Electrolux ESL590 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
L a v a s t o v i g l i e
LIBRETTO ISTRUZIONI
ESL 590
I
153 1121 12 / 08.02
2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istru-
zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il
capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle con-
sultare in qualsiasi momento e le consegni ad un even-
tuale successivo possessore dell’apparecchio.
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le
espressioni «Attenzione!» e «Prudenza
vengono evidenziati avvisi importanti per la si-
curezza personale e la funzionalità dell’appa-
recchio. Occorre assolutamente rispettarli.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle
modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informa-
zioni complementari sulle modalità d’uso e
sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati
consigli e istruzioni per un impiego economico
ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono
le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo,
vedere sezione «Rimedio in caso di guasti»
In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assi-
stenza è a disposizione in qualsiasi momento.
A questo scopo faccia riferimento anche alla sezione
«Servizio».
3
Indice
Istruzioni di sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchiatura 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli utili 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli generali 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima dell’uso 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento del brillantante 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del dosagio del brillantante 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento del sale rigenerante 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del sale rigenerante 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primo lavaggio 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I cestelli della lavostoviglie 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cestello porta posate 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cestello delle stoviglie inferiore 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cestello delle stoviglie superiore 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il detersivo 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione programma lavaggio e avvio 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partenza ritardata 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione programma / partenza ritardata / correzioni o annulamento 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per risparmiare 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fine del programma 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segnale acustico 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruzione di corrente 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei programmi di lavaggio 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segnalazioni di errore 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come scaricare i cestelli delle stoviglie 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e cura 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento del sale rigenerante 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento del brillantante 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del filtro grosso 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del filtro fine 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia degli ugelli spruzzatori 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimedio in caso di guasti 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalità 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento acqua 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione nel vano d’incasso 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze per gli istituti di prova 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet-
tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Installazione
Il collegamento alla rete elettrica nonché gli attac-
chi per l’acqua e per lo scarico dell’acqua devono
essere eseguiti da un installatore autorizzato.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio assicu-
ratevi che la tensione ed il tipo di corrente indicati
sulla targhetta dell’apparecchio corrispondano
con la tensione ed il tipo di corrente esistenti in
loco. Le indicazioni inerenti le protezioni (fusibili)
necessarie si trovano nei consigli di installazione.
Usare la lavastoviglie solo per
le funzioni per le quali è stata
espressamente costruita
La lavastoviglie va usata esclusivamente per la-
vare stoviglie e pentole vario di tipo domestico. La
ditta produttrice comunque non potrà essere in al-
cun modo ritenuta responsabile per qualsiasi
danno derivante da uno utilizzo scorretto o impro-
prio dell’ apparecchiatura.
L’osservanza di questi consigli di installazione è
l’indispensabile premessa ai fini di un nostro impe-
gno per la garanzia dell’apparecchio.
Per ragioni di sicurezza, non cercare mai di con-
vertire, ne di modificare in alcun modo la lavasto-
viglie.
Prima di mettere in funzione
la lavastoviglie per la prima
volta
Innanzitutto controllare che la lavastoviglie non
abbia subito alcun danno durante il trasporto. Non
collegare mai un‘apparecchiatura danneggiata all’
alimentazione elettrica. Nel caso si riscontrino dei
danni nell’apparecchiatura, contattare immediata-
mente il fornitore.
La lavastoviglie va alloggiata ed allacciata corret-
tamente. I consigli di installazione vi indicano tutto
ciò che è necessario a tal proposito.
Istruzioni per la sicurezza dei
bambini
I materiali utilizzati per l’imballaggio (ad es. fogli,
polistirolo) costituiscono un’occasione di pericolo
per i bambini fino a giungere anche al rischio di sof-
focamento! Perciò sarà opportuno tenere tali ma-
teriali ben al di fuori della portata dei bambini.
I detersivi inoltre possono irritare occhi, bocca e
gola, fino a causare soffocamento! Quindi è buona
norma custodire i detersivi di ogni tipo in un luogo
sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non possono riconoscere i peri-
coli connessi con l’uso di apparecchi elettrici. Prov-
vedete pertanto alla loro sorveglianza durante l’e-
sercizio impedendo che essi giochino con
l’apparecchio. I bambini possono infortunarsi o
chiudersi nella macchina.
L’acqua che rimane nella lavastoviglie non è
buona da bere, perché può conservare ancora
tracce di detersivo. Assicurarsi inoltre che tali resti
di detersivo in poltiglia non vengano spalmati sulla
pelle perché possono avere degli effetti caustici
fino a provocare soffocamento. Quindi tener sem-
pre i bambini ben lontani dalla lavastoviglie con la
porta aperta.
5
Uso quotidiano della
lavastoviglie
Non usate mai la lavastoviglie se avete notato un
danno al cavo elettrico di collegamento alla rete, ai
tubi di adduzione e scarico dell’acqua, al pannello
di comando, o alla zona di fondo.
In caso di avarie, spegnete l’apparecchio, staccate
la presa di corrente dalla spina o staccate i fusibili
o l’interruttore automatico montati separatamente.
Chiudete l’alimentazione dell’acqua.
Per scollegare la lavastoviglie dalla rete elettrica
non tirare mai il cavo di alimentazione, ma bensì
staccare la spina dalla presa di corrente.
Sistemate gli oggetti lunghi e appuntiti (come i col-
telli) nel cestello superiore con l’impugnatura ri-
volta verso il basso.
Accertarsi di aver effettivamente chiuso bene lo
sportello dopo aver caricato o scaricato la mac-
china. Perché una porta aperta può costituire fonte
di pericolo.
Non appoggiarsi, nè sedersi mai sulla porta aperta
della lavastoviglie.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva-
mente da uno dei nostri centri assistenza. Inoltre
si devono usare sempre ricambi originali.
Non introdurre mai alcun solvente nella lavastovig-
lie perché potrebbe provocare un’esplosione!
Prima di caricare nella lavastoviglie sale, detersivo
o brillantante, assicurarsi che sulle istruzioni del
fabbricante di questi prodotti ci sia espressamente
indicato il loro impiego in lavastoviglie di tipo do-
mestico.
Pericolo di gelo
Evitare di mettere la macchina in un ambiente
dove la temperatura è inferiore a 0 °C. Se ciò non
é possibile staccare e svuotare il tubo di carico ac-
qua. Portare la lavastoviglie in un ambiente a tem-
peratura superiore a 0 °C prima di avviarla.
6
Descrizione dell’apparecchiatura
Lavastoviglie
Pannello di comando
Indicazione del programma
Pannello dei comandi
Interruttore principale
Indicazione del
programma
Coperchio cestello posate
Filtro grosso
Spruzzatore rotante
centrale
Filtro fine con microfiltro
Spruzzatore rotante
superiore
Cestello porta posate
Contenitore del brillantante
Cestello superiore delle stoviglie
(regolabile in altezza)
Pulsante regolazione
decalcificatore
Spruzzatore rotante inferiore
Contenitore del sale rigenerante
Cestello delle stoviglie inferiore
Spia ottica per il brillantante
Targa matricola
Contenitore del detersivo
7
Consigli utili
Conservare accuratamente presso la lavastoviglie
queste istruzioni per l’uso, per poterle consultare an-
che in futuro.
In caso di vendita o di trasferimento dell’apparecchia-
tura ad altro utente, assicurarsi che il libretto accompa-
gni sempre la lavastoviglie, per permettere al nuovo
proprietario di informarsi sul funzionamento e sui rela-
tivi avvertimenti. La stessa cosa vale anche in caso di
trasloco senza rimozione dell’apparecchiatura perché
in dotazione all’abitazione.
I seguenti articoli sono adatti al lavaggio nella lavasto-
viglie solo se contrassegnati come «resistenti alla la-
vastoviglie»:
Posate con manici di legno o di corno, con ele-
menti incollati, posate di bronzo, tegami con ma-
nici di legno, articoli d’alluminio, rame, cristallo, ve-
tro al piombo, plastica. In caso di dubbio informarsi
presso il produttore del rispettivo articolo.
Posate di argento e di acciaio inossidabile vanno
messe nello stesso cestello ma tenute separate.
Se i due materiali si toccano, potrebbe svilupparsi
una reazione chimica con possibili effetti di colora-
zione dell’argento.
Lo sportello della lavastoviglie non deve essere
aperto durante l’esercizio. Qualora lo sportello do-
vesse essere ugualmente aperto erroneamente,
un dispositivo di sicurezza spegne automatica-
mente la lavastoviglie. In tal caso l’esercizio si in-
terrompe automaticamente, l’acqua però non de-
fluisce.
Installazione
Nelle zone con elevata durezza dell’acqua e in
zone edificate di recente consigliamo il montaggio
di un filtro per l’acqua direttamente presso il rubi-
netto. Questo filtro impedisce allo sporco di en-
trare nel circuito dell’acqua della macchina e può
essere lavato con facilità. Chiedere all’installatore
il montaggio di questo filtro.
Durante l’uso quotidiano
Curare e pulire regolarmente la lavastoviglie, eviterà
così inutili e costose riparazioni. Al riguardo osservare
il capitolo “pulizia”.
Non utilizzate detergenti o prodotti per la pulizia a
mano o industriali.
Se non usate la lavastoviglie per lungo tempo, per
es. in caso di ferie, chiudete il rubinetto di alimenta-
zione dell’acqua ed assicuratevi che l’interruttore
principale sia staccato.
Consigli generali
Come far funzionare la lava−
stoviglie in modo economico
ed ecologico
Mettere insieme i piatti sporchi e sistemarli nella la-
vastoviglie: avviare il lavaggio solamente quando
entrambi i cesti portastoviglie sono pieni; fare at-
tenzione a non sovraccaricare il cesto superiore.
Impostare sempre il programma corrispondente al
tipo di stoviglie da lavare ed al loro grado di sporci-
zia (vedi il capitolo “Programmi di lavaggio”).
Non caricare mai dosi eccessive di detersivo o di
brillantante. Attenersi sia alle istruzioni sul dosag-
gio contenute nel presente libretto d’istruzioni, sia
alle indicazioni fornite dai fabbricanti di tali pro-
dotti.
Si assicuri che l’impianto per l’addolcimento
dell’acqua sia regolato correttamente.
Articoli che non si possono la−
vare in lavastoviglie
In lavastoviglie non si possono lavare:
- piatti e vassoi in legno
- elementi in plastica non termoresistenti
- articoli in cristallo al piombo
- articoli in rame o in stagno
- stoviglie con parti incollate
- posate vecchie incollate con mastice non termore-
sistente
- pezzi in acciaio con tendenza ad ossidarsi
- posate con manici in legno, corno, porcellana e
madreperla.
- oggetti d’arte
8
Articoli che si possono lavare
in lavastoviglie
I seguenti articoli, pur con qualche limitazione, si pos-
sono mettere in lavastoviglie:
- Solamente vasellame in terracotta che porti
espressamente l’indicazione del produttore “lava-
bile in lavastoviglie, o meccanicamente”.
- Alcuni tipi di decorazioni applicate a vernice sopra
lo smalto delle stoviglie tendono a sbiadire dopo
frequenti passaggi in lavastoviglie.
- Le parti in argento ed in alluminio tendono a per-
dere lucentezza se lavate in lavastoviglie.
- Alcuni residui di cibo, come chiare e tuorli d’uovo,
mostarda, senape, spesso provocano macchie ed
aloni nelle stoviglie d’argento. Quindi, dal vasel-
lame e dalle posate in argento bisogna preventiva-
mente togliere ogni residuo di cibo, se non si pro-
cede al lavaggio immediatamente dopo l’uso.
- Alcuni tipi di vetro tendono ad appannarsi dopo
molti cicli di lavaggio. Quindi sarà meglio conti-
nuare a lavare a mano le stoviglie in vetro di parti-
colare pregio.
Quando si acquistano stoviglie nuove, accertarsi che
si possano lavare in lavastoviglie.
Smaltimento
Dell’imballaggio
Per il trasporto le nostre lavastoviglie necessitano di
un efficace imballaggio di protezione. Tuttavia i mate-
riali utilizzati sono limitati allo stretto indispensabile.
Tutti i materiali per l’imballaggio utilizzati rispettano
l’ambiente e sono riciclabili: cartone riciclato al 100%,
legno non trattato, materiali sintetici contrassegnati nel
modo seguente per il riciclaggio differenziato:
«PE» per il polietilene, ad esempio fogli di protezione
«PS» per il polistirolo espanso, ad esempio parti im-
bottite (al 100% senza CFC)
«POM» per il pliossimetilene, ad esempio dispositivi di
bloccaggio in materiale sintetico.
Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio
contribuisce al risparmio delle materie prime e alla di-
minuzione del volume dei rifiuti.
Consegnare l’imballaggio alle discariche per il recu-
pero dei materiali riciclabili. Gli indirizzi sono reperibili
presso l’amministrazione cittadina o comunale.
Della lavastoviglie
Quando un giorno l’apparecchio dovrà essere messo
definitivamente fuori uso, renderlo inutilizzabile prima
della sua eliminazione.
Avvertimento! Poiché i bambini, per gioco,
potrebbero chiudersi nell’apparecchio o tro-
varsi in altre situazioni di pericolo, togliere la
spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo
della corrente ed eliminarlo. Manomettere il
dispositivo di chiusura dello sportello in modo
che lo sportello non si chiuda più.
Contrassegni delle parti in materiale sintetico per il rici-
claggio differenziato:
Tutte le parti dell’apparecchio in materiale sintetico
sono contrassegnate da sigle internazionali (ad
es.«PS» per il polistirolo espanso). In questo modo,
con l’eliminazione di un vecchio apparecchio è possi-
bile effettuare il recupero differenziato dei materiali sin-
tetici destinati al riciclaggio, nel pieno rispetto del-
l’ambiente.
Per un corretto smaltimento della lavastoviglie rivol-
gersi all’azienda municipalizzata che provvede alla
raccolta dei rifiuti solidi urbani.
9
Prima dell’uso
Eseguire i seguenti passi prima di usare per la prima
volta la lavastoviglie.
Caricamento del bril−
lantante
1. Quando si accende la spia del brillantante, aprire
il contenitore premendo sul pulsante (A).
2. Riempire con brillantante fino alla marca «max.»
(B). Fare attenzione a non far traboccare il liquido!
3. Chiudere il contenitore finché si aggancia.
4. Pulire accuratamente l’eventuale brillantante fuo-
riuscito, altrimenti può causare la formazione di
schiuma.
Spia del brillantante si spegne.
Regolazione del dosag−
gio del brillantante
1. Aprire il contenitore premendo sul pulsante (A).
2. Per aumentare la quantità, girate la freccia di do-
saggio (C) verso sinistra servendovi di una moneta
o di un cacciavite. La regolazione effettuata in fab-
brica è alla pos. 2. (Regolazione ideale tra 2 e 4).
3. Chiudete il contenitore, si aggancia.
Osservate il capitolo “Rimedio in caso di guasti”.
Caricamento del sale
rigenerante
Non riempire mai con detersivi o brillan-
tanti il contenitore del sale!
Il sale rigenerante per l’addolcimento dell’acqua è ac-
quistabile nelle drogherie e nei grandi magazzini.
Riempire con sale procedendo come segue:
1. Aprire il tappo (A) del contenitore del sale.
2. Riempire il contenitore con acqua (B).
3. Riempire con 1 kg di sale (C) rigenerante. Il sale
versato nel contenitore farà traboccare circa 1 litro
d’acqua.
4. Pulire la guarnizione dal sale.
5. Chiudere il contenitore del sale, girando il tappo
fino all’arresto.
6. Attivare subito un programma di lavaggio, per
lavare via eventuali residui di sale.
L’indicazione del sale si spegnerà dopo 1 o 2 lavaggi.
A
B
C
10
Regolazione del sale
rigenerante
Il dosaggio del sale per l’addolcimento dell’acqua deve
essere adattato in funzione del rispettivo grado di du-
rezza dell’acqua. Un dosaggio insufficiente può cau-
sare la formazione di macchie di calcio sulle stoviglie
e sulle posate. L’informazione sul grado di durezza
dell’acqua può essere richiesta all’ente erogatore della
vostra zona.
Se nel vostro appartamento esiste già un addolcitore
dell’acqua allora non è necessario mettere il sale. In
questo caso l’indicazione del sale rimane accesa.
Regolare il dosaggio procedendo come segue:
Girare la manopola servendosi di una moneta oppure
un cacciavite (no. 4), fino a quando la freccia sulla ma-
nopola indica la direzione 1 - 5 desiderata:
La freccia deve trovarsi in corrispondenza di
un numero e la posizione deve innestarsi con
uno scatto percepibile.
- Consumo di sale: Secondo la regolazione, è suffi-
ciente 1 kg di sale di rigenerazione
nella posizione fasi di lavaggio
1 ca. 45
2 ca. 25
3 ca. 20
4 ca. 15
5 ca. 10
Stadio 1:
Fino a 12,5 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a 7 gradi di durezza tedeschi (dH))
Stadio 2:
Per 12,5 fino a 25 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a 7 fino a 14 gradi di durezza tedeschi
(dH))
Stadio 3:
Per 25 fino a 37,5 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a 14 fino a 21 gradi di durezza tedeschi
(dH))
Stadio 4:
Per 37,5 fino a 50 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a 21 fino a 28 gradi di durezza tedeschi
(dH))
Stadio 5:
Per oltre 50 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a oltre 28 gradi di durezza tedeschi
(dH))
Primo lavaggio
- La prima volta lavare con il programma intenso.
1
4
3
2
5
11
I cestelli della lavostoviglie
- Cestello posate con inserto
- Cestello delle stoviglie inferiore
- Cestello delle stoviglie superiore
Le figure rappresentano esempi di caricamenti
ottimali della lavastoviglie.
Prima di caricare le stoviglie, togliere i resti dei
cibi grossi e solidi. Però non lavarli via a caldo
o con un detersivo per lavare a mano.
Cestello porta posate
Riporre le posate nel cestello con l’impugnatura verso
il basso.
Fatta eccezione per le posate con impugna-
ture molto fini, che passerebbero attraverso le
maglie del cestello e potrebbero bloccare lo
spruzzatore rotante.
Posate e recipienti alti vicino all’impugnatura
del cestello non devono impedire l’apertura del
coperchio del contenitore del detersivo.
Importante:
Le posate lunghe dovrebbero venire adagiate nel ce-
stello superiore. Sistemate gli oggetti lunghi e appuntiti
(come i coltelli) nel cestello superiore con l’impugna-
tura rivolta verso l’avanti.
Coperchio cestello porta
posate
Con il coperchio del cestello posate, le posate non si
toccano più. Tutti i pezzi possono essere lambiti dal
getto d’acqua. In questo modo, le posate verranno la-
vate ed asciugate meglio.
Rimozione coperchio cestello
porta posate
1. Premete leggermente i dispositivi di fermo (A).
2. Sfilate l’inserto del cestello posate verso l’alto (B).
senza inserto
cestello posate
coperchio
cestello posate
12
Cestello delle stoviglie
inferiore
Le stoviglie grandi e molto sporche vengono pulite ac-
curatamente nel cestello inferiore.
1. Estrarre completamente il cestello.
2. Mettere ordinatamente le stoviglie grandi e pesanti
come piatti, scodelle, pentole etc. nel cestello infe-
riore.
Non modificate la posizione inclinata del ma-
nico del cestello, poiché altrimenti si potreb-
bero presentare problemi all’apertura del do-
satore del detersivo.
Griglia destra regolabile per
piatti a 10 posti
Per uno sfruttamento ottimale dello spazio nel cestello,
la griglia può essere inserita in due posizioni, longitudi-
nale oppure traversale.
1. Per estrarre la griglia per i piatti bisogna spostare
verso l’alto (A) la sua impugnatura.
2. La griglia per piatti viene disposta trasversalmente
in corrispondenza della barretta del cestello (D) e
viene quindi premuta verso il basso (B) agendo
sull’impugnatura fino ad ottenerne il bloccaggio.
La griglia per piatti può essere disposta a piacere in
senso laterale (C) operando per piazzarla come sopra
descritto.
A
B
D
C
13
Inserto removibile per griglia
piatti a 5 posti
Per fondine o per scodelle, una parte della griglia sini-
stra per piatti può essere tolta.
- Per estrarre la griglia per i piatti bisogna spostare
verso l’alto (A) la sua impugnatura.
L’inserto per griglia per piatti può ora essere messo al
posto della griglia destra per 10 piatti (B).
Griglia sinistra per piatti
regolabile
Per grosse scodelle e pentole, le griglie per i piatti pos-
sono essere ribaltate.
1. Togliere l’inserto per griglia a 5 posti ed il cestello
per le posate.
2. Tirare un poco verso l’alto le griglie per i piatti e rib-
altarle in basso verso destra sul fondo del cestello.
La rastrelliera trasversale davanti a destra è l’ideale
per piatti piccoli e piani con un diametro compreso tra
170 e 210 mm.
Non collocare davanti a destra recipienti cavi,
non si deve impedire l’apertura del coperchio
contenitore del detersivo.
A
B
D
B
1
2
14
Cestello delle stoviglie
superiore
Posate piccole e sensibili vengono pulite delicata-
mente nel cestello superiore.
1. Estrarre completamente fino all’arresto il cestello
delle stoviglie superiore.
2. Collocare le posate piccole, leggere e sensibili
come piattini, tazzine, bicchieri come pure oggetti
in plastica termoresistenti nel cestello superiore.
Portabicchieri regolabile
Per bicchieri a stelo, agganciare il portabicchieri nella
posizione di destra (fig. A) e ribaltarlo verso l’alto.
Per bicchieri alti e cilindrici agganciare il portabicchieri
nella posizione di sinistra (fig. B) e ribaltarlo verso
l’alto.
I bicchieri possono essere posti anche sulle astine ver-
ticali (fig. C).
Ribaltare verso destra il portabicchieri per svuotarlo o
nel caso che esso non venga utilizzato.
Settore per tazze regolabile
Disporre tutti i pezzi sopra e sotto il settore per le tazze
in modo alternato, affinchè il getto d’acqua raggiunga
bene tutte le parti.
I bicchieri a stelo possono essere sospesi negli intagli
dei ripiani delle tazze.
Il settore per le tazze può essere posizionato
a due altezze diverse.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
15
Regolazione cestello per le
stoviglie superiore
Regolate il cestello superiore all’altezza desiderata,
secondo la grandezza delle stoviglie.
Possibile anche con cestello caricato.
Per innalzare:
1. Estrarre il cestello.
2. Tirare in alto dal lato destro.
3. Tirare verso avanti fino all’arresto ed agganciare
nella posizione innalzata.
Per abbassare:
1. Estrarre il cestello.
2. Sollevare dalla parte destra e discendere fino alla
posizione abbassata.
Prima di iniziare il lavaggio controllate che
i bracci spruzzatori possano ruotare libera-
mente.
Carico ottimale
Cestello superiore: Posizione innalzata
19
25
30
21
25
28
Carico ottimale
Castello superiore: Posizione abbassata
Mettere inclinati i piatti grandi
nel cestello inferiore
Cestello inferiore:
piazzare i piatti piani fino ad un
diametro di 210 mm davanti
a destra.
16
Carico del detersivo
Non utilizzate detergenti o prodotti per la puli-
zia a mano o industriali.
Usare solo detersivi reperibili sul mercato,
adatti alle lavastoviglie per uso domestico.
Normalmente il coperchio del contenitore del detersivo
è aperto.
Quando esso è chiuso:
1. Aprire il coperchio del contenitore del detersivo
premendo sul pulsante (A).
2. Riempire il contenitore asciutto con il detersivo os-
servando le indicazioni del produttore (B). Mettere
leTabs“ nel contenitore o nel cestello delle posate
unicamente secondo le indicazioni del produttore.
3. Per i programmi con il prelavaggio caldo si puo’ ag-
giungere del detersivo nel contenitore piccolo (C).
4. Chiudere il coperchio del contenitore del detersivo
Selezione programma lavaggio e avvio
1. Spingere i cestelli completamente all’interno.
2. Premete l’interruttore generale.
3. Scegliete tramite il tasto di selezione il programma
desiderato. Consultate la tabella dei programmi.
Sul visualizzatore il programma selezionato si ac-
cende e la spia luminosa lampeggia.
4. Chiudere lo sportello verso l’alto e chiuderlo spin-
gendolo.
La chiusura dello sportello deve agganciare,
altrimenti la macchina non parte.
Dopo circa 3 sec. inizia il lavaggio.
Ad avvenuta partenza del programma non aprire
più lo sportello! Per evitare bruciature e danni ai
mobili causati dalla fuoriuscita di vapore.
ESL 590
STOP
e+
Tasto di selezione programma
Spia selezione programma
Display:
Numero programma /
partenza ritardata /
segnalazione di errore
17
Partenza ritardata
Il tasto di partenza ritardata permette di programmare
un ritardo da 1 a 9 ore dell’avviamento del programma
di lavaggio selettato, in passi di 1 ora.
- Premendo ripetutamente il tasto il tempo di ritardo
all’avviamento espresso in ore viene program-
mato ed indicato sul visualizzatore. La spia lumi-
nosa lampeggia fino alla chiusura dello sportello.
Se il lavaggio non è ancora iniziato, lo sportello si può
aprire senza che il programma vada perso.
Decorso il periodo di ritardo, la macchina avvia auto-
maticamente il programma di lavaggio selezionato.
Selezione programma /
partenza ritardata / cor−
rezioni o annulamento
1. Aprire la porta.
Aprite lo sportello. Il visualizzatore indicherà il tempo
residuo fino all’inizio del programma di lavaggio.
2. Tenete premuto il tasto di arresto per almeno 3 se-
condi.
La partenza ritardata verrà annullato.
Premendo nuovamente il tasto di arresto si annullerà
anche il programma di lavaggio.
- Scegliete il nuovo programma e ripartite, oppure.
Programmate di nuovo un tempo di ritardo d’avvia-
mento.
Per risparmiare
Con il tasto economico plus si abbassa la temperatura
di lavaggio e si consuma quindi meno energia per il ri-
scaldamento.
Fine del programma
Un multiplo segnale acustico avverte che il pro-
gramma di lavaggio è terminato.
Inoltre il lampeggiare di un trattino sul visualizzatore vi
indica la fine del ciclo di lavaggio.
ESL 59
0
STOP
e+
Spie luminose portenza
ritardata
Tasto partenza
ritardata
ESL 59
0
STOP
e+
Tasto cancella /
di correzione
Display:
Numero programma /
partenza ritardata /
segnalazione di errore
ESL 59
0
STOP
e+
Tasto economico
plus
Display:
Numero programma /
partenza ritardata /
segnalazione di errore
18
Segnale acustico
Il segnale acustico può essere disinserito
1. Premete contemporaneamente i tasti economico
plus ed i tasti partenza ritardata fino a quando il se-
gnale tace.
2. Ripremendo i tasti economico plus ed i tasti par-
tenza ritardata il segnale acustico viene riattivato
Interruzione di corrente
In caso di interruzione di corrente o in caso di una inav-
vertita apertura dell’interruttore principale, tutti i valori
impostati vengono mantenuti.
ESL 590
STOP
e+
Tasto partenza
ritardata
Tasto economico plus
19
Tabella dei programmi
di lavaggio
Prelavaggio
Lavaggio
Lavaggio
intermedio
Risciacquo
Asciugatura
Tempo (Min.)
Prelavaggio
1 Risciacquo freddo 5
Intenso
2 Stoviglie sporchissime 45°C 65°C 70°C 87
2 + e Stoviglie fortemente sporche 40°C 60°C 65°C 81
Normale
3 Stoviglie fortemente sporche 60°C 70°C 75
Programma giornaliero raccomandato
3 + e
Programma più economico per sporchi persistenti.
“Energielabel” AAB *)
50°C 68°C 2.5 h
BIO con prelavaggio
4 Stoviglie molto fino a normalmente sporche 40°C 45°C 70°C 75
4 + e Stoviglie sporche normalmente, delicate 35°C 40°C 65°C 68
ECO con prelavaggio
5 Stoviglie sporche normalmente, delicate 50°C 70°C 65
5 + e Stoviglie leggrmente sporche 40°C 65°C 61
BIO sensa prelavaggio
6 Stoviglie leggermente sporche 45°C 70°C 65
6 + e Stoviglie leggermente sporche 40°C 65°C 61
ECO sensa prelavaggio
7 Stoviglie leggermente sproche 50°C 70°C 59
7 + e Stoviglie molto leggermente sporche 40°C 65°C 54
Bicchieri
8 45°C 65°C 53
8 + e 40°C 60°C 50
Breve
9 45°C 65°C 42
9 + e 40°C 60°C 37
I dati di programma cambiano a seconda del tipo di allacciamento, oscillazioni di tensione di alimentazione,
temperatura dell’acqua in entrata, pressione dell’acqua ed carico.
*) Con questo programma viene raggiunta la menzione AAB secondo la norma EN 50242.
A = Migliore efficienza dell’energia A = Migliore risultato di pulitura A = Migliore risultato d’asciugatura
Per i test di lavaggio secondo la norma di prova EN 50 242 (v.pag. 29) viene adoperata una inbrattatura estrema-
mente persistente che raramente viene raggiunta nell’uso giornaliero.
Vi consigliamo percio’ di scegliere il programma più adeguato al grado di sporcizia seguendo le indicazioni di questa
tabella. Residui induriti richiedono un programma più forte.
20
Segnalazioni di errore
In caso di apparizione di un errore, un codice di errore
lampeggia.
Prima di mettervi in contatto con il servizio assistenza
vi preghiamo di prendere nota del codice di errore.
Staccando l’interruttore principale la segnalazione di
errore si cancella.
Codice di errore e possibili
cause
A = Rubinetto dell’acqua chiuso o filtro in entrata
ostruito.
C = Tubo di scarico, filtro a maglie grosse / sottili
oppure sifone ostruiti.
E = Insufficiente pressione d’acqua, rubinetto
dell’acqua non completamente aperto, tubo di
carico o filtro ostruiti, la macchina perde acqua.
H = Richiedere l’intervento del servizio assistenza.
L = Richiedere l’intervento del servizio assistenza.
P = Richiedere l’intervento del servizio assistenza.
Come scaricare i cestelli delle
stoviglie
Terminato il programma di lavaggio:
Svuotare dapprima il cestello inferiore.
Svuotare quindi il cestello superiore per evitare che
gocce d’acqua cadano sulle stoviglie asciutte nel ce-
stello inferiore.
Controllare il filtro grosso dopo ogni lavaggio.
Se necessario pulire.
1 Vorspülen / prélavage / Prelavaggio
2 Intensiv / intensif / intenso
3 NORMAL-mit Vorspülen /-avec prélavage /-con prelavaggio
4 BIO - mit Vorspülen / - avec prélavage / - con prelavaggio
5 ECO - mit Vorspülen / - avec prélavage / - con prelavaggio
6 BIO - ohne Vorspülen / - sans prélavage / - senza prelavaggio
7 ECO - ohne Vorspülen / - sans prélavage / - senza prelavaggio
8 Gläser / verres à boire / bicchieri
9 Kurz / bref / breve
ESL 590
STOP
e+
Interruttore
principale
Pannello dei
comandi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux ESL590 Manuale utente

Tipo
Manuale utente