatore Bluetooth si commuterà da
lampeggiante a luce fissa.
Se l’indicatore Bluetooth non si commuta da
lampeggiante a luce fissa, l’accoppiamento non è stato
completato correttamente, si prega quindi di provare
nuovamente ad accoppiarlo con l’unità.
Se l’accoppiamento è stato completato correttamente,
non bisogna ripetere la procedura.
Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa
unità non saranno connessi durante la modalità di
accoppiamento nei casi seguenti.
In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento
dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare
l’accoppiamento.
Per accoppiare con l’unità, premere e tenere premuto 
sull’unità per 3 secondi.
Si possono registrare fino a 8 storici di accoppiamento
su questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un
apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless, lo storico
dell’accoppiamento meno recente verrà cancellato.
Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di
fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno
cancellati. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica,
premere e tenere premuto  sull’unità per più di 8
secondi.
Ascoltare la musica sull’unità con
l’apparecchio abilitato a
tecnologia
Bluetooth
1 Premere
BLUETOOTH
del telecomando o
INPUT
dell’unità principale per passare
all’ingresso [
BLUETOOTH
].
L’unità si avvierà usando la funzione BLUETOOTH e si
connetterà a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
2 Sarà creata una connessione
Bluetooth
tra
l’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth
e
l’unità.
Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere
eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle
procedure di connessione.
3 Riprodurre musica dall’apparecchio con
capacità
Bluetooth
.
Nota
Se un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth non
viene connesso e non vengono eseguite operazioni per
più di 15 minuti, l’unità si spegne automaticamente.
X-PM32_SYXE8_It.book 17 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Riproduzione
Bluetooth
®
Audio
18
It
06
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz,
che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless
(fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare rumore ed
interruzioni della comunicazione, non usare questa unità
vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo
spenti prima dell’uso.
Telefoni senza fili
Fax senza fili
Forni a microonde
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
Componenti AV wireless
Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitari a microonde
Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa
frequenza:
Antifurto
Impianti per radioamatori
Sistemi di gestione logistica di magazzini
Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di
emergenza.
Nota
Se l’immagine del vostro televisore fosse disturbata, è
possibile che un dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth o questa unità (compresi apparecchi che essa
supporta) causi interferenze con il connettore
dell’ingresso dell’antenna del vostro televisore, video,
sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare
la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth o questa unità (e gli apparecchi che essa
supporta).
Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra
questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il
dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad
esempio una porta metallica, una parete in cemento o
un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe
essere necessario cambiare la posizione del sistema per
evitare disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La
distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente
di comunicazione.)
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile
o impossibile possono fare interrompere l’audio
temporaneamente o permanentemente:
In edifici in cemento armato oppure che presentano
strutture in ferro o in acciaio.
Vicino a grandi mobili in metallo.
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica
o interferenze radio provenienti da apparecchiature
radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4
GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless
LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,
caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal
forno a microonde del vicino. Se questo accade,
spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in
uso, non ci saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questa unità comprendono quelle
provenienti direttamente dai dispositivi dotati di tecnologia
Bluetooth wireless (onda diretta) e quelle derivanti da diverse
direzioni a causa del riflesso delle pareti, dei mobili e
dell’edificio (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o
oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni
nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Se per
questo l’audio non fosse ricevibile chiaramente, provare a
spostare il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth. Attenzione, l’audio potrebbe essere interrotto a
causa delle onde riflesse se una persona attraversa o si
avvicina allo spazio tra questa unità e l’apparecchio dotato di
tecnologia Bluetooth wireless.
Precauzioni riguardanti i collegamenti
fra prodotti supportati da questa unità
Prima di collegarli a questa unità, completare i
collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione,
di tutti i dispositivi da essa supportati.
Completati i collegamenti di questa unità, controllare
che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati
l’uno all’altro.
Prima di scollegare questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per lavorare.
Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di
prodotto supportati da questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per il lavoro.
X-PM32_SYXE8_It.book 18 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Ascolto della radio FM 07
19
It
Nederlands
Italiano Pyccкий
Capitolo 7:
Ascolto della radio FM
Sintonizzazione di una radio in FM
Nota
Controllare di avere collegato ed esteso del tutto l’antenna
FM.
1 Premere
FM
del telecomando o
INPUT
dell’unità principale per passare all’ingresso
TUNER
.
2 Tenere premuto
/
fino a che la
frequenza inizia a cambiare.
Per mettere in sintonia una particolare frequenza,
premere / fino a che viene visualizzata.
Stazioni radio programmate
Nota
• Potete programmare fino a 30 stazioni radio.
• Per sostituire una stazione radio programmata,
memorizzarne un’altra con lo stesso numero di sequenza.
1 Mettere in sintonia una stazione radio.
2 Premere
PROGRAM
per attivare la
programmazione.
[XX] (XX indica il numero di sequenza) lampeggia.
3 Premere
/
per attribuire un numero di
sequenza da 1 a 30 alla stazione radio, poi
premere
PROGRAM
per confermare quanto
fatto.
Vengono visualizzati il numero sequenziale di preselezione e
la frequenza della stazione radio.
4 Per programmare altre stazioni, ripetere le
operazioni da 1 a 3.
Suggerimento
• Premere e tenere premuto PROGRAM permetterà di
selezionare liberamente qualunque stazione radio. La
stazione selezionata verrà salvata automaticamente.
Sintonizzazione di una stazione
preselezionata
•Premere / in modo da scegliere il numero
sequenziale della stazione radio.
Visualizzazione di informazioni
RDS
RDS (Radio Data System) è un servizio che permette alle
stazioni in FM di visualizzare informazioni addizionali. Se si
mette in sintonia una stazione radio RDS, vengono
visualizzati [RDS] ed il nome della stazione.
1 Mettere in sintonia una stazione radio RDS.
2 Premere più volte
DISPLAY
per scorrere le
informazioni disponibili:
Nome della stazione
•Frequenza
Tipo di programma, ad esempio [NEWS] (notizie),
[SPORT] (sport), [POP M] (musica pop)...
Messaggi di testo
CT (Orario orologio)
X-PM32_SYXE8_It.book 19 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Altre caratteristiche08
20
It
Capitolo 8:
Altre caratteristiche
Accensione automatica
Si può fissare un orario di accensione automatica.
Nota
Prima di procedere, controllare di avere impostato l’ora
esatta.
1 In modalità di stand-by, premere
CLOCK
per
visualizzare l'ora, poi premere e tenere premuto
SLEEP/TIMER
.
[SOURCE] (ora di accensione automatica) lampeggia.
2 Per scegliere [
SOURCE
], premere
/
.
3 Premere
SLEEP/TIMER
.
Le cifre delle ore lampeggiano.
4 Premere
/
per regolare le ore.
5 Premere di nuovo
SLEEP/TIMER
.
Le cifre dei minuti lampeggiano.
6 Premere
/
per regolare i minuti.
7 Premere di nuovo
SLEEP/TIMER
.
8 Premere
/
per regolare il volume.
9 Premere
SLEEP/TIMER
.
L’orario e il [TIMER] saranno visualizzatia.
Per disattivare l’orologio, visualizzare l’orario e poi
premere di nuovo SLEEP/TIMER.
Il prodotto non può venire acceso mentre il timer sta
venendo regolato. Finire l’impostazione dell’ora, quindi
accendere il prodotto.
Impostazione dello sleep timer
In modalità di lavoro, premere SLEEP/TIMER più volte per
scegliere un periodo preselezionato (15, 30, 45, 60, 90 o 120
minuti).
Se lo spegnimento via timer viene attivato, [SLEEP] viene
visualizzato nell’angolo superiore destro della schermata
principale.
Per disattivare lo spegnimento via timer, premere
SLEEP/TIMER più volte fino a che [SLEEPOFF] viene
visualizzato.
Ricezione di audio da altri
apparecchi
Attraverso la presa AUDIO IN
1 Collegare un cavo con minispinotto stereo
(da acquistarsi separatamente)
alla presa AUDIO IN del pannello superiore dell’unità
principale e
alla presa della cuffia del dispositivo esterno (ad
esempio un lettore MP3).
2 Premere
AUDIO IN
del telecomando o
INPUT
dell’unità principale per passare
all’ingresso [
AUDIO IN
].
3 Riprodurre col dispositivo esterno.
Carica USB 500 mA
Il terminale USB su questa unità ha un’emissione di 500 mA.
Un dispositivo USB fino a 500 mA può essere connesso e
usato/caricato.
Impostare e disattivare la modalità
DEMO
È possibile impostare la modalità DEMO quando la
schermata fa scorrere le parole. Se la corrente è spenta
(modalità stand-by), premere e tenere premuto . Questo
imposterà la modalità DEMO. Per disattivarla, premere di
nuovo .
PHONES
X-PM32_SYXE8_It.book 20 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
Informazioni aggiuntive 09
21
It
Nederlands
Italiano Pyccкий
Capitolo 9:
Informazioni aggiuntive
Informazioni sulla riproducibilità
di sorgenti USB
Dispositivi USB compatibili:
Memorie flash USB (USB 1.1/2.0 (Full Speed))
Lettori flash USB (USB 1.1/2.0 (Full Speed))
Schede di memoria (richiedono un lettore di schede
addizionale)
Formati supportati:
USB o file system FAT12, FAT16, FAT32 (dimensioni dei
settori: 512 byte)
Bitrate MP3 (velocità dati): da 32 kbps a 320 kbps e
bitrate variabili
WMA v9 o precedenti
Fino a 8 livelli di directory
Numero di album/cartelle: al massimo 99
Numero di brani/file: al massimo 999 (a seconda della
lunghezza del nome del file)
ID3 tag v2.0 o successivo (sono supportati solo le lettere
ed i numeri inglesi)
Nome del file in Unicode UTF8 (lunghezza massima: 16
byte)
I file audio possono non essere riproducibili a seconda delle
impostazioni del software di codifica, del dispositivo USB
usato, della registrazione e di altri parametri.
Formati non supportati:
Album vuoti: un album che non contiene file MP3/WMA
I file di formato non supportato vengono saltati. Ad
esempio, i file di Word (.doc) o MP3 di estensione .dlf
vengono ignorati e non riprodotti.
File audio AAC, WAV, PCM
File WMA con protezione DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4,
.aac)
File WMA di formato Lossless
Formato disco MP3 supportati
ISO9660, Joliet
Numero massimo di brani/file: 999 (a seconda della
lunghezza del nome del file)
Numero massimo di album: 99
Frequenze di campionamento supportate: 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
Bitrate supportati: da 32 kbps a 320 kbps e bitrate
variabili
I file audio possono non essere riproducibili a seconda delle
impostazioni del software di codifica, del dispositivo USB
usato, della registrazione e di altri parametri.
Tipi di programma RDS
NO TYPE Nessun programma RDS
NEWS Notiziari
AFFAIRS Politica ed attualità
INFO Programmi informativi speciali
SPORT Sports
EDUCATE Educazione e training avanzato
DRAMA Drammi radio e letteratura
CULTURE Cultura, religione e società
SCIENCE Scienza
VARIED Programmi di entertainment
POP M Musica pop
ROCK M Musica rock
EASY M Musica leggera
LIGHT M Musica classica leggera
CLASSICS Musica classica
OTHER M Programmi musicali speciali
WEATHER Tempo
FINANCE Finanza
CHILDREN Programmi per bambini
SOCIAL Affari sociali
RELIGION Religione
PHONE IN Programmi telefonici
TRAVEL Viaggi
LEISURE Tempo libero
JAZZ Musica jazz
COUNTRY Musica country
NATION M Musica nazionale
OLDIES Oldies
FOLK M Musica folk
DOCUMENT Documentari
TES Test di allarme
ALARM Allarme
X-PM32_SYXE8_It.book 21 ページ 2014年7月27日 日曜日 午前9時49分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Pioneer X-PM32 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per