Liebherr XRFsf 5240 Plus Assembly And Installation Instructions

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Assembly And Installation Instructions
Istruzioni di montag‐
gio
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Indice
1 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 2
2 Condizioni di installazione.................................... 3
2.1 Ambiente di installazione........................................... 3
2.2 Integrazione ad incasso dell'apparecchio............... 3
2.3 Installazione di diverse apparecchiature................. 4
2.4 Collegamento elettrico............................................... 4
3 Dimensioni di ingombro........................................ 4
4 Requisiti per la ventilazione................................. 5
5 Collegamento allalimentazione dellacqua*........ 5
5.1 Misure per il collegamento all’alimentazione
dell’acqua*.................................................................... 5
5.2 Pressione dell’acqua................................................... 5
6 Trasporto dellapparecchiatura............................ 5
7 Disimballaggio dell'apparecchio........................... 5
8 Montaggio dei distanziatori a parete.................... 5
9 Installazione dellapparecchiatura....................... 6
10 Allineamento dellapparecchiatura...................... 6
11 Dopo linstallazione............................................... 6
12 Smaltimento dellimballaggio............................... 6
13 Spiegazione dei simboli utilizzati......................... 6
14 Conversione incernieratura della porta................ 7
14.1 Rimozione della porta.................................................. 8
14.2 Spostamento degli elementi di supporto superiori 8
14.3 Spostamento degli elementi di supporto inferiori.. 9
14.4 Spostamento delle maniglie...................................... 9
14.5 Montaggio della porta................................................. 10
14.6 Allineamento della porta............................................ 10
15 Collegamento dellapparecchiatura allalimenta‐
zione dellacqua*................................................... 10
15.1 Collegamento del flessibile*...................................... 11
15.2 Esecuzione del controllo del circuito dell’acqua.... 11
16 Collegamento dellapparecchiatura..................... 11
Il costruttore si impegna costantemente al perfezionamento
di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci
riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche nella
forma, negli equipaggiamenti e nella tecnica.
Simbolo Spiegazione
Leggere le istruzioni
Per apprendere tutti i vantaggi del vostro
nuovo apparecchio, vi preghiamo di leggere
attentamente le indicazioni contenute nelle
presenti istruzioni.
Istruzioni complete in Internet
Le istruzioni complete si trovano in Internet
usando il codice QR che troverete sul
frontespizio delle istruzioni oppure inse‐
rendo il codice di assistenza alla pagina
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Il numero di servizio è riportato sulla targhetta
identificativa:
Fig. Rappresentazione esemplificativa
Simbolo Spiegazione
Controllo dellapparecchio
Accertarsi che tutti i componenti non abbiano
subito danni durante il trasporto. In caso di
reclami rivolgersi al rivenditore o al servizio di
assistenza clienti.
Differenze
Le istruzioni per l’uso sono valide per più
modelli, pur non escludendo eventuali diffe‐
renze. I paragrafi che si riferiscono solamente
determinati apparecchi sono contrassegnati
con un asterisco (*).
Istruzioni e risultati di procedura
Le istruzioni di procedura sono contrassegnate
con .
I risultati di procedura sono contrassegnati con
.
Video
I video per le apparecchiature sono disponibili
sul canale YouTube di Liebherr-Hausgeräte.
1 Avvertenze generali di sicurezza
-Conservare accuratamente le presenti
istruzioni di montaggio per poterle consul
tare in qualsiasi momento.
-Se si cede l’apparecchiatura, consegnare
anche le istruzioni di montaggio al nuovo
proprietario.
-Per utilizzare l’apparecchiatura in modo
corretto e sicuro, leggere attentamente
le presenti istruzioni di montaggio prima
dell’impiego. Osservare sempre le istru‐
zioni, le avvertenze di sicurezza e le indica‐
zioni di avvertimento presenti. Sono impor
tanti per poter installare e utilizzare l’appa‐
recchiatura in modo sicuro e corretto.
-Per prima cosa leggere e osservare le
indicazioni generali di sicurezza riportate
al capitolo “Indicazioni generali di sicu‐
rezza” delle Istruzioni per luso allegate
a queste istruzioni di montaggio. Se le
Istruzioni per luso non sono più disponi‐
bili, è possibile scaricare le Istruzioni per
luso in Internet inserendo il codice di
assistenza alla pagina home.liebherr.com/
fridge-manuals. Il codice di assistenza
è riportato sulla targhetta identificativa:
-Durante linstallazione dellapparecchia‐
tura, osservare le indicazioni di avverti‐
Avvertenze generali di sicurezza
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
mento e le altre indicazioni specifiche
riportate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER‐
TENZA Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
2 Condizioni di installazione
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dell’umidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla
rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
uL’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
Uso conforme
-Installare e utilizzare l'apparecchio esclusivamente in
ambienti chiusi.
2.1 Ambiente di installazione
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
-Il luogo di installazione ottimale è una stanza asciutta e
ben areata.
-Se l'apparecchio è installato in ambiente molto umido,
sul lato esterno dell'apparecchio può formarsi della
condensa.
Assicurare sempre una buona ventilazione nell’ambiente
di installazione.
-Quanto maggiore è la quantità di refrigerante nell’appa‐
recchiatura, tanto più grande deve essere il locale in cui
si installa l’apparecchiatura. In locali troppo piccoli in
caso di perdite può formarsi una miscela infiammabile
di aria e gas. A ogni 8 g di refrigerante devono corrispon‐
dere almeno 1 m3 del locale di installazione. I dati relativi
al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dell’apparecchiatura.
2.1.1 Pavimento del locale di installazione
-Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
-La base dell'apparecchio deve presentare la stessa
altezza del pavimento circostante.
2.1.2 Posizionamento nel locale di installazione
-Non installare l’apparecchiatura in luogo esposto ai raggi
diretti del sole, accanto a una cucina, a un termosifone e
ad altre fonti di calore.
-Montare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e,
in caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione
(vedere sotto), con questi direttamente a parete.
2.2 Integrazione ad incasso dell'appa‐
recchio
È possibile installare l’apparecchiatura tra due mobili da
cucina.
Fig. 1
(1) Armadietto sovrappo‐
nibile (B) Profondità porta
(2) Apparecchiatura (C) Sezione di ventilazione
(3) Mobile da cucina (D) Distanza lato posteriore
apparecchiatura
(4) Parete (E) Distanza lato apparec‐
chiatura
(A) Profondità apparec‐
chiatura
Condizioni di installazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
È possibile posizionare l’apparecchiatura accanto a un
mobile da cucina Fig. 1 (3).
Sul lato posteriore dell’armadietto sovrapponibile deve
essere presente un vano di scarico dell’aria con la profon‐
dità Fig. 1 (D) che attraversa l’intera larghezza dell’arma‐
dietto sovrapponibile.
Sotto al soffitto deve essere presente la sezione di ventila‐
zione Fig. 1 (C).
Se si installa l’apparecchiatura con le cerniere accanto a
una parete Fig. 1 (4), la distanza tra l’apparecchiatura e la
parete deve essere di almeno 57 mm, che corrisponde alla
sporgenza della maniglia a porta aperta.
Per poter aprire completamente la porta, installare l’appa‐
recchiatura in modo che sporga dal frontale del mobile
da cucina almeno della misura della profondità della porta
Fig. 1 (B). L’apparecchiatura può sporgere ulteriormente a
seconda della profondità dei mobili da cucina Fig. 1 (3) e
dell’utilizzo di distanziatori a parete.
Apparecchiature con maniglia tubolare:
A 675 mmx
B  75 mm
Cmin 300 cm2
D min 50 mm
E min 57 mm
x Se si usano distanziatori a parete il valore aumenta di
15 mm (vedere 8 Montaggio dei distanziatori a parete) .
Assicurarsi che siano rispettate le condizioni seguenti:
-Le dimensioni della nicchia sono rispettate .
-I requisiti di ventilazione sono rispettati (vedere 4 Requi‐
siti per la ventilazione) .
2.3 Installazione di diverse apparec‐
chiature
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
uNon installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
Gli apparecchi sono sviluppati per i più diversi tipi di instal‐
lazione. Combinare gli apparecchi esclusivamente se svilup‐
pati a tale scopo. La seguente tabella mostra il possibile
tipo di installazione a seconda del modello:
Tipo di instal‐
lazione Modello
single tutti i modelli
Side-by-Side
(SBS) modelli la cui denominazione inizia con
S....
Affiancata con
70 mm di
distanza tra le
apparecchia‐
ture
Se questa
distanza non
viene rispet‐
tata, fra le
pareti laterali
degli appa‐
recchi si forma
acqua di
condensa.
tutti i modelli senza riscaldamento della
parete laterale
Fig. 2
Assemblare gli apparecchi secondo le istruzioni di
montaggio separate.
2.4 Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a un’installazione non corretta!
Se il cavo di alimentazione o la spina toccano il lato poste‐
riore dell’apparecchiatura, le vibrazioni dell’apparecchiatura
possono danneggiare il cavo di alimentazione o la spina,
causando un cortocircuito.
uDurante l’installazione dell’apparecchiatura, accertarsi
che non vi siano cavi di alimentazione incastrati sotto
l’apparecchiatura.
uInstallare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con
il connettore o con il cavo di rete.
uNon collegare nessuna apparecchiatura alle prese sul
lato posteriore dell’apparecchiatura.
uLe prese multiple o gli attacchi multipli e altri disposi‐
tivi elettronici (come ad es. i trasformatori alogeni) non
devono essere posizionati e utilizzati sul lato posteriore
delle apparecchiature.
3 Dimensioni di ingombro
Fig. 3
Misure con maniglia tubolare (mm):
h a b b' c d
S/FN/sfd/sdd/std/bsd
/sde 52../i 1855 597 675x719x654 1222x
x Nelle apparecchiature con distanziatori a parete in dota‐
zione la dimensione aumenta di 15 mm (vedere 8 Montaggio
dei distanziatori a parete) .
Dimensioni di ingombro
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
4 Requisiti per la ventilazione
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila‐
zione insufficiente!
Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compres‐
sore.
uPrestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
uRispettare i requisiti di ventilazione.
Se l’apparecchiatura è integrata nei mobili da cucina, osser
vare rigorosamente i seguenti requisiti di ventilazione:
-Le nervature distanziali sul lato posteriore dell’apparec‐
chiatura consentono una sufficiente ventilazione. Nella
posizione finale queste non devono trovarsi in rientranze
o aperture.
-In linea di massima: quanto maggiore è la sezione di
ventilazione, quanto maggiore è il risparmio energetico
dell’apparecchiatura.
5 Collegamento allalimentazione
dellacqua*
Se l’apparecchiatura è dotata di un attacco per l’acqua, la
dotazione comprende il flessibile per l’acqua.*
Nota
È possibile acquistare un flessibile di un’altra lunghezza
disponibile tra gli accessori.*
Panoramica delle misure
per il collegamento all’ali‐
mentazione dell’acqua:*
(vedere 5.1 Misure per
il collegamento all’alimenta‐
zione dell’acqua*) *
Requisiti della pressione
dell’acqua: (vedere 5.2 Pressione
dell’acqua)
Realizzare il collega‐
mento all’alimentazione
dell’acqua:
(vedere 15 Collegamento
dell’apparecchiatura all’ali‐
mentazione dell’acqua*)
5.1 Misure per il collegamento allali‐
mentazione dellacqua*
Fig. 4
(a) Lunghezza massima
disponibile del flessi‐
bile
(c) Distanza valvola elettro‐
magnetica dal suolo
(b) Lunghezza massima
disponibile del flessi‐
bile
(M) Valvola elettromagnetica
a b c
~ 1300 mm ~ 950 mm ~ 150 mm
5.2 Pressione dellacqua
Il tubo di collegamento dell’acqua e la valvola elettroma‐
gnetica dell’apparecchiatura sono adatti per una pressione
dell’acqua fino a 1 MPa (10 bar).
Per garantire che l’apparecchiatura funzioni correttamente
(portata, dimensione cubetti di ghiaccio, rumorosità),
mantenere i seguenti valori della pressione dell’acqua:
Pressione dell’acqua:*
bar* MPa*
da 1,5 a 6,2 da 0,15 a 0,62
Se la pressione è superiore a 6,2 bar:
uCollegare a monte un riduttore di pressione.
uRealizzare il collegamento all’alimentazione dell’acqua.
(vedere 15 Collegamento dell’apparecchiatura all’alimen‐
tazione dell’acqua*)
6 Trasporto dellapparecchiatura
uPer la prima messa in funzione: trasportare l’apparecchia‐
tura imballata.
uPer il trasporto dopo la prima messa in funzione (ad es.
trasloco): trasportare l’apparecchiatura senza carico.
uTrasportare l’apparecchiatura in posizione verticale.
uTrasportare l’apparecchiatura ricorrendo all’aiuto di altre
due persone.
7 Disimballaggio dell'apparecchio
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
al fornitore prima della sua installazione.
uVerificare che l'apparecchio e l'imballaggio non abbiano
subito danni durante il trasporto. Rivolgersi immediata‐
mente al fornitore se si sospetta la presenza di danni.
uRimuovere tutti i materiali dal retro o dalle pareti laterali
dell'apparecchio, che possono impedire un'installazione
e/o una ventilazione regolare.
uRimuovere tutte le pellicole protettive dall’apparecchio.
Non usare oggetti appuntiti o affilati!
uStaccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore
dell'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per
evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
8 Montaggio dei distanziatori a
parete
Con i distanziatori murali, il vostro apparecchio raggiunge il
consumo di energia dichiarato e non si forma dell'acqua di
condensa in caso di molta umidità ambientale. Il dispositivo
funziona perfettamente anche senza l'utilizzo di distanzia‐
tori, ma consuma leggermente di più.
Quando si utilizzano i distanziatori murali, la profondità
dell'apparecchio aumenta di circa 15 mm.
uApparecchiatura con distanzia‐
tori a parete inclusi: Montare i
distanziatori a parete a destra e
a sinistra sul retro dell’apparec‐
chiatura.
Requisiti per la ventilazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
9 Installazione dellapparecchia‐
tura
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto ad apparecchiatura pesante!
uTrasportare l’apparecchiatura nel luogo d’installazione
sempre in due.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e danni a causa di un’apparecchiatura
instabile!
L’apparecchiatura può ribaltarsi.
uFissare l’apparecchiatura seguendo le istruzioni.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
uNon appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tosta‐
pane, ecc. sull'apparecchio!
Accertarsi che vengano osservate le seguenti condizioni
preliminari:
qSpostare l’apparecchiatura solo quando non è carica.
qInstallare l’apparecchiatura avvalendosi tassativamente
di un aiuto.
10 Allineamento dellapparecchia‐
tura
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento e
caduta della porta dell'apparecchio!
Se il piedino di regolazione aggiuntivo nel blocco di
supporto inferiore non appoggia correttamente sul pavi‐
mento, la porta può cadere o l'apparecchio può ribaltarsi.
Questo può provocare danni materiali e lesioni.
uSvitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto
fino a farlo appoggiare sul pavimento.
uPoi girare ancora di 90°.
uAllineare l’apparecchiatura
utilizzando la chiave fissa
in dotazione e livellarla
mediante i piedini di regola‐
zione (A) e con l’ausilio di
una livella.
uSuccessivamente puntellare
la porta: Svitare il piedino
di regolazione nel blocco
di supporto (B) fino ad
appoggio sul pavimento,
quindi ruotare ancora di 90°.
uSuccessivamente puntellare la porta: svitare il piedino
di regolazione con la chiave fissa SW10 nel blocco di
supporto (B) fino ad appoggio sul pavimento, quindi
ruotare ancora di 90°.
11 Dopo linstallazione
uStaccare le pellicole protettive dal lato esterno dell’invo‐
lucro.*
uStaccare le pellicole protettive dai motivi ornamentali.
uStaccare le pellicole protettive dai motivi ornamentali e
dai frontalini dei cassetti.
uStaccare le pellicole protettive dalla parete posteriore in
acciaio.
uRimuovere tutti gli elementi di protezione per il trasporto.
uPulire l’apparecchiatura. (vedere le istruzioni per l’uso)
uAnnotare il tipo (modello, numero), la denomina‐
zione dell’apparecchiatura, il numero di apparecchia‐
tura/numero di serie, la data di acquisto e l’indirizzo del
rivenditore.
12 Smaltimento dellimballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imbal‐
laggio e di film!
uNon lasciare giocare i bambini con il materiale d’imbal‐
laggio.
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-Cartone ondulato/cartone
-Pezzi di schiuma di polistirolo
-Film e buste di polietilene
-Reggette in polipropilene
-Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
uConferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
13 Spiegazione dei simboli utiliz
zati
Nello svolgimento di questa opera‐
zione sussiste il rischio di ferirsi!
Osservare le avvertenze di sicurezza!
Le istruzioni per l’uso sono valide per
più modelli. Eseguire questa opera‐
zione solo se riguarda il proprio
apparecchio.
Per il montaggio, fare riferimento
alla descrizione dettagliata nella
parte di testo delle istruzioni.
La sezione è valida sia per appa‐
recchi a un'anta che per apparecchi
a due ante.
Selezionare una delle alternative:
apparecchio con incernieratura a
destra o apparecchio con incerniera‐
tura a sinistra.
Fase di montaggio necessaria con
IceMaker e / o InfinitySpring.
Allentare solo le viti o serrare legger
mente.
Installazione dellapparecchiatura
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Serrare saldamente le viti.
Verificare se la fase di lavoro
seguente è necessaria per il vostro
modello.
Verificare il montaggio corretto / la
sede corretta dei componenti impie‐
gati.
Misurare la dimensione specificata e
correggere se necessario.
Strumento per il montaggio: metro
da lavoro
Strumento per il montaggio: avvita‐
tore e inserto
Strumento per il montaggio: livella
Strumento per il montaggio: chiave
fissa con SW 7 e SW 10
Per questa fase di lavoro sono
necessarie due persone.
L'operazione avviene nella posizione
contrassegnata sull'apparecchio.
Utensile per il montaggio: spago
Utensile per il montaggio: squadra
Utensile per il montaggio: cacciavite
Utensile per il montaggio: forbici
Utensile per il montaggio: penna‐
rello, rimovibile
Confezione: rimuovere i componenti
Smaltire correttamente i componenti
che non sono più necessari.
14 Conversione incernieratura
della porta
Attrezzo
Fig. 5
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono ben avvitati, la porta
può cadere. Questo può causare gravi lesioni. È inoltre
possibile che la porta non si chiuda e in tal caso l’apparec‐
chiatura non raffredda correttamente.
uAvvitare saldamente i blocchi di supporto a 4 Nm.
uControllare tutte le viti ed eventualmente serrarle.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento per apparecchi Side-by-Side
dovuto all'acqua di condensa!
Certi apparecchi possono essere installati come combina‐
zioni Side-by-Side (due apparecchi accostati).
Se il vostro apparecchio è un apparecchio Side-by-Side
(SBS):
uinstallare la combinazione SBS come da foglio allegato.
Se la disposizione degli apparecchi è predefinita:
uNon cambiare la battuta della porta.
Fig. 6
Osservare la direzione di lettura.
Conversione incernieratura della porta
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
14.1 Rimozione della porta
Nota
uTogliere tutti gli alimenti dai balconcini prima di rimuo‐
vere la porta, per evitare che cadano.
ATTENZIONE
Pericolo di danni!
Se la guarnizione della porta è danneggiata, è possibile che
la porta non chiuda correttamente e che il raffreddamento
non sia sufficiente.
uNon danneggiare la guarnizione della porta con il caccia‐
vite!
uRimuovere la copertura esterna. (1)
uDisinnestare e allentare la copertura del blocco
di supporto. Rimuovere la copertura del blocco di
supporto. (2)
uDisinnestare il pannello con un cacciavite a testa a inta‐
glio e ruotarla lateralmente. (3)
Fig. 7
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
uFissare in modo sicuro la porta.
uChiudere con cura la porta.
uEstrarre con cautela la copertura di protezione. Fig. 7 (1)
uCon un cacciavite T15 svitare un po' il perno. Fig. 7 (2)
uTenere ferma la porta ed estrarre il perno con le dita.
Fig. 7 (3)
uEstrarre la boccola dalla guida. Inserire dall’altro lato e
innestare. Fig. 7 (4)
uSollevare la porta e metterla da parte.
uCon un cacciavite a testa a intaglio sollevare con cautela
i tappi a vite dalla boccola della porta ed estrarli. Fig. 7 (5)
14.2 Spostamento degli elementi di
supporto superiori
Fig. 8
uSvitare con il cacciavite T20 entrambe le viti.
uSollevare il blocco di supporto e rimuoverlo.
Fig. 9
uRimuovere la copertura dall’alto in avanti. Fig. 9 (1)
Conversione incernieratura della porta
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
uRuotare la copertura di 180° e agganciarla sull’altro lato
da destra. Fig. 9 (2)
uInnestare la copertura. Fig. 9 (3)
uApplicare il blocco di supporto superiore. Fig. 9 (4)
uApplicare la vite con il cacciavite T20 e serrare. Fig. 9 (5)
uApplicare la vite con il cacciavite T20 e serrare. Fig. 9 (6)
14.3 Spostamento degli elementi di
supporto inferiori
Fig. 10
uSvitare la lamiera, spostarla sull’altro lato e riavvitarla.
Fig. 10 (1)
uPoggiare nuovamente la copertura sull’altro lato. (1)
14.4 Spostamento delle maniglie
Fig. 11
uRimuovere la copertura. Fig. 11 (1)
uSvitare le viti con il cacciavite T15. Fig. 11 (2)
uRimuovere la maniglia. Fig. 11 (3)
uCon un cacciavite a testa a intaglio sollevare con cautela
i tappi laterali ed estrarli. Fig. 11 (4)
uInserire nuovamente i tappi sull’altro lato. Fig. 11 (5)
Conversione incernieratura della porta
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
Fig. 12
uApplicare la maniglia sul lato opposto. Fig. 12 (1)
wI fori delle viti devono essere esattamente sovrapposti.
uSerrare le viti con il cacciavite T15. Fig. 12 (2)
uApplicare le coperture lateralmente e spingerle. Fig. 12 (3)
wAccertarsi che si innestino correttamente.
14.5 Montaggio della porta
Fig. 13
uInserire la porta sul perno di supporto inferiore.
uAllineare la porta in alto all’apertura nel blocco di
supporto. Fig. 13 (1)
uInserire i perni e serrare con il cacciavite T15. Fig. 13 (2)
uMontare la copertura di protezione della porta: inserire
la copertura di protezione e controllare se appoggia
sulla porta. Altrimenti inserire completamente il perno.
Fig. 13 (3)
uInserire i tappi. Fig. 13 (4)
14.6 Allineamento della porta
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono ben avvitati, la porta
può cadere. Questo può causare gravi lesioni. È inoltre
possibile che la porta non si chiuda e in tal caso l’apparec‐
chiatura non refrigera correttamente.
uAvvitare saldamente i blocchi di supporto a 4 Nm.
uControllare tutte le viti ed eventualmente serrarle.
uAllineare eventualmente la porta tramite i due fori ovaliz‐
zati nel blocco di supporto in basso a filo con l’involucro
dell’apparecchiatura. A questo proposito, svitare la vite
centrale nel blocco di supporto inferiore con l’attrezzo
T20 fornito in dotazione. Allentare le viti restanti con l’at‐
trezzo T20 o con un cacciavite T20 e allineare tramite i
fori ovalizzati.
uPuntellare la porta: svitare il piedino di regolazione con la
chiave fissa SW10 nel blocco di supporto in basso fino ad
appoggio sul pavimento, quindi ruotare ancora di 90°.
15 Collegamento dellapparecchia‐
tura allalimentazione dellacqua*
Accertarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni preli‐
minari:
qSi conoscono e sono state rispettate le misure per il
collegamento all’alimentazione dell’acqua.
qSono stati rispettati i valori della pressione dell’acqua.
qL’acqua viene alimentata attraverso un tubo dell’acqua
fredda in grado di reggere alla pressione d’esercizio e
collegato, a sua volta, all’alimentazione di acqua potabile.
qTutti gli apparecchi e i dispositivi utilizzati per l’alimenta‐
zione dell’acqua sono conformi alle disposizioni vigenti
nel paese d’utilizzo.
qL’apparecchiatura è accessibile sul retro, per consentirne
l’allacciamento all’alimentazione di acqua potabile.
qViene utilizzato il flessibile in dotazione. I flessibili vecchi
sono stati smaltiti.*
qNel raccordo del flessibile si trova un filtro con guarni‐
zione.*
qTra il flessibile e l’attacco dell’acqua c’è un rubinetto
che consente di interrompere l’alimentazione d’acqua se
necessario.*
qIl rubinetto non si trova dietro all’apparecchiatura ed
è facilmente accessibile. In questo modo è possibile
posizionare l’apparecchiatura il più vicino possibile alla
parete e, se necessario, chiudere rapidamente il rubinetto
dell’acqua.*
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica dovuta alla presenza di acqua!
uPrima di collegare la tubazione dell'acqua: staccare l'ap‐
parecchio dalla presa.
uPrima di collegare le tubazioni di alimentazione
dell'acqua: chiudere l'alimentazione dell'acqua.
uAssicurarsi che l’apparecchiatura venga collegata
all’acqua potabile da personale tecnico qualificato.
AVVERTENZA
Pericolo di intossicazione dovuto ad acqua sporca!
uCollegarsi solo all'alimentazione di acqua potabile.
Collegamento dellapparecchiatura allalimentazione dellacqua*
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
15.1 Collegamento del flessibile*
Fig. 14
Fig. 14
(1) Valvola elettromagne‐
tica: La valvola elet‐
tromagnetica si trova
nella parte inferiore
del pannello poste‐
riore dell’apparecchia‐
tura. Ha una filettatura
R3/4.
(5) Strumento ausiliario
(2) Coperchio (6) Laccetto
(3) Estremità curva del
flessibile (7) Estremità dritta del fles‐
sibile
(4) Dado (8) Rubinetto dell’acqua
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuto a montaggio non corretto!
uNon danneggiare o piegare il flessibile.
uNon danneggiare o piegare il flessibile durante l’installa‐
zione dell’apparecchiatura.
Collegare il flessibile allapparecchiatura:
uRimuovere ilcoperchio Fig. 14 (2).
uSpingere il dado Fig. 14 (4) sull’estremità curva del tubo
Fig. 14 (3) fino in fondo e tenerlo fermo.
ATTENZIONE
Valvola elettromagnetica non a tenuta a causa di filetti
danneggiati!
Se la valvola elettromagnetica non è a tenuta, può fuoriu‐
scire acqua.
uAttenersi alle seguenti istruzioni per il montaggio del
dado sulla valvola elettromagnetica.
uApplicare con cautela il dado Fig. 14 (4) sulla valvola elet‐
tromagnetica Fig. 14 (1) e tenerlo fermo.
uAvvitare il dado Fig. 14 (4) con due dita sulla filettatura
finché non è ben saldo in sede.
AVVERTENZA
Pericolo di ferite da taglio causate dallo strumento ausiliario
rotto!
uUsare lo strumento ausiliario Fig. 14 (5) esclusivamente a
temperatura ambiente.
uSerrare il dado Fig. 14 (4) in senso orario con lo strumento
ausiliario Fig. 14 (5) fino a raggiungere la coppia massima
e finché lo strumento ausiliario Fig. 14 (5) non gira a
vuoto.
wIl flessibile è collegato all’apparecchiatura.
Collegare il flessibile al rubinetto dellacqua:
uAvvitare il dado Fig. 14 (7) sul rubinetto dell’acqua
Fig. 14 (8).
AVVERTENZA
Pericolo di ferite da taglio causate dallo strumento ausiliario
rotto!
uUsare lo strumento ausiliario Fig. 14 (5) esclusivamente a
temperatura ambiente.
uSerrare il dado Fig. 14 (7) in senso orario con lo strumento
ausiliario Fig. 14 (5) fino a raggiungere la coppia massima
e finché lo strumento ausiliario Fig. 14 (5) non gira a
vuoto.
uAgganciare il laccetto Fig. 14 (6) nello strumento ausiliario
Fig. 14 (5).
uConservare il laccetto Fig. 14 (6) fissandolo al flessibile.
wIl flessibile è collegato al rubinetto dell’acqua.
15.2 Esecuzione del controllo del
circuito dellacqua
Liebherr consiglia di controllare la tenuta del circuito
dell’acqua prima di completare l’installazione dell’apparec‐
chiatura.
uAprire lentamente il rubinetto dell’acqua.*
uVerificare che i flessibili, il tubo di alimentazione
dell’acqua e gli attacchi siano a tenuta.
wÈ stata controllata la tenuta del circuito dell’acqua.
wIl circuito dell’acqua è a tenuta: è possibile completare
l’installazione dell’apparecchiatura.
Nota
IceMaker: pulire IceMaker prima di utilizzarlo per la prima
volta (vedere Quick Start Guide o le istruzioni per l’uso)*
16 Collegamento dellapparecchia‐
tura
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a un collegamento non corretto!
Ustioni.
Danni all’apparecchiatura.
uNon utilizzare cavi prolunga.
uNon utilizzare attacchi multipli.
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuto a un collegamento non corretto!
Danni all’apparecchiatura.
uNon collegare l’apparecchiatura a inverter a isola come
ad es. i sistemi di energia solare e i generatori a benzina.
Collegamento dellapparecchiatura
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Nota
Utilizzare esclusivamente il cavo di allacciamento alla rete
fornito in dotazione.
uUn cavo di allacciamento alla rete più lungo può essere
ordinato presso il servizio di assistenza clienti.
Accertarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni preli‐
minari:
-Tipo di corrente e tensione del luogo d’installazione
devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta
identificativa .
-La presa deve essere dotata di messa a terra e protetta
elettricamente secondo le normative vigenti.
-La corrente differenziale del fusibile deve essere
compresa tra 10 e 16 A.
- La presa deve essere facilmente accessibile.
-La presa non si trova dietro all’apparecchio bensì nelle
aree a o b (a, b, c).
uControllare il collegamento elettrico.
uInserire la spina (G) sul retro dell’apparecchiatura. Accer
tarsi che si innesti correttamente.
uCollegare la spina di rete all’alimentazione di tensione.
wIl logo Liebherr appare sullo schermo.
wIl display passa al simbolo Stand-by.
Collegamento dellapparecchiatura
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
Collegamento dellapparecchiatura
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
home.liebherr.com/fridge-manuals
Congelatore
Data di emissione: 20240112 Indice n. articolo: 7088542-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
Istruzioni di montag‐
gio
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Indice
1 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 2
2 Condizioni di installazione.................................... 3
2.1 Ambiente di installazione........................................... 3
2.2 Integrazione ad incasso dell'apparecchio............... 3
2.3 Installazione di diverse apparecchiature................. 4
2.4 Collegamento elettrico............................................... 5
3 Dimensioni di ingombro........................................ 5
4 Requisiti per la ventilazione................................. 5
5 Trasporto dellapparecchiatura............................ 5
6 Disimballaggio dell'apparecchio........................... 5
7 Montaggio dei distanziatori a parete.................... 5
8 Installazione dellapparecchiatura....................... 6
9 Allineamento dellapparecchiatura...................... 6
10 Dopo linstallazione............................................... 6
11 Smaltimento dellimballaggio............................... 6
12 ****- Porta del vano congelatore*........................ 6
12.1 Inversione della battuta della porta......................... 6
13 Conversione incernieratura della porta................ 7
13.1 Rimozione della porta.................................................. 7
13.2 Conversione porta del vano congelatore*............... 8
13.3 Spostamento degli elementi di supporto superiori 8
13.4 Spostamento degli elementi di supporto inferiori.. 9
13.5 Spostamento degli elementi di supporto della
porta............................................................................... 10
13.6 Spostamento delle maniglie*..................................... 10
13.7 Montaggio della porta................................................. 11
13.8 Allineamento della porta............................................ 12
13.9 Applicazione delle coperture..................................... 12
14 Collegamento dellapparecchiatura..................... 12
Il costruttore si impegna costantemente al perfezionamento
di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci
riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche nella
forma, negli equipaggiamenti e nella tecnica.
Simbolo Spiegazione
Leggere le istruzioni
Per apprendere tutti i vantaggi del vostro
nuovo apparecchio, vi preghiamo di leggere
attentamente le indicazioni contenute nelle
presenti istruzioni.
Istruzioni complete in Internet
Le istruzioni complete si trovano in Internet
usando il codice QR che troverete sul
frontespizio delle istruzioni oppure inse‐
rendo il codice di assistenza alla pagina
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Il numero di servizio è riportato sulla targhetta
identificativa:
Fig. Rappresentazione esemplificativa
Simbolo Spiegazione
Controllo dellapparecchio
Accertarsi che tutti i componenti non abbiano
subito danni durante il trasporto. In caso di
reclami rivolgersi al rivenditore o al servizio di
assistenza clienti.
Differenze
Le istruzioni per luso sono valide per più
modelli, pur non escludendo eventuali diffe‐
renze. I paragrafi che si riferiscono solamente
determinati apparecchi sono contrassegnati
con un asterisco (*).
Istruzioni e risultati di procedura
Le istruzioni di procedura sono contrassegnate
con .
I risultati di procedura sono contrassegnati con
.
Video
I video per le apparecchiature sono disponibili
sul canale YouTube di Liebherr-Hausgeräte.
1 Avvertenze generali di sicurezza
-Conservare accuratamente le presenti
istruzioni di montaggio per poterle consul
tare in qualsiasi momento.
-Se si cede lapparecchiatura, consegnare
anche le istruzioni di montaggio al nuovo
proprietario.
-Per utilizzare lapparecchiatura in modo
corretto e sicuro, leggere attentamente
le presenti istruzioni di montaggio prima
dellimpiego. Osservare sempre le istru‐
zioni, le avvertenze di sicurezza e le indica‐
zioni di avvertimento presenti. Sono impor
tanti per poter installare e utilizzare lappa‐
recchiatura in modo sicuro e corretto.
-Per prima cosa leggere e osservare le
indicazioni generali di sicurezza riportate
al capitolo “Indicazioni generali di sicu‐
rezza” delle Istruzioni per luso allegate
a queste istruzioni di montaggio. Se le
Istruzioni per luso non sono più disponi‐
bili, è possibile scaricare le Istruzioni per
luso in Internet inserendo il codice di
assistenza alla pagina home.liebherr.com/
fridge-manuals. Il codice di assistenza
è riportato sulla targhetta identificativa:
-Durante linstallazione dellapparecchia‐
tura, osservare le indicazioni di avverti‐
Avvertenze generali di sicurezza
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
mento e le altre indicazioni specifiche
riportate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER‐
TENZA Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
2 Condizioni di installazione
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dellumidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla
rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
uLapparecchio è progettato per lutilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare lapparecchio allaperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi dacqua.
Uso conforme
-Installare e utilizzare l'apparecchio esclusivamente in
ambienti chiusi.
2.1 Ambiente di installazione
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
-Se l'apparecchio è installato in ambiente molto umido,
sul lato esterno dell'apparecchio può formarsi della
condensa.
Assicurare sempre una buona ventilazione nellambiente
di installazione.
-Quanto maggiore è la quantità di refrigerante nellappa‐
recchiatura, tanto più grande deve essere il locale in cui
si installa lapparecchiatura. In locali troppo piccoli in
caso di perdite può formarsi una miscela infiammabile
di aria e gas. A ogni 8 g di refrigerante devono corrispon‐
dere almeno 1 m3 del locale di installazione. I dati relativi
al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dellapparecchiatura.
2.1.1 Pavimento del locale di installazione
-Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
-La base dell'apparecchio deve presentare la stessa
altezza del pavimento circostante.
2.1.2 Posizionamento nel locale di installazione
-Non installare lapparecchiatura in luogo esposto ai raggi
diretti del sole, accanto a una cucina, a un termosifone e
ad altre fonti di calore.
-Montare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e,
in caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione
(vedere sotto), con questi direttamente a parete.
2.2 Integrazione ad incasso dell'appa‐
recchio
È possibile installare lapparecchiatura tra due mobili da
cucina.
Fig. 1
(1) Armadietto sovrappo‐
nibile* (B) Profondità porta*
(2) Apparecchiatura* (C) Sezione di ventilazione*
(3) Mobile da cucina* (D) Distanza lato posteriore
apparecchiatura*
(4) Parete* (E) Distanza lato apparec‐
chiatura*
(A) Profondità apparec‐
chiatura*
È possibile posizionare lapparecchiatura accanto a un
mobile da cucina Fig. 1 (3).*
Sul lato posteriore dellarmadietto sovrapponibile deve
essere presente un vano di scarico dellaria con la profon‐
dità Fig. 1 (D) che attraversa lintera larghezza dellarma‐
dietto sovrapponibile.*
Sotto al soffitto deve essere presente la sezione di ventila‐
zione Fig. 1 (C).*
Condizioni di installazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
Se si installa lapparecchiatura con le cerniere accanto a
una parete Fig. 1 (4), la distanza tra lapparecchiatura e la
parete deve essere di almeno 13 mm.*
Se si installa lapparecchiatura con le cerniere accanto a
una parete Fig. 1 (4), la distanza tra lapparecchiatura e la
parete deve essere di almeno 20 mm.*
Per poter aprire completamente la porta, installare lappa‐
recchiatura in modo che sporga dal frontale del mobile
da cucina almeno della misura della profondità della porta
Fig. 1 (B). Lapparecchiatura può sporgere ulteriormente a
seconda della profondità dei mobili da cucina Fig. 1 (3) e
dellutilizzo di distanziatori a parete.*
Apparecchiature senza maniglia/con maniglia
incassata:*
A 675 mmx
B  75 mm
Cmin 300 cm2
D min 50 mm
E min 13 mm
x Se si usano distanziatori a parete il valore aumenta di
15 mm (vedere 7 Montaggio dei distanziatori a parete) .*
Fig. 2
(1) Armadietto sovrappo‐
nibile* (B) Profondità porta*
(2) Apparecchiatura* (C) Sezione di ventilazione*
(3) Mobile da cucina* (D) Distanza lato posteriore
apparecchiatura*
(4) Parete* (E) Distanza lato apparec‐
chiatura*
(A) Profondità apparec‐
chiatura*
È possibile posizionare lapparecchiatura accanto a un
mobile da cucina Fig. 2 (3).*
Sul lato posteriore dellarmadietto sovrapponibile deve
essere presente un vano di scarico dellaria con la profon‐
dità Fig. 2 (D) che attraversa lintera larghezza dellarma‐
dietto sovrapponibile.*
Sotto al soffitto deve essere presente la sezione di ventila‐
zione Fig. 2 (C).*
Se si installa lapparecchiatura con le cerniere accanto a
una parete Fig. 2 (4), la distanza tra lapparecchiatura e la
parete deve essere di almeno 57 mm, che corrisponde alla
sporgenza della maniglia a porta aperta.*
Per poter aprire completamente la porta, installare lappa‐
recchiatura in modo che sporga dal frontale del mobile
da cucina almeno della misura della profondità della porta
Fig. 2 (B). Lapparecchiatura può sporgere ulteriormente a
seconda della profondità dei mobili da cucina Fig. 2 (3) e
dellutilizzo di distanziatori a parete.*
Apparecchiature con maniglia tubolare:*
A 675 mmx
B  75 mm
Cmin 300 cm2
D min 50 mm
E min 57 mm
x Se si usano distanziatori a parete il valore aumenta di
15 mm (vedere 7 Montaggio dei distanziatori a parete) .*
Assicurarsi che siano rispettate le condizioni seguenti:
-Le dimensioni della nicchia sono rispettate .
-I requisiti di ventilazione sono rispettati (vedere 4 Requi‐
siti per la ventilazione) .
2.3 Installazione di diverse apparec‐
chiature
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dellacqua di condensa!
uNon installare lapparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
Gli apparecchi sono sviluppati per i più diversi tipi di instal‐
lazione. Combinare gli apparecchi esclusivamente se svilup‐
pati a tale scopo. La seguente tabella mostra il possibile
tipo di installazione a seconda del modello:
Tipo di instal‐
lazione Modello
single tutti i modelli
Side-by-Side
(SBS) modelli la cui denominazione inizia con
S....
Affiancata con
70 mm di
distanza tra le
apparecchia‐
ture
Se questa
distanza non
viene rispet‐
tata, fra le
pareti laterali
degli appa‐
recchi si forma
acqua di
condensa.
tutti i modelli senza riscaldamento della
parete laterale
Fig. 3
Assemblare gli apparecchi secondo le istruzioni di
montaggio separate.
Condizioni di installazione
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
2.4 Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a uninstallazione non corretta!
Se il cavo di alimentazione o la spina toccano il lato poste‐
riore dellapparecchiatura, le vibrazioni dellapparecchiatura
possono danneggiare il cavo di alimentazione o la spina,
causando un cortocircuito.
uDurante linstallazione dellapparecchiatura, accertarsi
che non vi siano cavi di alimentazione incastrati sotto
lapparecchiatura.
uInstallare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con
il connettore o con il cavo di rete.
uNon collegare nessuna apparecchiatura alle prese sul
lato posteriore dellapparecchiatura.
uLe prese multiple o gli attacchi multipli e altri disposi‐
tivi elettronici (come ad es. i trasformatori alogeni) non
devono essere posizionati e utilizzati sul lato posteriore
delle apparecchiature.
3 Dimensioni di ingombro
Fig. 4
ha b b' c c' d d'
R.. 42.. 1255 597 675x 609 — 1217x
R... 46.. 1455 597 675x 609 — 1217x
Kf 46Z00 1455 597 675x 609 — 1217x
R... 50.. 1655 597 675x 609 — 1217x
R(B)... 52.. 1855 597 675x 609 — 1217x
Ksfe 52Z20 1855 597 675x 609 — 1217x
SR(B)... 5220 1855 597 675x 609 — 1217x
SRsdh 5220 1855 597 675x719x609 654 1217x1222
SR... 5230 1855 597 675x719x609 654 1215x1222
RD... 52.. 1855 597 675x 609 — 1217x
x Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 15 mm (vedere 7 Montaggio dei distanzia‐
tori a parete) .
4 Requisiti per la ventilazione
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila‐
zione insufficiente!
Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compres‐
sore.
uPrestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
uRispettare i requisiti di ventilazione.
Se lapparecchiatura è integrata nei mobili da cucina, osser
vare rigorosamente i seguenti requisiti di ventilazione:
-Le nervature distanziali sul lato posteriore dellapparec‐
chiatura consentono una sufficiente ventilazione. Nella
posizione finale queste non devono trovarsi in rientranze
o aperture.
-In linea di massima: quanto maggiore è la sezione di
ventilazione, quanto maggiore è il risparmio energetico
dellapparecchiatura.
5 Trasporto dellapparecchiatura
uPer la prima messa in funzione: trasportare lapparecchia‐
tura imballata.
uPer il trasporto dopo la prima messa in funzione (ad es.
trasloco): trasportare lapparecchiatura senza carico.
uTrasportare lapparecchiatura in posizione verticale.
uTrasportare lapparecchiatura ricorrendo allaiuto di altre
due persone.
6 Disimballaggio dell'apparecchio
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
al fornitore – prima della sua installazione.
uVerificare che l'apparecchio e l'imballaggio non abbiano
subito danni durante il trasporto. Rivolgersi immediata‐
mente al fornitore se si sospetta la presenza di danni.
uRimuovere tutti i materiali dal retro o dalle pareti laterali
dell'apparecchio, che possono impedire un'installazione
e/o una ventilazione regolare.
uRimuovere tutte le pellicole protettive dallapparecchio.
Non usare oggetti appuntiti o affilati!
uStaccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore
dell'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per
evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
7 Montaggio dei distanziatori a
parete
Con i distanziatori murali, il vostro apparecchio raggiunge il
consumo di energia dichiarato e non si forma dell'acqua di
condensa in caso di molta umidità ambientale. Il dispositivo
funziona perfettamente anche senza l'utilizzo di distanzia‐
tori, ma consuma leggermente di più.
Quando si utilizzano i distanziatori murali, la profondità
dell'apparecchio aumenta di circa 15 mm.
uApparecchiatura con distanzia‐
tori a parete inclusi: Montare i
distanziatori a parete a destra e
a sinistra sul retro dellapparec‐
chiatura.
Dimensioni di ingombro
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
8 Installazione dellapparecchia‐
tura
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto ad apparecchiatura pesante!
uTrasportare lapparecchiatura nel luogo dinstallazione
sempre in due.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e danni a causa di unapparecchiatura
instabile!
Lapparecchiatura può ribaltarsi.
uFissare lapparecchiatura seguendo le istruzioni.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
uNon appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tosta‐
pane, ecc. sull'apparecchio!
Accertarsi che vengano osservate le seguenti condizioni
preliminari:
qSpostare lapparecchiatura solo quando non è carica.
qInstallare lapparecchiatura avvalendosi tassativamente
di un aiuto.
9 Allineamento dellapparecchia‐
tura
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento e
caduta della porta dell'apparecchio!
Se il piedino di regolazione aggiuntivo nel blocco di
supporto inferiore non appoggia correttamente sul pavi‐
mento, la porta può cadere o l'apparecchio può ribaltarsi.
Questo può provocare danni materiali e lesioni.
uSvitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto
fino a farlo appoggiare sul pavimento.
uPoi girare ancora di 90°.
uAllineare lapparecchiatura
utilizzando la chiave fissa
in dotazione e livellarla
mediante i piedini di regola‐
zione (A) e con lausilio di
una livella.
uSuccessivamente puntellare
la porta: Svitare il piedino
di regolazione nel blocco
di supporto (B) fino ad
appoggio sul pavimento,
quindi ruotare ancora di 90°.
uSuccessivamente puntellare la porta: svitare il piedino
di regolazione con la chiave fissa SW10 nel blocco di
supporto (B) fino ad appoggio sul pavimento, quindi
ruotare ancora di 90°.
10 Dopo linstallazione
uStaccare le pellicole protettive dal lato esterno dellinvo‐
lucro.
uStaccare le pellicole protettive dai motivi ornamentali.
uStaccare le pellicole protettive dai motivi ornamentali e
dai frontalini dei cassetti.
uStaccare le pellicole protettive dalla parete posteriore in
acciaio.
uRimuovere tutti gli elementi di protezione per il trasporto.
uPulire lapparecchiatura. (vedere le istruzioni per luso)
uAnnotare il tipo (modello, numero), la denomina‐
zione dellapparecchiatura, il numero di apparecchia‐
tura/numero di serie, la data di acquisto e lindirizzo del
rivenditore.
11 Smaltimento dellimballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale dimbal‐
laggio e di film!
uNon lasciare giocare i bambini con il materiale dimbal‐
laggio.
Limballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-Cartone ondulato/cartone
-Pezzi di schiuma di polistirolo
-Film e buste di polietilene
-Reggette in polipropilene
-Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
uConferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
12 ****- Porta del vano congela‐
tore*
È possibile invertire la battuta dello sportello del vano
congelatore **** in modo semplice e rapido. Se è possibile
aprire la porta del frigorifero di oltre 115° (1), sarà possibile
aprire il vano congelatore anche senza invertire la battuta
della porta. Se la porta dellapparecchiatura ha un angolo
di apertura inferiore (2) sarà necessario invertire la battuta
dello sportello del congelatore.
Fig. 5
12.1 Inversione della battuta della porta
La guida per linversione della battuta della porta è situata
in basso sul retro della porta del vano congelatore ****.
Installazione dellapparecchiatura
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liebherr XRFsf 5240 Plus Assembly And Installation Instructions

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Assembly And Installation Instructions