turbionaire Pro 70N Professional Dehumidifier Manuale utente

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Manuale utente
PRO
PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER
DEZUMIDIFICATOR PROFESIONAL
DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE
Instruction manual EN RO IT
50N/ 70N
4
A. BEFORE YOU BEGIN
1. PRODUCT DESCRIPTION
The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting
reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse
effects of excess humidity.
The environmentally friendly R290 is used as the refrigerant. R290 has no damaging
influence on the ozone layer (ODP), a negligible greenhouse effect (GWP) and is
available worldwide. Because of its efficient energy properties, R290 is highly suitable as
a coolant for this application. Special precautions must be taken into consideration due
to the coolant's high flammability.
2. SYMBOLS FROM THE UNIT AND USER MANUAL
This unit uses a flammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact
with fire or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fire.
Read the USER MANUAL carefully before operation.
Further information is available in the USER MANUAL, SERVICE MANUAL, and the
like.
Service personnel are required to carefully read the USER MANUAL and SERVICE
MANUAL before operation.
THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
It is strongly recommended that installation and service should be performed by a qualified
technician or the service agency.
The unit is designed only for use with R-290(propane) gas as the designated refrigerant.
THE REFRIGERANT LOOP IS SEALED. ONLY A QUALIFIED TECHNICIAN SHOULD ATTEMPT TO SERVICE
Do not discharge the refrigerant into the atmosphere.
R-290 (propane) is flammable and heavier than air.
It collects first in low areas but can be circulated by the fans.
If propane gas is present or even suspected, do not allow untrained personnel to attempt to find the
cause.
The propane gas used in the unit has no odor.
The lack of smell does not indicate a lack of escaped gas.
8
5. Main Body
6. Flat Washer
7. Nut
8. Support Rod
C. INSTALLATION
1. Assembling Accessories
1. Main Body
2. Push Handle
3. Stainless Steel Bolt
4. Flat Washer
2. Operating the device safely
Check the device after unpacking for any damage or scratches on it.
Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 50cm of free space around it allow for
proper air circulation.
Do not operate in close proximity to walls, curtains, or other objects that may block inlet and outlet.
Keep the air inlet and outlet free of obstacles.
If tipped more than 45°, allow the unit to set upright for at least 24 hours before start up.
Never install the unit where it could be subject to
Heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products that products that produce
heat.
Direct sunlight
Mechanical vibration or shock
Excessive dust
Lack of ventilation, such as cabinet or bookcase
Uneven surface
Install the unit in rooms which exceed: 12 m² (PRO 50N), 13 m² (PRO 70N)
Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.
NOTE! The manufacture may provide other suitable example or may provide additional
information about the refrigerant odour..
Normal Operation:
Press POWER key to turn on the unit.
Press the CONT key to deactivate the continuous mode.
The unit operates in normal mode with the default 50% humidity set-point.
Press POWER key again to turn off the dehumidifier.
The fan keeps running for a while and then stops.
Set Humidity (setting range: 20%-90%):
The humidity set-point can be adjusted in normal operation.
Press ADD/MINUS key repeatedly to adjust humidity set-point.
Set the humidity level between 40% and 60% for comfort.
The unit will cycle on and off to maintain the level.
Timer Setting1hour-24hours):
The timer has two ways of operation:
To Turn OFF (When power on) -> Press Timer key to turn on the timer function -> Press ADD/MINUS
repeatedly to set the delay OFF time.
To turn ON (When power off) -> Press Timer key to turn on the timer function -> Press ADD/MINUS
repeatedly to set the delay ON time.
Cancel Timer -> Press Timer again to turn off the timer function.
Note: when press POWER will also exit the timer setting.
Water FULL Indicator
The machine automatically shuts off once the water tank is full, alerting the user through an indicator
light and buzzing for 15 times. It reminds you to check:
If the water tank is full, empty and re-install the water tank.
If the water tank is not in position, the full indicator always on and the unit is inoperative.
Re-install the tank correctly, and the unit will auto operating as your last setting.
Room Temperature Inspection
In addition to the humidity level, the digital display (11) can also indicate the current room
temperature.
Please check as follows:
Press and hold the TIMER button for 5 seconds.
The screen displays the temperature in degree Celsius.
Automatic Defrost function
At low room temperatures, frost may buildup at the evaporator reducing the airflow across it during
dehumidifying.
The dehumidifier will automatically start defrosting for 15 minutes.
The Defrost LED blinking.
The compressor stops and the fan keeps running.
Do not turn off the unit and it will automatically restart dehumidifying.
Overload Protection
In the event of a power loss, to protect the compressor there is a 3-minute delay until the
compressor restarting.
11
G. TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
The unit is not operating. Check the power connection in securely.
Check if the water level indicator lights up?
Check the room temperature.
Insert the power cord securely into the wall Outlet.
Empty the water tank and reinstall correctly.
The range of operating temperature is 5-35.
There is little formation of
condensate. Check the air filter for dirt.
Check if the air duct is blocked.
Check if the room temperature is below
20.
Set humidity level is higher than current
Humidity value.
Clean the air filter as necessary.
To clear the obstacle.
This is normal. Low humidity in low temperature
environment.
Set the humidity level below current humidity
value.
Water Leakage Overflow while moving the unit.
Check if the drain hose is kinked or bends.
Empty the water tank before transport.
Straighten the hose to avoid a trap existing.
Excessive Noise Check if the unit is securely positioned.
Check if any loose, vibrating parts.
Noise sounds like water flowing.
Place the unit on horizontal and firm ground.
Secure and tight the parts.
Noise comes from flowing refrigerant. This is
normal.
Error Codes Check connection or replace it.
To clean or replace the humidity sensor
Normal. The compressor stops, and the fan keeps
running.
Normal. The compressor stops, and the fan keeps
running.
-
Normal. The compressor and the fan keeps running.
E1
E2
CL
CH
LO
HI
SOLUTION
INSPECTION
Temperature sensor failure
Humidity sensor dampened or failure.
Display when Room temperature is below
5°C41°F)
Display when Room temperature is
above35℃(95°F)
Display when Room relative humidity is
bellow 20%RH.
Display when Room relative humidity is
above 95%RH
H.DECOMMISSIONING
STORAGE
Long-term storage - If you will not be using the unit for an extended
period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit and
dry it out completely. Please store the unit per the following steps:
Unplug the unit.
Drain the remaining water from the unit.
Clean the filter and let the filter dry completely in a shaded area.
Collect the power cord at the rear of the unit.
Re-install the filter at its position.
Preserving the machine in ventilating, dry, non- corrosive gas and
safe place indoor.
The unit must be kept in upright position when in storage.
14
16
RO: CUPRINS
17
18
21
22
23
26
27
A.
NOȚIUNI PRELIMINARE
B. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
C. INSTALARE
D. PREZENTAREA PRODUSULUI
E. FUNCȚIONARE
F. ÎNTREȚINERE
G. DEPANARE
H. ELIMINARE 27
17
A. NOȚIUNI PRELIMINARE
1. DESCRIEREA PRODUSULUI
Dezumidificatorul este utilizat pentru a îndepărta excesul de umiditate din aer.
Reducerea nivelului umidității protejează clădirile și obiectele aflte înăuntrul acestora de
efectele adverse ale umidității.
Produsul R290 este ecologic și folosit ca agent frigorific. R290 nu are nicio influență
negativă asupra stratului de ozon (ODP) sau efect de seră (GWP) și este disponibil la
nivel mondial. Datorită proprietăților sale energetice eficiente, R290 este foarte potrivit
ca lichid de răcire în situația dată. Trebuie, însă, luate în considerare precauții speciale
datorită nivelului ridicat de inflamabilitate a agentului frigorific.
2. SIMBOLURI FOLOSITE PE UNITATE ȘI ÎN MANUAL
Acest dispozitiv utilizează agent frigorific.
Dacă agentul frigorific se scurge și vine în contact cu o sursă de flacără sau de
încălzire, va crea gaze nocive și există riscul de incendiu.J
Citiți cu atenție MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI înainte de utilizare.
Informații suplimentare sunt disponibile în MANUALUL DE UTILIZARE și
MANUALUL DE SERVICE.
Înainte de punerea în funcțiune a dispozitivului persoanele care desfășoară
operațiile de service trebuie să citească cu atenție MANUALUL DE UTILIZARE și
MANUALUL DE SERVICE.
ACORDAȚI TOT TIMPUL ATENȚIE INFORMAȚIILOR DE MAI JOS
Vă recomandăm ca serviciile de intreținere sau reparații să fie efectuate de către personal calificat
sau un centru de service autorizat.
Unitatea este proiectată numai pentru a fi utilizată cu gaz R290 (propan) ca agent frigorific
desemnat.
CIRCUITUL DE RĂCIRE ESTE SIGILAT. DOAR PERSOANELE CALIFICATE POT DESFĂȘURA REPARAȚII LA
CIRCUITUL DE RĂCIRE.
Nu descărcați agentul frigorific în atmosferă.
R290 (propan) este inflamabil și mai greu decât aerul.
R290 poate fi identificat la nivelul solului, dar poate fi circulat și de către un ventilator.
Dacă suspectați prezența gazului propan, nu permiteți persoanelor necalificate să încerce să repare
instalația.
Gazul propan utilizat în instalația acestui dispozitiv nu are miros.
Lipsa mirosului nu indică lipsa gazelor evacuate.
18
Vă rugăm să citiți acest manual cu atenție înainte de a folosi
dezumidificatorul.
1.AVERTISMENTE PRIVIND FUNCȚIONAREA DISPOZITIVULUI
AVERTISMENTE privind riscul de incendiu, electroșocurile, rănirea persoanelor sau daunele materiale:
Conectați întotdeauna aparatul la o sursă de tensiune, frecvență și putere corespunzătoare celor
indicate pe placuța de identificare a produsului.
Utilizați întotdeauna o priză cu împământare.
Deconectați cablul de alimentare când curățați aparatul sau când nu îl utilizați.
Nu folosiți aparatul cu mâinile ude. Nu lăsați apa să se verse pe unitate.
Nu scufundați aparatul în apă și nu îl expuneți la ploaie, umiditate sau orice altă sursă de lichide.
Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când funcționează. Nu îl înclinați și nu îl întoarceți cu
susul în jos.
Nu deconectați aparatul în timpul funcționării.
Nu deconectați prin tragerea cablului de alimentare.
Nu folosiți prelungitor sau adaptor.
Nu așezați obiecte pe dispozitiv.
Nu vă urcați și nu stați pe dispozitiv.
Nu introduceți degete sau alte obiecte în orificiul de evacuare a aerului.
Nu atingeți orificiul de evacuare a aerului sau fantele de aluminiu ale dispozitivului.
Nu folosiți aparatul dacă a căzut, este deteriorat sau prezintă semne de defecțiune.
Nu curățați aparatul cu substanțe chimice.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, agentul
său de service sau de persoane calificate pentru a evita un pericol. Niciodată nu încercați să-l
reparați singuri.
Copiii nu trebuie să se joace cu unitatea.
Asigurați-vă că aparatul stă departe de foc, obiecte inflamabile sau explozive.
Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările naționale privind sistemele de cablare.
Nu folosiți alte mijloace pentru a accelera procesul de decongelare sau curățare, altele decât cele
recomandate de producător.
Dacă este detectată o scurgere, evacuați imediat toate persoanele din zonă, aerisiți camera și
contactați pompierii pentru a-i notifica despre scurgerea de propan.
Nu permiteți niciunei persoane să se întoarcă în cameră înainte de ajungerea tehnicianului și de
recomandarea acestuia cu privire la siguranța reîntoarcerii în zona afectată.
Nu trebuie utilizate flăcări deschise, țigări sau alte surse posibile de aprindere în interiorul sau în
vecinătatea dispozitivului.
Piesele componente sunt proiectate special pentru utilizarea împreună cu gazul propan. Piesele
componente se înlocuiesc numai cu piese de schimb identice.
NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR PRIVIND SIGURANȚA POT RIDICA RISCUL DE EXPLOZII, MOARTE,
RĂNIRE ȘI DAUNE MATERIALE.
B. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Siguranța dvs. este cel mai important lucru pentru noi!
Dispozitivul trebuie depozitat într-o încăpere fără dispozitive care funcționează continuu (de
exemplu: flacără deschisă, dispozitiv cu gaz sau un încălzitor electric).
Dispozitivul trebuie să fie depozitat astfel încât să se prevină deteriorarea acestuia.
Nu demontați și nu aruncați în foc aparatul, chiar și după utilizare.
Fiți conștienți de faptul că agenții de refrigerare nu au miros.
Țevile dispozitiv trebuie protejate de deteriorarea fizică și nu trebuie instalate într-un spațiu
neventilat, dacă acest spațiu este mai mic de 12 m² (PRO 50N), 13 m² (PRO 70N).
Respectați reglementările naționale privind gazele.
Păstrați orificiile de ventilație libere de obstacole.
Persoanele care lucrează cu un circuit de refrigerare trebuie să dețină un certificat
valabil emis de către o autoritate de evaluare acreditată în domeniu, care să autorizeze
competența lor de a manipula agenții frigorifici în condiții siguranță, în conformitate cu
specificațiile recunoscute în industria respectivă.
Reparațiile instalației trebuie efectuate numai conform recomandărilor producătorului.
Întreținerea și reparațiile vor fi efectuate de către personal calificat și sub supravegherea
unei persoane autorizate în utilizarea agenților frigorifici inflamabili.
Dacă există aspecte pe care nu le înțelegeți sau în cazul în care aveți nevoie de ajutor, vă rugăm să
contactați serviciile dealerului autorizat.
19
2.INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PRIVIND REPARAȚIILE
Vă rugăm să luați în considerare aceste avertismente înainte de a efectua operații de întreținere la un
dezumidificator cu agent frigorific R290
Verificări în vecinătatea dispozitivului
Înainte de începerea lucrărilor la sistemele care conțin agenți frigorifici inflamabili, sunt necesare
verificări de siguranță pentru a se asigura că riscul de aprindere este minimizat. Pentru repararea
sistemului frigorific se vor respecta următoarele precauții, înainte de efectuarea lucrărilor la sistem.
Procedura de lucru
Lucrările se desfășoară în conformitate cu o procedură controlată, astfel încât să se reducă la minimum
riscul apariției gazului sau vaporilor inflamabili în timpul lucrărilor.
Zona de lucru
Tot personalul de întreținere și alte persoane care lucrează în vecinătate trebuie să fie instruiți cu privire
la natura lucrărilor desfășurate. Se va evita munca în spații închise. Zona din jurul spațiului de lucru este
delimitată. Asigurați-vă că spațiile din zonă au fost securizate prin controlul materialelor inflamabile.
Verificarea prezenței agentului frigorific
Zona trebuie verificată cu un detector de agenți de refrigerare adecvat înainte și în timpul lucrului,
pentru a vă asigura prezența materialelor potențial inflamabile. Asigurați-vă că echipamentul de
detectare a scurgerilor utilizat este adecvat pentru identificarea agenților frigorifici inflamabili, nu scoat
scântei și este sigilat corespunzător.
20
Prezența stingătorului de incendii
În cazul în care se efectuează lucrări la cald pe echipamentul de refrigerare sau la orice piesă asociată
acestuia, trebuie să fie disponibil echipament adecvat de stingere a incendiilor. Asigurați-vă că aveți în
apropiere stingătoare cu pulbere uscată sau CO2.
Fără surse de aprindere
Nicio persoană care efectuează lucrări în cadrul unui sistem de refrigerare și care implică expunerea la un
agent frigorific inflamabil nu trebuie să folosească surse de aprindere astfel încât să evite riscul de
incendiu sau explozie. Toate sursele posibile de aprindere, inclusiv fumatul, trebuie să fie păstrate
suficient de departe de locul de instalare, reparare, demontare și eliminare, acolo unde poate fi eliberat
refrigerant inflamabil. Înainte de efectuarea lucrărilor, zona din jurul instalației trebuie să fie verificată
pentru a vă asigura că nu există produse inflamabile sau riscuri de aprindere. Se va folosi placuța
„Fumatul interzis”.
Zona ventilată
Asigurați-vă că zona de lucru este bine ventilată înainte de a începe lucrările la instalație sau de a efectua
lucrări la cald. Ventilarea trebuie să disperseze în siguranță orice agent frigorific eliberat și, de preferință,
să-l expulzeze extern în atmosferă.
Verificări la instalația cu agent frigorific
În cazul în care componentele electrice sunt schimbate, acestea trebuie să fie adecvate scopului și să
urmeze specificațiile corecte. În orice moment trebuie respectate instrucțiunile producătorului privind
întreținerea și operațiile de service. În caz de îndoială, consultați departamentul tehnic al producătorului
pentru asistență.
Următoarele verificări se aplică instalațiilor care utilizează agenți frigorifici inflamabili:
Dimensiunea sarcinii este în concordanță cu dimensiunea camerei în care sunt instalate
componentele care conțin agentul frigorific;
Dispozitivele și gurile de ventilație funcționează adecvat și nu sunt obstrucționate;
În cazul în care se utilizează un circuit de refrigerare indirect, circuitul secundar trebuie verificat în
vederea detectării prezenței agentului frigorific;
Marcajele echipamentului de lucru vor fi vizibile și lizibile. Orice marcaj și semn care sunt ilizibile
vor fi corectate;
Instalația cu agent frigorific sau componentele acesteia sunt așezate astfel încât să nu poate fi
expuse la vreo substanță corozivă, cu excepția cazului în care componentele sunt construite din
materiale care sunt în mod inerent rezistente împotriva coroziunii sau sunt protejate în mod
corespunzător.
Verificări la aparatele electrice
Repararea și întreținerea componentelor electrice trebuie să includă verificări de siguranță inițiale și
proceduri de inspecție a componentelor. În cazul în care există o defecțiune care ar putea compromite
siguranța, atunci aparatul nu va fi conectat la curent până când nu este rezolvată defecțiunea în mod
satisfăcător. Dacă defecțiunea nu poate fi corectată imediat, dar este necesară continuarea funcționării,
se va utiliza o soluție temporară adecvată. Acest lucru este raportat proprietarului echipamentului, astfel
încât toate părțile au cunoștință de această situație.
Controalele de siguranță inițiale se efectuează când:
-condensatorii sunt descărcați: acest lucru trebuie făcut în condiții de siguranță pentru a evita apariția
scânteilor;
-componentele electrice și cablurile nu se află sub tensiune și în timpul încărcării, recuperării sau purjării
sistemului;
-există o continuitate a împământării.
21
5. ROATA
6. SAIBA APLATA
7. PIULITA
8. TIJA SUPORT
C. INSTALARE
1. ASAMBLAREA ACCESORIILOR
1. CORPUL UNITĂȚII
2. MANER DE TRANSPORT
3. SURUB OTEL
4. SAIBA PLATA
2. UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A DISPOZITIVULUI
După ce ați despachetat, verificați dacă există urme de lovituri sau zgârieturi pe unitate.
Așezați unitatea pe o suprafață stabilă, plată și păstrați cel puțin 50 cm de spațiu liber în jurul
acesteia, pentru a permite circulația adecvată a aerului.
Nu utilizați dezumidificatorul în apropierea pereților, perdelelor sau a altor obiecte care pot bloca
admisia și evacuarea aerului.
Păstrați orificiile de admisie și evacuare a aerului libere de obstacole.
Dacă a fost este înclinată la un unghi mai mare de 45°, lăsați unitatea să stea în poziție verticală cel
puțin 24 de ore înainte de pornire.
Nu instalați niciodată unitatea:
Lângă surse de căldură precum calorifere, radiatoare, sobe sau alte dispozitive care produc căldură.
În lumina directă a soarelui.
Într-o zonă cu vibrații sau șocuri mecanice.
Într-o zonă cu praf excesiv.
Într-o zonă neventilată, cum ar fi dulapul sau biblioteca.
Pe o suprafață neuniformă.
Instalați unitatea în camere care depășesc : 12 m² (PRO 50N), 13 m² (PRO 70N)
Nu instalați unitatea într-un loc în care se poate scurge gaz inflamabil.
NOTA! Producătorul poate oferi un alt exemplu adecvat sau poate furniza informații suplimentare
despre mirosul agentului frigorific.
22
Cablu
alimentare
Suport
infasurare
cablu
Tija suport
Evacuare aer
Grilaje
VEDERE SPATE
1. Caracteristici
Îndepărtează până la 51l de apa zilnic (PRO 50N), 70L de apa zilnic (PRO 70N)
Setarea nivelului de umiditate dorit.
Timer pentru a seta timpul de funcționare.
Mod drenaj continuu.
Silențios.
Umidistat digital.
Roți multidirecționale pentru transport și depozitare cu ușurință.
Repornire automată (regulator de umiditate compatibil).
Decongelare automată.
2. Specificatii
MODEL
Capacitate dezumidificare
Alimentare
Consum
Nivel zgomot
Capacitate rezervor de apă
Capacitate maximă agent frigorific
Greutate netă
Presiune maximă de proiectare
Dimensiunea minima a camerei
Dimensiuni
Tipul siguranței și clasificare
PRO 50N
51.4L/zi (30, 80%RH)
28,7L/zi (27, 60%RH)
AC220-240V/50Hz
650W/3.1A (30, 80%RH)
545W/2.7A (27, 60%RH)
≤52dB(A)
5.5L
R290/230g
36kg
3.2MPa/0.7MPa
12 m² (Suprafata)
430x515x825mm
T-Type, AC 250V, 3.15A
Maner de transport
Maner incastrat
Roata
Orificiu drenare continua
Panou de control
Filtru de aer
VEDERE FATA
D. PREZENTAREA PRODUSULUI
Admisie aer
PRO 70N
70L/zi (30, 80%RH)
40L/zi (27, 60%RH)
AC220-240V/50Hz
860W/3.9A (30,80%RH)
730W/3.3A (27, 60%RH)
≤52dB(A)
5.5L
R290/270g
38kg
3.2MPa/0.7MPa
13 m² (Suprafata)
430x515x825mm
T-Type, AC 250V, 3.15A
23
E. FUNCTIONARE
1. Panoul de control
1
Apăsați acest buton o dată pentru a porni sau opri unitatea.
Apăsați acest buton pentru a activa sau dezactiva funcția TIMER.
Reglați valoarea umidității în intervalul 20% - 90%.
Reglați valoarea timerului în intervalul 1h - 24h.
Apăsați acest buton pentru a seta modul de funcționare
dezumidificare continuă.
Se aprinde când rezervorul este aproape plin de apă.
Se aprinde când funcția TIMER este setată.
Se aprinde când funcția DEZGHEȚARE AUTOMATĂ este activă. Se
aprinde când funcția DEZUMIDIFICARE CONTINUĂ este activă. Se
aprinde când rezervorul este plin de apă.
Afișează nivelul umidității curente (20-95%) și setarea niveluui
umidității (20-90%).
Afișează timerul și temperatura.
1. Buton pornire (POWER)
2. Buton TIMER
3. Buton setări (ADD)
4. Buton setări (MINUS)
5. Buton funcționare continuă
6. LED rezervor plin
7. Indicator TIMER (verde)
8. LED dezghețare automată (verde)
9. LED funcționare continuă (verde)
10. LED rezervor plin (roșu)
11. Display digital (verde)
3. Setari
Moduri de funcționare:
Mod de funcționare continuă:
- Apăsați butonul POWER pentru a porni unitatea.
- Unitatea continuă să funcționeze, dar umiditatea nu poate fi reglată.
Mod normal de funcționare:
- Apăsați butonul POWER pentru a porni unitatea.
- Apăsați butonul CONT pentru a dezactiva modul de funcționare continuă.
- Unitatea funcționează în modul normal la un nivel de umiditate 50% setat implicit.
- Apăsați din nou butonul POWER pentru a opri unitatea. Ventilatorul va continua să se învârtă pentru o
perioadă scurtă, după care se va opri.
2. Butoane si functii
23456 7
8
10
11
9
Setarea umidității (interval: 20% - 90%)
- Nivelul umidității poate fi setat în modul normal de funcționare.
- Apăsați butonul ADD/MINUS în mode repetat pentru a seta nivelul umidității.
- Setați nivelul umidității în intervalul 40%-60% pentru confort.
- Unitatea va porni și se va opri în mod repetat pentru menținerea acestui nivel.
Setarea timerului (interval: 1h-24h):
Timerul are două modalități de funcționare.
Pentru a opri (când unitatea funcționează):
Apăsați butonul TIMER pentru a activa funcția.
Apăsați butonul ADD/MINUS în mod repetat pentru a seta timpul de oprire a unității.
Pentru a porni (când unitatea nu funcționează):
Apăsați butonul TIMER pentru a activa funcția.
Apăsați butonul ADD/MINUS în mod repetat pentru a seta timpul de pornire a unității.
Indicator rezervor de apă
Unitatea se oprește automat odată ce rezervorul de apă este plin, alertând utilizatorul printr-un
indicator luminos și bâzâind de 15 ori. Vă amintește să verificați:
Dacă rezervorul de apă este plin: goliți și reinstalați rezervorul de apă.
Dacă rezervorul de apă nu se află în poziția corectă: indicatorul LED de avertizare umplere al
rezervorului de apă este întotdeauna aprins și unitatea nu funcționează.
Reinstalați rezervorul în poziția corectă, iar unitatea va funcționa automat conform ultimelor setări.
Verificarea temperaturii camerei
Pe lângă nivelul de umiditate, display-ul digital (11) poate indica și temperatura curentă a camerei. Vă
rugăm să verificați după cum urmează:
Țineți apăsat butonul TIMER timp de 5 secunde.
Display-ul afișează temperatura în grade Celsius.
Funcția dezghețare automata
La temperaturi scăzute ale camerei, înghețul se poate acumula la evaporator, reducând fluxul de aer în
timpul dezumidificării.
Dezumidificatorul va începe automat dezghețarea timp de 15 minute.
LED-ul DEFROST (dezghețare) clipește.
Compresorul se oprește și ventilatorul continuă să funcționeze.
Nu opriți unitatea iar acesta va reporni automat dezumidificarea.
Protecție împotriva suprasarcinii
Pentru a proteja compresorul în cazul unei pene de curent, acesta repornește cu o întârziere de 3
minute.
Anulare TIMER:
Apăsați din nou butonul TIMER pentru a dezactiva funcția.
NOTĂ: când apăsați butonul POWER, părăsiți setarea funcției TIMER.
24
F. DRENARE
Există două moduri de îndepărtare a apei colectate produsă de unitate.
a) Drenare manuală: Rezervorul de apă este scos și golit manual.
b) Drenarea continuă: Folosiți gravitația pentru a scurge condensul prin atașarea unui furtun de scurgere
GOLIREA REZERVORULUI
Dispozitivul se va opri imediat ce rezervorul se va umple cu apă. Dezumidificatorul va reporni doar după
ce goliți rezervorul de apă și îl reinstalați corect.
Când rezervorul este plin, indicatorul „FULL” (Rezervor Plin) se va aprinde.
Unitatea va scoate un sunet acustic. Apăsați butonul POWER pentru a opri unitatea.
Pentru a goli rezervorul de apă, deschideți panoul frontal pentru a ajunge la rezervorul de apă.
Apucați mânerul rezervorului de apă și trageți-l în poziție orizontală.
După eliminarea apei, introduceți rezervorul gol înapoi în unitate și închideți panoul frontal.
Apăsați butonul POWER pentru a relua funcționarea.
DRENARE CONTINUA
Pentru funcționarea continuă sau dezumidificare nesupravegheată, vă rugăm să conectați
furtunul de scurgere, la unitate.
1. Apăsați butonul POWER pentru a opri unitatea.
2. Deschideți capacul frontal din partea de jos; scoateți rezervorul de apă din unitate.
3. Împingeți furtunul de scurgere prin orificiul de drenare continuă și conectați un capăt la
racordul furtunului.
4. Reașezați rezervorul de apă din unitate și închideți capacul frontal din partea de jos.
5. Direcționați celălalt capăt al furtunului către zona dorită. Asigurați-vă că furtunul de scurgere
nu este îndoit sau răsucit.
Scoateți furtunul și închideți racordul furtunului cu dopul dacă doriți să colectați din nou apa în
rezervorul de apă. Lăsați furtunul să se usuce înainte de depozitare.
ATENTIE:
Nu blocați furtunul de scurgere, altfel
apa nu se va scurge corect și ar putea
deteriora componentele unității.
25
G. ÎNTREȚINERE
CURĂȚAREA FILTRULUI DE AER (la fiecare două săptămâni sau ori de cate ori este nevoie)
Filtrul de aer este detașabil pentru o curățare ușoară. Nu folosiți unitatea fără filtru de aer deoarece
evaporatorul poate fi contaminat.
Curățați unitatea cu o cârpă moale umedă.
Scoateți fereastra de pe panoul frontal pentru a avea acces la filtru.
Scoateți filtrul din unitate.
Folosiți o cârpă curată pentru a îndepărta praful de suprafața filtrului.
Dacă filtrul este extrem de murdar, folosiți apă de la robinet pentru a-l spăla. Uscați complet
filtrul înainte de a-l așeza din nou în grilajul orificiului de admisie aer. Un filtru curat va crește
randamentul unității.
Pic. 2 - Clătiți filtrul cu apă de la robinet.
Pic. 1 - Opriți unitatea și scoateți filtrul
ATENTIE!
Nu atingeți evaporatorul cu mâna pentru a preveni rănirea degetelor.
CURĂȚAREA AGENTULUI FRIGORIFIC
Măsuri generale:
1. Gazul / vaporii sunt mai grei decât aerul. Se pot acumula în spații închise, în special la nivelul sau sub
nivelul solului.
2. Eliminați orice posibilă sursă de aprindere.
3. Folosiți echipament de protecție individuală adecvat (EIP).
4. Evacuați personalul care nu este necesar la fața locului, izolați și ventilați zona.
5. Evitați contactul cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea. Nu respirați vapori sau gaze.
6. Împiedicați infiltrarea în canalizare și în apele publice.
7. Opriți sursa scurgerilor, dacă puteți să faceți acest lucru în condiții de siguranță. Luați în considerare
utilizarea sprayului de apă pentru a dispersa vaporii.
8. Izolați zona până când gazul s-a dispersat. Aerisiți zona și testați nivelul de gaze înainte de a intra.
Contactați autoritățile competente după orice scurgere de gaze.
26
H. DEPANARE
PROBLEMA
Aparatul nu funcționează Verificați dacă există alimentare cu curent
electric în condiții de siguranță.
Verificați dacă indicatorul nivelului de apă este
aprins.
Verificați temperatura camerei.
Conectați unitatea la o priză de curent.
Goliți rezervorul de apă și reașezați-l la locul potrivit.
Intervalul temperaturii de funcționare este 5-35.
Există mici urme de
condens Verificați dacă filtrul de aer este murdar.
Verificați dacă tubul de aer este obstrucționat.
Verificați dacă temperature camerei este sub
20.
Verificați dacă nivelul umidității setate este mai
mare decât cel curent.
Curățați filtrul de aer după cum este explicat în
prezentul manual.
Îndepărtați orice lucru obstrucționează tubul de aer.
Acest lucru este normal. Umiditate scăzută în medii
cu temperatură scăzută.
Setați nivelul umidității sub cel curent.
Există scurgeri de apă Verificați dacă există scurgeri în timpul
deplasării unității.
Verificați dacă furtunul de drenare este îndoit
sau răsucit.
Goliți rezervorul de apă înainte de a
transporta unitatea.
Îndreptați furtunul de drenare.
Zgomot excesiv Verificați dacă unitatea se află în poziția
curentă.
Verificați dacă există vreun component
dislocate sau care vibrează.
Se aude zgomot de apă curgând.
Așezați unitatea pe o suprafață plană și stabilă.
Asigurați componentele unității.
Zgomotul provine de la agentul refrigerant care
curge. Acest lucru este normal.
CODURI
DE
EROARE
Verificați conexiunea sau schimbați-l.
Curățați sau schimbați senzorul.
Normal. Compresorul se oprește iar ventilatorul
continua să funcționeze.
Normal. Compresorul se oprește iar ventilatorul
continua să funcționeze.
-
Normal. Compresorul se oprește iar ventilatorul
continua să funcționeze.
E1
E2
CL
CH
LO
HI
SOLUT|IE
INSPECTIE
Probleme a senzorul de temperatură
Probleme la senzorul de umiditate
Afișea când temperatura camerei este scăzută
sub 5
Afișea când temperatura camerei este ridicată
peste 35
Nivelul umidității din cameră a scăzut sub 20%
Nivelul umidității din cameră a crescut peste
95%
H.ELIMINARE
DEPOZITAREA UNITATII
Depozitare pe termen lung – Dacă nu veți folosi unitatea pentru o
perioadă lungă de timp (mai mult de câteva săptămâni), vă
recomandăm să o curățați și să o uscati complet. Vă rugăm să
depozitați unitatea urmând acești pași:
Deconectați unitatea de la priza de alimentare cu curent.
Scurgeți apa rămasă în unitate
Curățați filtrul și lăsați-l să se usuce complet într-o zonă ferită de
lumină.
Înfășurați cablul de alimentare.
Reinstalați filtrul în poziția corectă.
Unitatea trebuie păstrată în poziție verticală atunci când este
depozitată.
Păstrați dezumidificatorul într-o cameră ventilată, uscată, fără
combustibili. 27
ELIMINARE
Eliberarea agentului frigorific în atmosferă este strict interzisă!
Nu aruncați aparatele electrice ca deșeuri municipale nesortate, ci folosiți
spațiile de colectare separate. Contactați administrația locală pentru
informații despre sistemele de colectare disponibile în zonă. Dacă aparatele
electrice sunt aruncate împreună cu gunoiul menajer, substanțele
periculoase se pot infiltra în apele subterane și pot ajunge în lanțul alimentar,
dăunând sănătății și bunăstării persoanelor.
ATENTIE:
Evaporatorul din interiorul dezumidificatorului trebuie uscat înainte de ambalarea acestuia pentru a
evita deteriorarea componentelor și apariția mucegaiului. Deconectați unitatea și așezați-o într-un
spațiu deschis uscat timp de zile pentru a se usca bine. Un alt mod de a usca unitatea este de a seta
nivelul umidității la 5% peste umiditatea ambientală, pentru a forța ventilatorul să usuce
evaporatorul timp de câteva ore.
28
35
Cavo di
alimentazione
Supporto
avvolgimento
cavo
Asta di sostegno
Uscita d'aria
Griglia
VISTA POSTERIOARE
1. Caratterisiche
Rimuove fino a 51 litri al giorno (PRO 50N), 70 litri al giorno (PRO 70N)
Impostazione programmabile dell'umidità
Timer per impostare il tempo di funzionamento
Opzione drenaggio continuo
Funzionamento silenzioso
Controllo umidostato digitale
Ruote piroettanti per una facile mobilità e stoccaggio
Riavvio automatico (compatibile con regolatore di umidità)
Funzione di sbrinamento automatico
2. Specifiche
MODEL
Capacità di deumidificazione
Alimentazione
Consumo di energia
Livello di rumore
Capacità del serbatoio dell'acqua
Carica massima di refrigerante
Peso netto
Pressione Massima di Progetto
Dimensioni minime della stanza
Dimensione
Tipo e classificazione del fusibile
PRO 50N
51.4L/ giorno (30, 80%RH)
28.7L/giorno (27, 60%RH)
AC220-240V/50Hz
650W/3.1A (30,80%RH)
545W/2.7A (27,60%RH)
≤52dB(A)
5.5L
R290/230g
36kg
3.2MPa/0.7MPa
12 m² (Superficie del pavimento)
430x515x825mm
T-Type, AC 250V, 3.15A
Maniglia di transporto
Maniglia
Ruota
Drenaggio Continuo
Filtro d'aria
VISTA ANTERIORE
D. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Panello di Controllo
Presa d'aria
PRO 70N
70L/ giorno (30, 80%RH)
40L/giorno (27, 60%RH)
AC220-240V/50Hz
860W/3.9A (30, 80%RH)
730W/3.3A (27, 60%RH)
≤52dB(A)
5.5L
R290/270g
38kg
3.2MPa/0.7MPa
13 m² (Superficie del pavimento)
430x515x825mm
T-Type, AC 250V, 3.15A
F. DRENAGGIO
Esistono due modi per rimuovere l'acqua raccolta prodotta dall'unità.
a) Scarico manuale: il serbatoio dell'acqua viene rimosso e svuotato manualmente.
b) Drenaggio continuo: utilizzare la gravità per scaricare la condensa collegando un tubo di scarico.
Svuotare il serbatoio dell'acqua
Il dispositivo si spegnerà non appena il serbatoio sarà pieno d'acqua. Il deumidificatore si riavvierà solo
dopo aver svuotato il serbatoio dell'acqua e reinstallato correttamente.
Quando il serbatoio è pieno, si accende l'indicatore "FULL".
L'unità emetterà un suono acustico. Premere il pulsante POWER per spegnere l'unità.
Per svuotare il serbatoio dell'acqua, aprire il pannello anteriore per accedere al serbatoio
dell'acqua.
Afferrare la maniglia del serbatoio dell'acqua e tirarla orizzontalmente.
Dopo aver rimosso l'acqua, reinserire il serbatoio vuoto nell'unità e chiudere il pannello anteriore.
Premere il pulsante POWER per riprendere il funzionamento.
DRENAGGIO CONTINUO
Per il funzionamento continuo o la deumidificazione senza supervisione, collegare il
tubo di scarico all'unità.
1. Premere il pulsante POWER per spegnere l'unità.
2. Aprire il coperchio anteriore in basso; rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'unità.
3. Spingere il tubo di scarico attraverso il foro di scarico continuo e collegare un'estremità al
collegamento del tubo.
4. Riposizionare il serbatoio dell'acqua nell'unità e chiudere il coperchio anteriore in basso.
5. Puntare l'altra estremità del tubo sull'area desiderata. Assicurarsi che il tubo di scarico non
sia piegato o attorcigliato.
Rimuovere il tubo e chiudere il collegamento del tubo con il tappo se si desidera raccogliere
nuovamente l'acqua nel serbatoio dell'acqua. Lasciare asciugare il tubo prima di riporlo.
ATTENZIONE!
Non bloccare il tubo di scarico, altrimenti
l'acqua non verrà scaricata
correttamente e potrebbe danneggiare i
componenti dell'unità.
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

turbionaire Pro 70N Professional Dehumidifier Manuale utente

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Manuale utente