Taurus Alpatec DH 1201 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Italiano
DEUMIDIFICATORE
PLEASANT
Si prega di non installare o utilizzare il
deumidicatore prima di aver letto questo
manuale. Si prega di conservare questo manuale
come eventuale garanzia del prodotto e per future
consultazioni..
DESCRIZIONE
A Pannello di controllo
B Uscita dell'aria
C Rotelle
D Manici per il trasporto
E Filtro antipolvere
F Serbatoio dell'acqua
G Foro per il drenaggio
H Manicotto di drenaggio
Se il vostro modello non comprende alcuni
dei componenti descritti, è possibile comprarli
separatamente contattando il nostro Servizio di
Assistenza Tecnica.
USO E CURA
- Non utilizzare lapparecchio se l’interruttore di
accensione/spegnimento non funziona. Non
muovere l’apparecchio durante l’uso.
- Rimuovere e svuotare il serbatoio dellacqua,
prima di spostare lapparecchio. Gli schizzi po-
trebbero danneggiare le parti interne di questo
deumidicatore.
- Utilizzare i manici per il trasporto e aiutarsi con
le rotelle per spostare lapparecchio, al ne di
evitare lesioni e semplicare il trasporto stesso.
- Non girare o capovolgere l’apparecchio se è in
funzione o collegato alla corrente.
- Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
quando non è in uso e prima di eseguire qual-
siasi operazione di pulizia.
- Tenere lapparecchio lontano dalla portata di
bambini e/o persone con problemi sici, menta-
li o di sensibilità o che non lo sappiano usare.
- Non esporre l’apparecchio a temperature
estreme. Non lasciare mai l’apparecchio privo
di supervisione. In questo modo si otterrà un
risparmio energetico e si allungherà la vita utile
dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PREVIE ALL’USO
PRIMA DELL’UTILIZZO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Alcune parti dell'apparecchio sono state leg-
germente lubricate, pertanto potrebbe uscire
del fumo quando si avvia l'apparecchio per la
prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa
di uscire.
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
- Installare il deumidicatore osservando una
distanza di 20 cm tutt’attorno rispetto a pareti o
altri ostacoli.
MONTAGGIO DELLE RUOTE:
- Posizionare il deumidicatore su una super-
cie piana, in modo da poter accedere alla sua
base.
- Stringere le ruote nché non rimangano sse.
- Riposizionare il deumidicatore in verticale.
USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegare l'apparecchio alla rete.
- Avviare l’apparecchio azionando l’ interruttore
accensione/spegnimento. La spia luminosa si
accende e il display indica il livello di umidità
nella stanza.
- Selezionare la funzione desiderata.
FUNZIONI: PANELLO DI
CONTROLLO
1 Acceso/Spento
2 Regolatore dell’umidità
3 Display
4 Timer
5 Velocità del ventilatore
FUNZIONE REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ:
- Premere il pulsante del regolatore dell’umidità
(2) per avviare questa funzione.
- L’intervallo di selezione è compreso tra il 40%
e l’80%. Ogni volta che si preme il pulsante del
regolatore dell’umidità, la percentuale deside-
rata aumenta di un 5%, no ad arrivare a un
massimo dell’80%, poi torna al 40%.
- Una volta raggiunta la percentuale desiderata,
smettere di premere il pulsante. La spia lumino-
sa si accende e dopo 5 secondi il display (3)
mostra nuovamente la temperatura ambiente.
Ciò signica che l’umidità desiderata è stata
impostata.
- Lapparecchio funzionerà no ad ottenere
un’umidità ambientale un 2% inferiore a quella
selezionata. Una volta raggiunta tale umidità, il
compressore smette di funzionare, ma il venti-
latore continua alla velocità selezionata.
- Quando l’umidità della stanza torna ad essere
un 2% superiore a quella desiderata, il com-
pressore riprende a funzionare.
FUNZIONE TIMER:
- Questa funzione si può utilizzare quando il
deumidicatore è acceso o spento.
- Se è acceso, si può programmare il tempo di
funzionamento del compressore.
- Se è spento, si può programmare l’accensione
automatica del deumidicatore.
- Premere il pulsante del timer (4) per attivare
questa funzione.
- Il display (3) mostra il tempo selezionato.
- Regolare il tempo desiderato premendo il
pulsante tutte le volte corrispondenti all’ora
da programmare (1-24 ore). Ogni volta che si
preme il pulsante, si aggiunge un’ora.
- Quando si ottenga lora desiderata, smettere di
premere il pulsante. Dopo 5 secondi, il tempo
programmato sarà confermato.
- Si accende la spia luminosa.
- Questa funzione si cancella quando si accende
o si spegne manualmente il deumidicatore o
quando il serbatoio dell’acqua si riempie.
VELOCITÀ DEL VENTILATORE:
- Premere il pulsante della velocità del ventilato-
re (5) per selezionare la velocità desiderata.
- La spia luminosa indica la velocità selezionata.
DRENAGGIO (SERBATOIO DELLACQUA):
- Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, la spia
luminosa “water full” si accende. L’ apparecchio
emette anche un segnale acustico di avviso.
- In tale caso, il deumidicatore smette di fun-
zionare.
- Estrarre il serbatoio dell’acqua. Posizionare
una mano a ogni lato del serbatoio, nelle fessu-
re, per estrarlo con cautela.
- Svuotare il serbatoio.
- Riposizionare il serbatoio per riattivare il deu-
midicatore.
DRENAGGIO (DRENAGGIO ININTERROTTO):
- Se si preferisce non svuotare il serbatoio ogni
volta che si riempie, è possibile collegare un
manicotto di drenaggio (H) (diametro interno
10 mm) al foro di drenaggio (G) per eliminare
costantemente l’acqua.
- Per installare il manicotto, localizzare il foro di
drenaggio (G) ed estrarre il serbatoio dell’ac-
qua con cautela. Inserire il manicotto nel foro.
- La parte inferiore del manicotto deve rimanere
10 cm al di sotto del foro di drenaggio.
- L’uscita del manicotto non deve rimanere
nell’acqua. È altamente raccomandabile instal-
lare il manicotto in un luogo che consenta il
drenaggio ininterrotto dell’acqua.
- Il manicotto non deve avere pieghe, altrimenti
non può drenare correttamente.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELLAPPARECCHIO:
- Arrestare l’apparecchio, premendo il pulsante
di accensione/spegnimento (1).
- Scollegare l'apparecchio dalla rete.
- Pulire l'apparecchio.
MANICI PER IL TRASPORTO E RUOTE:
- Questo deumidicatore è dotato di manici
per il trasporto ai lati, i quali semplicano gli
spostamenti.
- Possiede anche quattro ruote (C) per sempli-
care il trasporto ed evitare lesioni.
PULIZIA
- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e
attendere che si raffreddi prima di pulirlo.
- Pulire le parti elettriche e la spina con un pan-
no umido e poi asciugarle. NON IMMERGERLI
MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE ALTRO
LIQUIDO.
- Pulire l'apparecchio con un panno umido e
poche gocce di sapone e poi asciugarlo.
- Non usare solventi o prodotti acidi o basici,
come varechina o altri prodotti corrosivi.
- Non consentire l’entrata di acqua o altri liquidi
all’interno della griglia o delle parti interne
dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi né posizionarlo sotto il rubinetto.
- Se l’apparecchio non viene pulito regolar-
mente, la sua supercie può degradarsi e c
inuisce sulla durata della sua vita utile, e può
anche renderlo pericoloso per l’uso.
- Asciugare tutte le parti prima di montarle o di
riporre l’apparecchio.
PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA:
- Pulire il ltro dell’aria ogni 2 settimane. Se il
ltro si intasa di polvere, la sua efcacia sarà
ridotta.
- Pulire accuratamente con acqua tiepida e un
detersivo neutro e lasciare asciugare comple-
tamente in un luogo asciutto.
- Installare il ltro con cautela dopo il lavaggio.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
- In caso di anomalie, consultare la tabella
seguente:
Anomalie Possibili cause Soluzione
L’apparecchio non
funziona.
È stato scollegato il cavo di
alimentazione?
Collegare il cavo alla rete.
L’indicatore di serbatoio
pieno sta lampeggiando? (Il
serbatoio è pieno o posizio-
nato erroneamente)
Svuotare l’acqua del serbatoio e
riposizionarlo correttamente.
La temperatura ambiente è
superiore ai 35 ºC o inferiore
ai 5 ºC?
Il sistema di protezione si è attivato
e il deumidicatore non può funzio-
nare.
La funzione deumidica-
tore non funziona.
È intasato il ltro dell’aria? Pulire il ltro dell’aria come indicato
nella sezione “Pulizia del ltro
dell’aria”.
L’entrata o l’uscita dell’aria è
bloccata?
Rimuovere gli oggetto o le particele
che bloccano l’entrata e/o l’uscita
dell’aria.
Non esce aria. È intasato il ltro dell’aria? Pulire il ltro dell’aria come indicato
nella sezione “Pulizia del ltro
dell’aria”.
Il funzionamento è
rumoroso.
Il deumidicatore è insta-
bile?
Collocare l'apparecchio su una
supercie piana e stabile.
È intasato il ltro dell’aria? Pulire il ltro dell’aria come indicato
nella sezione “Pulizia del ltro
dell’aria”.
The appliance contains ammable refrigerant
ISTRUZIONI PER LA
RIPARAZIONE DI
ELETTRODOMESTICI CHE
CONTENGONO R290
ISTRUZIONI GENERALI
CONTROLLARE LAREA
- Prima di iniziare a lavorare su sistemi che
contengono refrigeranti inammabili sono
necessari dei controlli di sicurezza, per garantire
la minimizzazione del rischio di ignizione. Per
preparare il sistema di raffreddamento si devo-
no prendere le seguenti precauzioni, prima di
eseguire dei lavori sul sistema.
PROCEDURA OPERATIVA
- Il lavoro sarà eseguito secondo un procedimen-
to controllato per minimizzare il rischio di pre-
senza di gas o di vapore inammabile durante il
lavoro stesso.
AREA GENERALE DI LAVORO
- Tutto il personale di manutenzione e le altre
persone che lavorino nellarea locale, riceveran-
no istruzioni riguardanti la natura del lavoro in
esecuzione. Evitare di lavorare in spazi ristretti.
Larea attorno allo spazio di lavoro dovrà es-
sere delimitata. Assicurarsi che le condizioni
allinterno dellarea siano state rese sicure me-
diante un controllo del materiale inammabile.
VERIFICARE LA PRESENZA DI
REFRIGERANTE
- Si deve vericare larea con un rilevatore
di refrigerante prima e durante il lavoro, per
assicurarsi che il tecnico sappia localizzare le
atmosfere potenzialmente inammabili. Assi-
curarsi che il dispositivo di protezione contro le
fughe utilizzato sia adeguato al rilevamento di
refrigeranti inammabili, vale a dire, anticorro-
sione, una sigillatura adeguata o intrinsecamen-
te sicura.
PRESENZA DI ESTINTORI
- Se si dovesse eseguire un lavoro a caldo nel
dispositivo di raffreddamento o in qualsiasi parte
associata, si deve avere a portata di mano un
dispositivo adeguato per lestinzione di fuochi.
Situare un estintore a polvere secca o CO
2
nella
zona adiacente allarea di caricamento.
ASSENZA DI FONTI DI IGNIZIONE
- Nessuna persona che esegua un lavoro relativo
a un sistema di raffreddamento, che implichi
scoprire un sistema di tubazioni che contenga
o abbia contenuto refrigerante inammabile,
dovrà utilizzare una qualsiasi fonte di ignizio-
ne in modo da poter provocare un incendio
o unesplosione. Tutte le possibili fonti di ignizio-
ne, compreso il consumo di tabacco, devono
esse tenute sufcientemente lontane dal luogo
in cui si esegua linstallazione, la riparazione,
lestrazione e lo smaltimento, operazioni duran-
te le quali è possibile che venga liberato refri-
gerante inammabile nello spazio circostante.
Prima di eseguire il lavoro si deve ispezionare
l’area circostante il dispositivo, per assicurarsi
che non siano presenti sostanze inammabili né
rischi di ignizione. Esporre i cartelli di Vietato
Fumare.
AREA VENTILATA
- Assicurarsi che l’area sia aperta o che sia
convenientemente ventilata, prima di entrare nel
sistema o di realizzare qualsiasi lavoro a caldo.
Conservare un certo livello di ventilazione per
tutto il tempo necessario a eseguire il lavoro.
La ventilazione deve disperdere in sicurezza
qualsiasi refrigerante emesso e, possibilmente,
espellerlo nellatmosfera esterna.
VERIFICARE IL DISPOSITIVO DI
RAFFREDDAMENTO
- Quando si debbano cambiare i componenti
elettrici, quelli sostitutivi dovranno essere adatti
all’uso specico. Si devono sempre seguire le
indicazioni del fabbricante per la manutenzio-
ne e il servizio. In caso di dubbio, consultare
il dipartimento tecnico del fabbricante per
ottenere assistenza. Negli impianti che utilizzino
refrigeranti inammabili, si dovranno eseguire
le seguenti veriche: che le dimensioni della
ricarica siano adeguate alle dimensioni della
stanza in cui si debbano installare i componenti
che contengono refrigerante; che il dispositivo di
ventilazione e le uscite funzionino correttamente
e non siano ostruite; se si utilizza un circuito di
raffreddamento indiretto, si deve vericare la
presenza di refrigerante nel circuito secondario;
che la marcatura del dispositivo sia sempre
visibile e leggibile. Marchi e segnali illeggibili
devono essere corretti. Le tubazioni o i compo-
nenti di raffreddamento devono essere installati
in una posizione poco soggetta a rimanere es-
posta a qualsiasi sostanza che possa corrodere
il componente che contiene refrigeranti, a meno
che i componenti siano costruiti con materiali
intrinsecamente resistenti alla corrosione o
che siano convenientemente protetti contro la
corrosione stessa.
VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI
- La riparazione e la manutenzione dei compo-
nenti elettrici devono comprendere controlli di
sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei
componenti stessi. Se fosse presente un guasto
che possa compromettere la sicurezza, non si
dovrà collegare alcuna alimentazione elettrica al
circuito nché il guasto non sia stato convenien-
temente risolto. Se non fosse possibile risolvere
immediatamente il guasto, ma fosse necessario
continuare loperazione, si dovrà cercare una
soluzione temporanea adeguata. Si dovrà
comunicare il problema al proprietario del dispo-
sitivo, afnché sia noticato a tutte le parti.
- Le veriche iniziali di sicurezza devono com-
prendere: che i condensatori siano scarichi, ve-
rica da realizzare in sicurezza, per evitare che
si formino scintille; che cavi e dispositivi elettrici
attivi non siano esposti durante il caricamento, il
recupero o lo spurgo del sistema; che la presa a
terra sia sempre attiva.
RIPARAZIONE DEI COMPONENTI SIGILLATI
- Durante le riparazioni dei componenti sigillati,
tutte le alimentazioni elettriche devono essere
scollegate dal dispositivo sul quale si sta lavo-
rando, prima di togliere i coperchi sigillati, ecc.
Se fosse assolutamente necessario alimentare
elettricamente il dispositivo durante il servizio,
si deve posizionare il Rilevatore di fughe, in mo-
dalità di funzionamento costante, nel punto più
critico, afnché possa avvisare se si vericasse
una situazione potenzialmente pericolosa.
- Si dovrà prestare particolare attenzione a
quanto segue, per garantire che, lavorando con
componenti elettrici, non si modichi il corpo in
modo da inuire sul sistema di protezione. Ciò
comprende danni ai cavi, un numero eccessivo
di collegamenti, morsetti non realizzati secondo
le speciche originali, danni ai giunti, regolazio-
ne erronea dei premistoppa, ecc. Assicurarsi
che l’apparecchio sia montato in modo sicuro.
Assicurarsi che i giunti o i materiali di sigillatura
non siano usurati, in modo da non poter evitare
l’entrata di atmosfere inammabili. I pezzi di
ricambio devono rispettare le speciche del
fabbricante.
- NOTA: L’utilizzo di un sigillante al silicio può
ridurre lefcacia di alcuni tipi di dispositivi di
rilevamento di fughe. I componenti intrinseca-
mente sicuri non devono essere isolati prima di
lavorare su di loro.
RIPARAZIONE DI COMPONENTI
INTRINSECAMENTE SICURI
- Non applicare carichi induttivi o a capacitanza
permanente al circuito senza prima assicurarsi
che non eccedano la tensione e la corrente
consentite per il dispositivo.
- I componenti intrinsecamente sicuri sono gli
unici tipi sui quali si può lavorare in presenza
di un’atmosfera inammabile. L’apparecchio di
prova deve avere la qualica corretta. Sostituire
i componenti solamente con parti indicate dal
fabbricante. Altre parti potrebbero provocare
lignizione del refrigerante nellatmosfera, a
causa di una fuga.
CABLAGGIO
- Vericare che il cablaggio non sia esposto a
usura, corrosione, eccessiva pressione, bordi
aflati o qualsiasi altro effetto ambientale avver-
so. La verica dovrà tenere conto anche degli
effetti dellinvecchiamento o delle vibrazioni
continue, provenienti da fonti come compressori
o ventilatori.
RILEVAMENTO DI REFRIGERANTI
INFIAMMABILI.
- In nessun caso si dovranno utilizzare potenziali
fonti di ignizione per la ricerca o il rilevamento di
fughe di refrigerante. Non si devono usare torce
ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevatore che
utilizzi amme vive).
METODI DI RILEVAMENTO DI FUGHE
- I seguenti metodi di rilevamento di fughe
sono considerati accettabili per i sistemi che
contengono refrigeranti inammabili. Per rile-
vare refrigeranti inammabili si devono usare
rilevatori elettronici di fughe, ma la sensibilità
potrebbe non essere adeguata o potrebbe esse-
re necessaria una ricalibratura. (Il dispositivo
di rilevamento deve essere calibrato in un’area
senza refrigerante). Assicurarsi che il rilevatore
non sia una potenziale fonte di ignizione e che
sia indicato per il refrigerante utilizzato. Il dispo-
sitivo di rilevamento di fughe si dovrà attenere
a una certa percentuale di LFL del refrigerante,
si dovrà calibrare con il refrigerante utilizzato e
si dovrà confermare la percentuale adeguata
di gas (massimo 25%). I uidi di rilevamento
di fughe sono indicati per la maggior parte dei
refrigeranti, ma si deve evitare l’uso di deter-
genti che contengano cloro, visto che il cloro
potrebbe reagire con il refrigerante e corrodere
le tubazioni di rame. Se si avesse il sospetto di
una fuga, tutte le amme vive devono esse-
re eliminate / spente. Se si trova una fuga di
refrigerante che richiede una brasatura, tutto il
refrigerante deve essere evacuato dal sistema
o isolato (mediante valvole di chiusura) in una
parte del sistema lontana dalla fuga. L’azoto
senza ossigeno (OFN) deve essere spurgato
mediante il sistema prima e durante il procedi-
mento di brasatura.
ESTRAZIONE E SMALTIMENTO
- Quando si rompa il circuito del refrigerante, per
effettuare riparazioni o per qualsiasi altro moti-
vo, si devono impiegare procedimenti conven-
zionali. È importante, tuttavia, seguire le migliori
procedure, tenuto conto dell’inammabilità. Si
deve rispettare il seguente procedimento: elimi-
nare il refrigerante; spurgare il circuito con del
gas inerte; evacuare nuovamente con del gas
inerte; aprire il circuito, tagliandolo o saldandolo.
La ricarica di refrigerante sarà recuperata nei
corretti cilindri di recupero. Il sistema si spurg-
heràcon OFN per rendere sicura lunità. Si po-
trebbe dover ripetere questo procedimento varie
volte. Non utilizzare aria compressa o ossigeno
per questa operazione. Si deve ottenere il ris-
ciacquo rompendo il vuoto nel sistema con OFN
e continuare a riempire no ad ottenere la pres-
sione di lavoro, poi si espellerà nellatmosfera e,
inne, si ridurrà il vuoto. Si dovrà ripetere ques-
to procedimento no ad eliminare completamen-
te il refrigerante dal sistema. Quando di utilizza
la ricarica nale di OFN, il sistema deve essere
scaricato rispettando la pressione atmosferica,
per consentire lesecuzione del lavoro. Questa
operazione è assolutamente vitale se si devono
effettuare lavori di brasatura sulle tubazioni.
Assicurasi che luscita della pompa a vuoto non
si trovi vicino a nessuna fonte di ignizione e che
sia presente una buona ventilazione.
PROCEDIMENTI DI RICARICA
- Oltre ai procedimenti di ricarica convenzionali, si
devono rispettare i seguenti requisiti.
- Assicurarsi che non si verichi una contami-
nazione di vari refrigeranti quando si utilizza il
dispositivo di ricarica. Le tubazioni o le linee de-
vono essere il più corte possibile, per minimiz-
zare la quantità di refrigerante che contengono.
- I cilindri devono rimanere in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema di raffreddamento sia
collegato a terra, prima di caricare il sistema
con il refrigerante.
- Etichettare il sistema, quando la ricarica sia
completa (se non è così).
- Bisogna essere estremamente cauti, per non riem-
pire eccessivamente il sistema di raffreddamento.
- Prima di ricaricare il sistema, praticare la prova
di pressione con OFN. Al termine della ricarica,
ma prima dell’avvio, il sistema dovrà essere
vericato contro le fughe. Si deve effettuare
una prova di fuga di controllo prima di lasciare
il luogo.
SMANTELLAMENTO
- Prima di effettuare questo procedimento, è fon-
damentale che il tecnico conosca perfettamente
il dispositivo e tutti i sui particolari. Si racco-
manda come buona prassi che tutti i refrigeranti
siano recuperati in sicurezza. Prima di realiz-
zare l’operazione, si estrarrà un campione di
olio e di refrigerante, nel caso fosse necessaria
unanalisi prima del riutilizzo del refrigerante ri-
generato. È fondamentale che lenergia elettrica
sia disponibile prima di iniziare loperazione.
a) Prendere dimestichezza con il dispositivo e il
suo funzionamento.
b) Isolare elettricamente il sistema.
c) Prima di iniziare il procedimento, assicurarsi
che: il dispositivo di manipolazione meccanico
sia disponibile, se necessario, per la mani-
polazione del refrigerante; tutto il dispositivo
di protezione personale sia disponibile e
usato correttamente; il processo di recupero
sia sempre supervisionato da una persona
competente; i dispositivi e i cilindri di recupero
rispettino le normative adeguate.
d) Se possibile, pompare il sistema di refrige-
rante.
e) Se non fosse possibile pomparlo a vuoto,
disporre un collettore, afnché il refrigerante
possa essere estratto dalle varie parti del
sistema.
f) Assicurarsi che il cilindro sia posizionato sulla
bilancia, prima di effettuare il recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e agire se-
condo le istruzioni del fabbricante.
h) Non riempire troppo i cilindri. (Non oltre il 80%
di ricarica liquida in volume).
i) Non superare la pressione massima di lavoro
del cilindro, anche se solo temporaneamente.
j) Quando i cilindri si siano riempiti correttamente
e il sia terminato il processo, assicurarsi che
i cilindri e il dispositivo siano ritirati immedia-
tamente dal luogo e che tutte le valvole di
isolamento del dispositivo siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere
caricato in un altro sistema di raffreddamento,
se non dopo essere stato pulito e vericato.
ETICHETTATURA
- Il dispositivo deve essere etichettato con
l’indicazione di essere stato disattivato e svuota-
to dal refrigerante. L’etichetta dovrà riportare
data e rma.
- Assicurarsi che il dispositivo disponga di etichet-
te indicanti che il dispositivo stesso contiene
refrigerante inammabile.
RECUPERO
- Quando si evacua il refrigerante di un sistema,
per eseguire la manutenzione o per la disatti-
vazione, si raccomanda una buona prassi per
l’eliminazione sicura dei refrigeranti. Quando si
trasferisca il refrigerante ai cilindri, assicurarsi
di utilizzare solamente cilindri adatti al recupero
di refrigeranti. Assicurarsi di avere a disposi-
zione la quantità corretta di cilindri, che possa
contenere il carico completo del sistema. Tutti i
cilindri che saranno utilizzati sono progettati per
il refrigerante recuperato e sono etichettati per
questo tipo di refrigerante (ossia, cilindri speciali
per il recupero di refrigerante). I cilindri devono
possedere una valvola di sato della pressione
e delle valvole di chiusura in buono stato di
funzionamento. I cilindri di recupero vuoti saran-
no smaltiti e, se possibile, raffreddati prima di
effettuare il recupero.
- Il dispositivo di recupero deve essere in buono
stato di funzionamento, possedere una serie di
istruzioni inerenti il dispositivo, da tenere a por-
tata di mano, e deve essere adatto al recupero
di refrigeranti inammabili. Inoltre deve essere
presente un sistema di bilance calibrate, in buo-
no stato di funzionamento. Le tuberie devono
possedere un accoppiamiento a disinserzione
senza fughe e in buone condizioni. Prima di
usare la macchina di recupero, vericare che
sia in buone condizioni di funzionamento, che
le sia stata praticata la dovuta manutenzione
e che tutti i componenti elettrici associati siano
sigillati, per evitare l’accensione se ci dovesse
essere una fuga di refrigerante. In caso di dub-
bio, rivolgersi al fabbricante.
- Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito
al fornitore nel cilindro di recupero corretto e si
apporrà la corrispondente Nota di trasferimento
dei residui. Non miscelare refrigeranti nelle unità
di recupero e, soprattutto, nei cilindri.
- Se i compressori o gli oli del compressore
dovessero essere rimossi, assicurarsi che siano
stati evacuati a un livello accettabile, per garan-
tire che il refrigerante inammabile non rimanga
nel lubricante. Il procedimento di evacuazione
si effettuerà prima di restituire il compressore
ai fornitori. Per accelerare questo processo,
utilizzare solamente il riscaldamento elettrico
nel corpo del compressore. L’operazione di
estrazione dell’olio da un sistema deve essere
effettuata in sicurezza.
COMPETENZA DEL
PERSONALE DI SERVIZIO
GENERALE
- Si richiede una competenza maggiore, rispetto
agli abituali procedimenti di riparazione dei
dispositivi di raffreddamento, quando si tratta di
un dispositivo con refrigeranti inammabili.
- In molti Paesi questa competenza è data da
organizzazioni nazionali di perfezionamento
professionale, accreditate per insegnare le più
importanti norme di perfezionamento nazionali,
stabilite per legge.
- La competenza raggiunta deve essere docu-
mentata da un certicato.
FORMAZIONE
- La competenza deve comprendere quanto
segue:
- Informazioni sul potenziale esplosivo dei refrige-
ranti inammabili, per dimostrare che i prodotti
inammabili possono essere pericolosi, se
manipolati senza precauzioni.
- Informazioni su possibili fonti di ignizione,
in particolare quelle ovvie, come accendini,
interruttori elettrici, aspirapolvere, apparecchi
elettrici di riscaldamento.
INFORMAZIONI SUI VARI CONCETTI DI
SICUREZZA:
- Senza ventilazione (Vedere Clausola GG.2).
La sicurezza dell’apparecchio non dipende
dalla ventilazione del corpo. Lo scollegamento
dell’apparecchio o l’apertura del corpo non
hanno nessun effetto signicativo rispetto alla
sicurezza. È tuttavia possibile che si accumuli
refrigerante con fughe nell’involucro e sarà
rilasciata un’atmosfera inammabile quando si
apra l’involucro stesso.
- Ambiente ventilato (Vedere Clausa GG.4) La si-
curezza del dispositivo dipende dalla ventilazio-
ne del corpo. Lo scollegamento dell’apparecchio
o l’apertura dell’armadio hanno un impatto signi-
cante sulla sicurezza. Si deve far attenzione di
assicurare prima una ventilazione sufciente.
- Sala ventilata (Vedere Clausola GG.5) La
sicurezza dell’apparecchio dipende dalla
ventilazione della stanza. Lo scollegamento
dell’apparecchio o l’apertura del corpo non
hanno nessun effetto signicativo rispetto alla
sicurezza. La ventilazione della stanza non sarà
scollegata durante i processi di riparazione.
- Informazioni riguardo il concetto di componen-
ti sigillati e involucri sigillati ai sensi del IEC
60079-15: 2010.
- Informazioni sui corretti procedimenti di lavoro:
MESSA IN SERVIZIO
- Assicurarsi che l’area del pavimento sia
sufciente per la ricarica del refrigerante o che
il condotto di ventilazione sia montato corretta-
mente.
- Collegare le tubazioni ed eseguire una prova di
fughe, prima di ricaricare il refrigerante.
- Vericare il dispositivo di sicurezza prima di
metterlo in funzione.
MANUTENZIONE
- Il dispositivo portatile deve essere riparato
all’esterno o in un’ofcina appositamente
equipaggiata per la riparazione di unità con
refrigeranti inammabili.
- Assicurare una ventilazione sufciente nel loca-
le della riparazione.
- Considerare che il mal funzionamento del dispo-
sitivo potrebbe essere causato dalla perdita di
refrigerante e che possibilmente sia presente
una fuga di refrigerante.
- Scaricare i condensatori in modo che non pro-
ducano scintille. Il procedimento standard per
cortocircuitare i morsetti del condensatore, in
genere, produce scintille.
- Rimontare con precisione gli armadi sigillati. Se
i sigilli sono usurati, sostituirli.
- Vericare il dispositivo di sicurezza prima di
metterlo in funzione.
RIPARAZIONI
- Il dispositivo portatile deve essere riparato
all’esterno o in un’ofcina appositamente
equipaggiata per la riparazione di unità con
refrigeranti inammabili.
- Assicurare una ventilazione sufciente nel loca-
le della riparazione.
- Considerare che il mal funzionamento del dispo-
sitivo potrebbe essere causato dalla perdita di
refrigerante e che possibilmente sia presente
una fuga di refrigerante.
- Scaricare i condensatori in modo che non pro-
ducano scintille.
QUANDO SIA RICHIESTA UNA BRASATURA,
SI EFFETTUERANNO I SEGUENTI
PROCEDIMENTI, NELL’ORDINE CORRETTO:
-Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na-
zionali non richiedono il recupero, drenare il
refrigerante verso lesterno. Fare attenzione che
il refrigerante drenato non provochi pericoli. Nel
dubbio, una persona deve controllare luscita.
Prestare particolare attenzione che il refrige-
rante drenato non rimanga nuovamente in
sospensione dentro ledicio.
-Evacuare il circuito del refrigerante.
-Spurgare il circuito del refrigerante con azoto
per 5 minuti.
-Evacuare nuovamente.
-Togliere i pezzi da sostituire tagliandoli, non con
amma.
- Spurgare il punto di saldatura con azoto durante
il procedimento di brasatura.
- Effettuare una prova di fughe prima di caricare il
refrigerante.
- Rimontare con precisione gli armadi sigillati. Se
i sigilli sono usurati, sostituirli.
- Vericare il dispositivo di sicurezza prima di
metterlo in funzione.
SMANTELLAMENTO
- Se al momento di arrestare il dispositivo la
sicurezza viene compromessa, la ricarica del
refrigerante dovrà essere eliminata prima della
chiusura.
- Assicurare una ventilazione sufciente nella
posizione del dispositivo.
- Considerare che il mal funzionamento del dispo-
sitivo potrebbe essere causato dalla perdita di
refrigerante e che possibilmente sia presente
una fuga di refrigerante.
- Scaricare i condensatori in modo che non pro-
ducano scintille.
- Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na-
zionali non richiedono il recupero, drenare il
refrigerante verso l’esterno. Fare attenzione che
il refrigerante drenato non provochi pericoli. Nel
dubbio, una persona deve controllare l’uscita.
Prestare particolare attenzione che il refrige-
rante drenato non rimanga nuovamente in
sospensione dentro l’edicio.
- Evacuare il circuito del refrigerante.
- Spurgare il circuito del refrigerante con azoto
per 5 minuti.
- Evacuare nuovamente.
- Riempire di azoto no alla pressione atmosfe-
rica.
- Apporre una etichetta sul dispositivo, per indica-
re che è stato tolto il refrigerante
SMALTIMENTO
- Assicurare una ventilazione sufciente nel luogo
di lavoro.
- Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na-
zionali non richiedono il recupero, drenare il
refrigerante verso l’esterno. Fare attenzione che
il refrigerante drenato non provochi pericoli. Nel
dubbio, una persona deve controllare l’uscita.
Prestare particolare attenzione che il refrige-
rante drenato non rimanga nuovamente in
sospensione dentro l’edicio.
- Evacuare il circuito del refrigerante.
- Spurgare il circuito del refrigerante con azoto
per 5 minuti.
- Evacuare nuovamente.
- Tagliare il compressore e drenare l’olio.
- Trasporto, marcATURA e stoccaggio di unità
che utilizzano refrigeranti inammabili
- Trasporto di dispositivi che contengono refrige-
ranti inammabili
- Si fa notare che potrebbero esservi ulteriori
regolamenti per il trasporto, rispetto ai dispositivi
che contengono gas inammabili. La quanti-
tà massima di dispositivi o la congurazione
del dispositivo che si permette di trasportare
assieme sarà stabilita dalle norme sul trasporto
applicabili.
MARCATURA DI DISPOSITIVI CON SEGNALI
- Gli avvisi degli elettrodomestici simili, usati in
un’area di lavoro, sono generalmente stabiliti
dai regolamenti locali e indicano i requisiti mini-
mi per l’apposizione di segnali di sicurezza e / o
di salute per un luogo di lavoro.
- Si devono conservare tutti i cartelli richiesti
e i datori di lavoro devono assicurarsi che gli
impiegati ricevano istruzioni e abbiano una com-
petenza adeguata e sufciente rispetto al signi-
cato dei segnali di sicurezza e alle misure che si
devono prendere rispetto a questi segnali.
- L’efcacia dei segnali non deve essere diminuita
da troppi segnali esposti assieme.
- Qualsiasi pittogramma utilizzato deve essere il
più semplice possibile e deve contenere sola-
mente dettagli essenziali.
SMALTIMENTO DI DISPOSITIVI CHE
UTILIZZANO REFRIGERANTI INFIAMMABILI
- Vedere regolamenti nazionali.
STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI /
ELETTRODOMESTICI
- Lo stoccaggio del dispositivo deve essere
effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri-
cante.
- Stoccaggio di dispositivi imballati (non venduti)
- La protezione del pacchetto di stoccaggio deve
essere costruita in modo l’eventuale danno
meccanico del dispositivo all’interno del pacco
non provochi una fuga del carico di refrigerante.
- La quantità massima consentita di dispositivi
per lo stoccaggio congiunto sarà stabilita dalle
normative locali.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Taurus Alpatec DH 1201 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario