Bosch EasyControl Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
6720888197 (2018/07)
Adapter
EasyControl Adapter
bg Указания за инсталация и експлоатация - - - - - - - 4
cs Návod k instalaci a obsluze- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
de Installations- und Bedienungsanleitung - - - - - - - - 10
dk Installations- og betjeningsvejledning- - - - - - - - - - 13
el Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης - - - - - - - - - - - - - 16
en Installation and Operating manual- - - - - - - - - - - - - 20
et Paigaldus- ja kasutusjuhend- - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
es Manual de instalación y de funcionamiento - - - - - 26
fi Asennus- ja käyttöohje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29
fl Installatie- en bedieningsvoorschrift- - - - - - - - - - - 32
fr Notice d’installation et d’utilisation - - - - - - - - - - - - 35
hr Upute za instaliranje i rukovanje - - - - - - - - - - - - - - 38
hu Telepítési és kezelési útmutató - - - - - - - - - - - - - - - 41
it Istruzioni per l’installazione e l’uso - - - - - - - - - - - - 44
kk Орнату және пайдалану туралы нұсқаулық - - - - 47
lt Montavimo ir naudojimo instrukcija - - - - - - - - - - - 51
lv Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija - - - - - - - - - 54
nl Installatie- en gebruikersinstructie - - - - - - - - - - - - 57
no Installasjons- og bruksanvisning - - - - - - - - - - - - - - 60
pl Instrukcja instalacji i obsługi - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
pt Manual de instalação e utilização - - - - - - - - - - - - - 66
ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare - - - - - - - - - - - - 69
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации - - - - - - 72
sk Návod na inštaláciu a obsluhu - - - - - - - - - - - - - - - - 76
sl Navodila za namestitev in uporabo - - - - - - - - - - - - 79
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu - - - - - - - - - - - - - - 82
sv Installations- och bruksanvisning - - - - - - - - - - - - - 85
tr Montaj ve Kullanma Kılavuzu - - - - - - - - - - - - - - - - - 88
uk Інструкція з монтажу та експлуатації - - - - - - - - - 91
(excluding United Kingdom)
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
2
1 1
2 2
3 3
4 4
0010017050-001
2x
1
2
3
4
0010017051-002
10
3
4
5
6
72
9
8
1
On/Off
0010017052-001
2.
1.
0010017053-002
18 - 230 V
5A
N
O
COM
N
C
l < 3m
2
1
4
3
57
6
iRT
EMS
OpenTherm
3
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
5 5
6 6
7 7
0010017054-002
1
8
- 2
3
0
V
5
A
1
3
2
On/Off
0010017055-001
1.
2.
0010017056-001
Съдържание
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
4
Съдържание
1 Указания за безопасност
Избягвайте високи температури на околната среда
( Табл. 2).
Избягвайте влага и прашна околна среда.
Избягвайте късо съединение и повреди на продукта.
Изключете мрежовото напрежение на
топлогенератора, преди да започнете с инсталацията.
Използвайте единствено доставеното захранване.
Почиствайте продукта, със суха кърпа.
Неправилното свързване на този продукт може да
доведе до щети по уреда. Затова този продукт трябва да
бъде инсталиран само от сертифициран специалист.
нформация за продукт
Този продукт осъществява комуникацията между
топлогенератор без функция EMS (Energy Management
System) и следните уреди:
регулатор с интерфейс EMS,
функционален модул.
Този продукт конвертира следните протоколи в EMS и
обратно:
iRT (Intelligent Room Thermostat) за UBA версия 3.7,
•OpenTherm®, версия 4.0 ,
безпотенциален контакт Вкл./Изкл.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
При конвертиране на протоколи е възможна загуба на
функции.
Този продукт може също да бъде използван, за да:
повиши електрическата мощност на шина EMS/iRT.
Обхватът на доставката се състои от ( Фиг. 1):
[1] Адаптор EasyControl
[2] Винт с дюбел (2x)
[3] Техническа документация
[4] Захранване
Този продукт има следните възможности за свързване
( Фиг. 2):
[1] Терморегулатор 2
[2] Функционален модул
[3] Мрежово напрежение
[4] Захранване
[5] Адаптор EasyControl
[6] Безпотенциален контакт
[7] Функционален модул
[8] Други уреди
[9] EMS или iRT, или шина OpenTherm, или реле
[10] Топлогенератор
За този продукт важи гаранционен период от 2 години.
По своята конструкция и работно поведение този продукт
отговаря на европейските директиви, както и на
допълващите ги национални изисквания. Съответствието е
доказано с маркировката CE. Можете да поискате
декларацията за съответствие за продукта. За целта се
обърнете на адреса, даден върху задната страница на това
ръководство.
3 Опазване на околната среда/
изхвърляне
Опазването на околната среда е основен принцип на
групата Bosch. Качеството на продукта, ефективността и
опазването на околната среда за нас са равнопоставени
цели. Законът за опазване на околната среда и произ. от
него регламенти се спазват стриктно. За опазването на
околната среда ние използваме най-добрата възможна
техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна
точка на икономическата ефективност.
Опаковки
По отношение на опаковката ние участваме в
специфичните системи за утилизация, гарантиращи
оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни
материали са екологично чисти и могат да се използват
многократно.
1 Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Информация за продукт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Опазване на околната среда/изхвърляне . . . . . . . . .4
4 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Електрическа връзка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6 Въвеждане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
7 Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
8 Неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Монтаж
5
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Излезли от употреба електрически и електронни уреди
Излезлите от употреба електрически или
електронни уреди трябва да се събират
отделно и да се предадат за екологосъобразно
рециклиранр (Европейска директива за
излезлите от употреба електрически и
електронни уреди).
За изхвърляне на излезли от употреба електрически или
електронни уреди прилагайте прилаганата в съответната
държава система за предаване и събиране.
онтаж
За монтажа на този продукт важат следните минимални
изисквания:
2-жилен кабел за свързване с топлогенератор,
подходящ за употреба с адаптера EasyControl Adapter.
Преди инсталацията проверете дали комбинирането на
терморегулатора, адаптора EasyControl и
топлогенератора е възможно.
Уверете се, че дължината на кабела между адаптора
EasyControl и топлогенератора е най-много 3 метра,
понеже по-дълги кабели за пренос на данни могат да
причинят неизправности.
Отворете корпуса на адаптора EasyControl ( Фиг. 3).
Маркирайте отворите за пробиване на базата на
средното разстояние между надлъжните отвори.
Монтирайте продукта с помощта на съдържащите се в
обхвата на доставката винтове и дюбели.
Затегнете здраво двата винта.
5 Електрическа връзка
Ръководството за монтаж на топлогенератора съдържа още
информация за свързване на терморегулатора.
Връзка на терморегулатора и топлогенератора
Поляритетът на свързващите клеми «Терморегулатор» и
«Топлогенератор» е случаен.
Извадете мрежовия щепсел на топлогенератора от
контакта.
Разкачете терморегулатора.
Прекарайте 2-жичния кабел между топлогенератора и
терморегулатора.
Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
топлогенератора, към свързващите клеми
«Топлогенератор» .
Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
терморегулатора, към свързващите клеми
«Терморегулатор» .
Връзка с BUS
EMS-BUS-ът се свързва, както следва ( Фиг. 4):
[1] Цокъл
[2] Терморегулатор или модул(и) EMS
[3] Адаптор EasyControl
[4] Топлогенератор
[5] 2-жичен кабел Топлогенератор
[6] Захранване
[7] 2-жичен кабел Терморегулатор
Безпотенциален контакт
През безпотенциален контакт може да бъде свързано
реле ( Фиг. 5):
[1] Отворен контакт (NO)
[2] Затворен контакт (NC)
[3] Общ контакт (COM)
Стандартната връзка е COM-NO. При нужда от топлина се
затваря контактът NO.
Затворете корпуса на адаптора EasyControl ( Фиг. 6).
Поставете щепсела на мрежовата част в адаптора
EasyControl.
6 Въвеждане в експлоатация
Свържете терморегулатора.
Включете захранването в контакта.
Поставете мрежовия щепсел на топлогенератора в
контакта.
Включете топлогенератора.
Адапторът EasyControl започва с инициализацията
( Фиг. 7). По този начин се изпълняват автоматично
стъпките от таблица 1.
Табл. 1 LED-показание по време на инициализацията
# LED-показание Адапторът EasyControl:
1 Мига в червено … е захранен с ток и чака
разпознаване на протокола.
2 Мига в синьо … извършва разпознаването на
протокола.
3 Постоянно синьо … е разпознал поддържан
протокол и инициализира
вътрешната база данни.
4 Постоянно зелено … е получил данни от
топлогенератора и от
терморегулатора.
5 Бледозелено … е в експлоатация.
Технически данни
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
6
7 Технически данни
Табл. 2 Технически данни, модул
Табл. 3 Технически данни, безпотенциален контакт
8 Неизправности
Табл. 4 Неизправности
Размер Мерна
единица
Стойност
Захранване с напрежение V
DC
20
Разход на номинален ток W <2,5
Размери
(ширина x височина x дълбочина)
mm 134 × 115 ×
37
Тегло g 230
Допустима температура на
околната среда
°C 0 - 50
Допустима температура при
съхранение
°C 0 - 60
Допустима относителна влажност
на въздуха
% 10 - 90
Степен на защита IP20
Размер Мерна
единица
Стойност
Натоварване на контакта
(минимално) @ 18V
DC
mA 10
Натоварване на контакта
(максимално) @ 250V
AC
A 5
Сечение на кабела (максимално) mm
2
2,5
Дължина на кабела (максимална)
на адаптора EasyControl -
топлогенератор
m 3
Дължина на кабела (максимална)
на адаптора EasyControl -
терморегулатор
m 100
LED-показание Неизправност Отстраняване
Мига редуващо
се в червено и
синьо
Не е разпознат
топлогенератор.
Включете топлогенератора.
Проверете свързващите клеми на захранването и връзката към топлогенератора.
Проверете 2-жичния кабел.
Вижте също ръководството за монтаж на топлогенератора.
Постоянно
червено
Късо съединение
във връзката с
терморегулатора.
Няма
комуникация с
топлогенератора.
Топлогенераторът е изключен:
Включете топлогенератора.
Проверете връзката.
Топлогенераторът е включен:
Изключете захранването на адаптора EasyControl от контакта, изчакайте най-
малко 10 секунди и след това отново го включете.
Постоянно
синьо
Няма
комуникация с
терморегулатора.
Включете топлогенератора.
Проверете свързващите клеми на захранването и на терморегулатора.
Проверете 2-жичния кабел към терморегулатора.
Изкл. Няма захранване
с напрежение.
Свържете захранването с напрежение към адаптора EasyControl.
▶Сменете захранването.
Obsah
7
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Obsah
1 Bezpečnostní pokyny
•Nevystavuje vysoké teplotě okolí ( Ta b. 2).
Nevystavujte vlhkosti a prašnému prostředí.
Zabraňte vzniku zkratu a poškození výrobku.
Než začnete s instalací, vypněte síťové napětí zdroje tepla.
Používejte výhradně napájecí zdroj dodaný společně s
přístrojem.
Výrobek čistěte výhradně suchým hadrem.
Neodborné připojení tohoto výrobku může poškodit
přístroj. Tento výrobek smí proto instalovat pouze odborník
s příslušným oprávněním.
2 Informace o výrobku
Tento výrobek umožňuje komunikaci mezi zdrojem tepla bez
funkce EMS (Energy Management System) a dalšími přístroji:
•regulací s rozhraním EMS,
funkčním modulem.
Tento výrobek konvertuje následující protokoly do EMS a
obráceně:
iRT (Intelligent Room Thermostat) pro UBA verze 3.7,
•OpenTherm®, verze 4.0 ,
beznapěťový kontakt On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Při převodu protokolů může dojít ke ztrátě funkčností.
Tento výrobek lze rovněž použít, aby:
se zvýšil elektrický výkon některé sběrnice EMS/iRT.
Dodávka má tyto součásti ( obr. 1):
[1] Adaptér EasyControl
[2] Šroub s hmoždinkou (2x)
[3] Technická dokumentace
[4] Napájecí zdroj
Tento výrobek má následující možnosti připojení
( obr. 2):
[1] Regulátor teploty
1)
[2] Funkční modul
[3] Síťové napětí
[4] Napájecí zdroj
[5] Adaptér EasyControl
[6] Beznapěťový kontakt
[7] Funkční modul
[8] Další přístroje
[9] EMS nebo iRT nebo sběrnice OpenTherm nebo relé
[10] Zdroj tepla
Pro tento výrobek platí záruční doba 2 let.
Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními
vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím
národním požadavkům. Shoda je prokazována značkou CE.
Prohláše o shorobku si můžete vyžádat. Poijte k tomu
adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
3 Ochrana životního prostředí a likvidace
odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny
Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana
životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákon na
ochranu životního prostředí a související právní předpisy jsou
přesně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s
ohledem na ekonomické aspekty nejmodernější technologie a
materiály.
Obaly
Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích,
všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a
nadále využitelné. Všechny použité obalové materiály jsou
šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat.
1 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Informace o výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . 7
4 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1) Adaptér je kompatibilní s chytrými regulátory teploty
značky Bosch a Buderus.
Montáž
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
8
Stará elektrická a elektronická zařízení
Elektrická nebo elektronická zařízení, která již
nejsou způsobilá k užívání, je nutno
shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické
recyklaci (Evropská směrnice o starých
elektrických a elektronických zařízeních).
K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení
využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi.
4Montáž
Pro montáž tohoto výrobku platí tyto minimální požadavky:
2-žilový kabel pro spojení se zdrojem tepla, který je vhodný
pro použití s adaptérem EasyControl.
Před instalací zkontrolujte, zda je možná kombinace
regulátoru teploty, adaptéru EasyControl a zdroje tepla.
Zajistěte, aby délka kabelu mezi adaptérem EasyControl a
zdrojem tepla nepřekročila 3metry, protože delší datový
kabel by mohl působit poruchy.
Otevřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 3).
Pomocí střední rozteče mezi podélnými dírami vyznačte
otvory pro vyvrtání.
Výrobek namontujte pomocí šroubků a hmoždinek
obsažených v dodávce.
Oba šroubky dotáhněte silou ruky.
5 Elektrické připojení
Návod k instalaci zdroje tepla obsahuje další informace o
připojení regulátoru teploty.
Připojení regulátoru teploty a zdroje tepla
Polarita připojovacích svorek „regulátoru teploty“ a „zdroje
tepla“ je libovolná.
Síťovou zástrčku zdroje tepla vytáhněte ze zásuvky.
Regulátor teploty odpojte ze svorky.
Dvoužilový kabel mezi zdrojem tepla a regulátorem teploty
přestřihněte.
Část dvoužilového kabelu vedoucího ke zdroji tepla připojte
na svorky „zdroj tepla“ .
Část dvoužilového kabelu vedoucího k regulátoru teploty
připojte na svorky „regulátor teploty“ .
Připojení sběrnice
Sběrnice se připojí takto ( obr. 4):
[1] Sokl
[2] Regulátor teploty nebo EMS-modul(y)
[3] Adaptér EasyControl
[4] Zdroj tepla
[5] Dvoužilový kabel zdroje tepla
[6] Napájecí zdroj
[7] Dvoužilový kabel regulátoru teploty
Beznapěťový kontakt
Pomocí beznapěťového kontaktu lze připojit relé
( obr. 5):
[1] Normálně rozpojený kontakt (NO)
[2] Normálně sepnutý kontakt (NC)
[3] Společný kontakt (COM)
Standardní připojení je COM-NO. Při požadavku tepla se sepne
kontakt NO.
Zavřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 6).
Konektor napájecího zdroje zasuňte do
adaptéruEasyControl.
6 Uvedení do provozu
Připojte regulátor teploty.
Napájecí zdroj připojte do zásuvky.
Síťovou zástrčku zdroje tepla připojte do zásuvky.
Zapněte zdroj tepla.
Adaptér EasyControl zahájí inicializaci ( obr. 7). Přitom
seautomaticky provedou kroky z tabulky 1.
Tab. 1 LED-indikace během inicializace
# LED-indikace Adaptér EasyControl:
1 Bliká červeně ... je napájen proudem a čeká na
identifikaci protokolu.
2 Bliká modře … provádí identifikaci protokolu.
3 Trvale modrá … identifikoval podporující protokol a
inicializuje interní databanku.
4 Trvale zelená … obdržel data ze zdroje tepla a z
regulátoru teploty.
5Tlumená
zelená
… je v provozu.
Technické údaje
9
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technické údaje
Tab. 2 Technické údaje, modul
Tab. 3 Technické údaje, beznapěťový kontakt
8Poruchy
Tab. 4 Závady
Velikost Jednotka Hodnota
Elektrické napájení V
DC
20
Jmenovitá spotřeba elektrické
energie
W <2,5
Rozměry (šířka x výška x hloubka) mm 134 × 115 ×
37
Hmotnost g 230
Přípustná teplota okolí °C 0 - 50
Přípustná teplota při skladování °C 0 - 60
Přípustná relativní vlhkost
vzduchu
% 10 - 90
Elektrické krytí IP20
Velikost Jednotka Hodnota
Zatížení kontaktů (minimální) @ 18V
DC
mA 10
Zatížení kontaktů (maximální)
@ 250V
AC
A 5
Průřez kabelu (maximální) mm
2
2,5
Délka kabelu (maximální) adaptér
EasyControl - zdroj tepla
m 3
Délka kabelu (maximální) adaptér
EasyControl - regulátor teploty
m 100
LED-indikace Porucha Odstranění
Bliká střídavě
červeně a modře
Neidentifikován
žádný zdroj tepla.
Zapněte zdroj tepla.
Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a připojení na zdroj tepla.
Zkontrolujte Dvoužilový kabel.
Viz též návod k instalaci zdroje tepla.
Trvale červená Zkrat při spojení
s regulátorem
teploty.
Neprobíhá
komunikace se
zdrojem tepla.
Zdroj tepla je vypnutý:
Zapněte zdroj tepla.
Zkontrolujte přípojky.
Zdroj tepla je zapnutý:
Napájecí zdroj adaptéru EasyControl vytáhněte ze zásuvky, počkejte nejméně 10
sekund a pak jej opět zasuňte do zásuvky.
Trvale modrá Neprobíhá
komunikace s
regulátorem
teploty.
Zapněte zdroj tepla.
Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a regulátoru teploty.
Zkontrolujte Dvoužilový kabel k regulátoru teploty.
Vypnuto Není přítomné
elektrické
napájení.
Na adaptér EasyControl připojte elektrické napájení.
Vyměňte napájecí zdroj.
Indholdsfortegnelse
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
10
Indholdsfortegnelse
1 Sikkerhedsanvisninger
Undgå høje omgivelsestemperaturer ( tab.2).
Undgå kortslutning eller beskadigelse af produktet.
Sluk for netspændingen til varmeproducenten, før installa-
tionen påbegyndes.
Anvend udelukkende den medfølgende netdel.
Rengør udelukkende produktet med en tør klud.
Ukorrekt tilslutning af dette produkt kan medføre skader på
apparatet. Derfor må dette produkt kun installeres af en
autoriseret vvs-installatør.
2Produktoplysninger
Dette produkt muliggør kommunikation mellem en varmepro-
ducent uden EMS-funktion (Energy Management System) og
følgende apparater:
en regulator med et EMS-interface,
et funktionsmodul.
Dette produkt konverterer følgende protokoller til EMS og
omvendt:
iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
OpenTherm®, version 4.0 ,
potentialfri on/off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
I forbindelse med konvertering af protokoller kan funktionalite-
ter gå tabt.
Dette produkt kan også anvendes til:
at øge den elektriske effekt ved en EMS/iRT-bus.
Leverancen består af ( fig. 1)
[1] EasyControl Adapter
[2] Skrue med dyvel (2x)
[3] Teknisk dokumentation
[4] Strømforsyning
Dette produkt har følgende tilslutningsmuligheder ( fig. 2)
[1] Termostat
1)
[2] Funktionsmodul
[3] Netspænding
[4] Strømforsyning
[5] EasyControl Adapter
[6] Potentialefri kontakt
[7] Funktionsmodul
[8] Yderligere apparater
[9] EMS eller iRT eller OpenTherm-bus eller relæ
[10] Varmeproducent
Der gives 2 års garanti på dette produkt.
Dette produkt opfylder med hensyn til konstruktion og drifts-
forhold de europæiske direktiver og de supplerende nationale
krav. Overensstemmelsen er bekræftet med CE-mærket. Du
kan rekvirere produktets overensstemmelseserklæring. Hen-
vend dig til adressen på bagsiden af denne vejledning.
3 Miljøbeskyttelse/bortskaffelse
Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen.
Produktkvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse er mål, som har
samme høje prioritet hos os. Miljølovgivningen og relaterede
retsbestemmelser overholdes nøje. Mhp. beskyttelse af miljøet
anvender vi den bedst mulige teknik og de bedste materialer og
fokuserer hele tiden på god økonomi.
Emballager
Med hensyn til emballagen deltager vi i de enkelte landes gen-
brugssystemer, som garanterer optimal recycling. Alle emballa-
gematerialer er miljøvenlige og kan genbruges.
1 Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 10
2 Produktoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Miljøbeskyttelse/bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Opstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1) Adapteren er kompatibel med smarte rumstyringer (fx
Bosch EasyControl CT200) fra Bosch og Buderus.
Montering
11
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Udtjente elektro- og elektronikprodukter
Udtjente elektro- og elektronikprodukter skal
samles sammen og indleveres på genbrugsstatio-
nen for miljøvenlig behandling (i henhold til de
europæiske direktiver for elektro- og elektronikaf-
fald).
Anvend de nationale genanvendelses- og indsamlingssystemer
til bortskaffelse af elektro- og elektronikaffald.
4Montering
For monteringen af dette produkt gælder følgende mindste-
krav:
2-leder kabel til forbindelse med en varmeproducent, der
er egnet til brug med EasyControl-adapteren.
Kontrollér inden installationen, om kombinationen af rum-
styring (CT200), EasyControl-adapter og varmeproducent
er mulig, hvis styringen (CT200) skal forbindes til varme-
producenten.
Kontrollér, at kabellængden mellem EasyControl-adapte-
ren og varmeproducenten højst er 3 meter lang, da længere
datakabler kan medføre forstyrrelser.
Åbn huset til EasyControl-adapteren ( fig. 3).
Markér borehuller ud fra centerafstanden mellem langhul-
lerne.
Montér produktet ved hjælp af de skruer og dyvler, der føl-
ger med leverancen.
Tilspænd begge skruer ved håndkraft.
5 El-tilslutning
Installationsvejledningen til varmeproducenten indeholder
yderligere informationer om tilslutningen af styringer.
Tilslutning af termostat til varmeproducent
Polariteten ved tilslutningsklemmerne til „styring“ og „varme-
producent“ kan vælges frit.
Træk netstikket til varmeproducenten ud af stikkontakt.
Tag styringen af.
Adskil 2-leder kablet mellem varmeproducenten og styrin-
gen.
Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til varmeprodu-
centen, til tilslutningsklemmerne mærket „varmeprodu-
cent“ .
Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til termostaten,
til tilslutningsklemmerne mærket „styring“ .
BUS-tilslutning
EMS-BUS tilsluttes som følger ( fig. 4):
[1] Bagplade
[2] Styring (CT200) eller EMS-modul(er)
[3] EasyControl Adapter
[4] Varmeproducent
[5] 2-leder kabel varmeproducent
[6] Strømforsyning
[7] 2-leder kabel termostat
Potentialefri kontakt
Via en potentialfri kontakt kan der tilsluttes et relæ
( fig. 5):
[1] Normalt åben kontakt (NO)
[2] Normalt sluttet kontakt (NC)
[3] Fælles kontakt (COM)
Den standardmæssige tilslutning er COM-NO. I forbindelse
med varmebehov sluttes NO-kontakten.
Luk huset til EasyControl-adapteren ( fig. 6).
Sæt stikket fra netdelen i EasyControl-adapteren.
6Opstart
Tilslut styringen (CT200).
Slut netdelen til en stikkontakt.
Sæt netstikket til varmeproducenten i en stikkontakt.
Tilkobl varmeproducenten.
EasyControl-adapteren påbegynder initialiseringen ( fig. 7).
I den forbindelse udføres trinnene i tabel 1 automatisk.
Tab. 1 LED-visning under initialisering
# LED-visning EasyControl-adapteren:
1Rødt
blinkende
… forsynes med strøm og venter på
protokolregistrering.
2 Blåt blinkende … gennemfører protokolregistrering.
3 Konstant blå … har registreret en understøttet
protokol og initialiserer den interne
databank.
4 Konstant grøn … har modtaget data fra
varmeproducenten og termostaten.
5Dæmpet grøn er i drift.
Tekniske data
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
12
7 Tekniske data
Tab. 2 Tekniske data, modul
Tab. 3 Tekniske data, potentialfri kontakt
8Fejl
Tab. 4 Fejl
Størrelse Enhed Værdi
Spændingsforsyning V
DC
20
Nominelt strømforbrug W <2,5
Mål (bredde x højde x dybde) mm 134 × 115 ×
37
Vægt g 230
Tilladt omgivelsestemperatur °C 0 - 50
Tilladt temperatur ved opbevaring °C 0 - 60
Tilladt relativ luftfugtighed % 10 - 90
Kapslingsklasse IP20
Størrelse Enhed Værdi
Kontaktbelastning (minimal) @ 18 V
DC
mA 10
Kontaktbelastning (maksimal)
@ 250 V
AC
A 5
Kabeltværsnit (maksimalt) mm
2
2,5
Kabellængde (maksimal) EasyControl-
adapter - varmeproducent
m 3
Kabellængde (maksimal) EasyControl-
adapter - styring (CT200)
m100
LED-visning Fejl Afhjælpning
Blinker
skiftevist rødt
og blåt
Ingen
varmeproducent
registreret.
Tilkobl varmeproducenten.
Kontrollér netdelens tilslutningsklemmer og tilslutningen på varmeproducenten.
Kontrollér 2-leder kablet.
Se også varmeproducentens installationsvejledning.
Konstant rød Kortslutning ved
forbindelsen med
styringen (CT200).
Ingen
kommunikation
med
varmeproducenten.
Varmeproducenten er frakoblet:
Tilkobl varmeproducenten.
Kontrollér tilslutningerne.
Varmeproducenten er tilkoblet:
Træk EasyControl-adapterens netdel ud af stikkontakten, vent mindst 10 sekunder, og
tilslut den derefter igen.
Konstant blå Ingen
kommunikation
med styringen
(CT200).
Tilkobl varmeproducenten.
Kontrollér netdelens og styringens (CT200) tilslutningsklemmer.
Kontrollér 2-leder kablet til styringen (CT200).
Fra Ingen
strømforsyning.
Tilslut strømforsyningen til EasyControl-adapteren.
Udskift strømforsyningen.
Inhaltsverzeichnis
13
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise
Hohe Umgebungstemperatur vermeiden ( Ta b. 2) .
Kurzschluss oder Beschädigungen des Produkts vermei-
den.
Die Netzspannung des Wärmeerzeugers ausschalten, be-
vor mit der Installation begonnen wird.
Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
Das Produkt ausschließlich mit einem trockenen Tuch reini-
gen.
Ein unsachgemäßer Anschluss dieses Produkts kann zu Ge-
räteschäden führen. Darum darf dieses Produkt nur von ei-
ner zertifizierten Fachkraft installiert werden.
2 Produktinformationen
Dieses Produkt ermöglicht die Kommunikation zwischen einem
Wärmeerzeuger ohne EMS-Funktion (Energy Management Sys-
tem) und den folgenden Geräten:
einem Regler mit einer EMS-Schnittstelle,
einem Funktionsmodul.
Dieses Produkt konvertiert die folgenden Protokolle in EMS und
umgekehrt:
iRT (Intelligent Room Thermostat) für UBA Version 3.7,
OpenTherm®, Version 4.0 ,
potentialfreier On/Off-Kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Bei Umwandlung von Protokollen können Funktionalitäten ver-
loren gehen.
Dieses Produkt kann auch verwendet werden, um:
die elektrische Leistung eines EMS/iRT-Busses zu erhöhen.
Der Lieferumfang besteht aus ( Bild 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] Schraube mit Dübel (2x)
[3] Technische Dokumentation
[4] Netzteil
Dieses Produkt hat die folgenden Anschlussmöglichkeiten
( Bild 2):
[1] Temperaturregler
1)
[2] Funktionsmodul
[3] Netzspannung
[4] Netzteil
[5] EasyControl Adapter
[6] Potentialfreier Kontakt
[7] Funktionsmodul
[8] Weitere Geräte
[9] EMS oder iRT oder OpenTherm-Bus oder Relais
[10] Wärmeerzeuger
Für dieses Produkt gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren.
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsverhal-
ten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzenden nati-
onalen Anforderungen. Mit der CE-Kennzeichnung wird die
Konformität nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklä-
rung des Produkts anfordern. Wenden Sie sich dazu an die auf
der Rückseite dieser Anleitung angegebene Adresse.
3 Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Grup-
pe. Produktqualität, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind
für uns gleichrangige Ziele. Das Umweltgesetz und diesbezügli-
che Rechtsvorschriften werden strikt eingehalten. Zum Schutz
der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher
Gesichtspunkte die bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verpackungen
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwer-
tungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewähr-
leisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwertbar.
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Produktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1) Der Adapter ist mit smarten Temperaturreglern von Bosch
und Buderus kompatibel.
Montage
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
14
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elekt-
ronikgeräte müssen getrennt gesammelt und ei-
ner umweltgerechten Verwertung zugeführt
werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgerä-
ten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.
4Montage
Für die Montage dieses Produkts gelten die folgenden Mindest-
anforderungen:
2-adriges Kabel zur Verbindung mit einem Wärmeerzeuger,
der für die Verwendung mit dem EasyControl Adapter ge-
eignet ist.
Vor der Installation überprüfen, ob die Kombination des
Temperaturreglers, des EasyControl Adapters und des
Wärmeerzeugers möglich ist.
Sicherstellen, dass die Kabellänge zwischen dem EasyCon-
trol Adapter und dem Wärmeerzeuger höchstens 3 Meter
lang ist, weil längere Datenkabel Störungen verursachen
können.
Gehäuse des EasyControl Adapters öffnen ( Bild 3).
Bohrlöcher mithilfe des Mittenabstands zwischen den
Langlöchern anzeichnen.
Das Produkt mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und Dübel montieren.
Beide Schrauben handfest anziehen.
5 Elektrischer Anschluss
Die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers enthält weitere
Informationen über den Anschluss des Temperaturreglers.
Anschluss von Temperaturregler und Wärmeerzeuger
Die Polarität der Anschlussklemmen „Temperaturregler“ und
„Wärmeerzeuger“ ist beliebig.
Den Netzstecker des Wärmeerzeugers aus der Steckdose
ziehen.
Temperaturregler abklemmen.
2-adriges Kabel zwischen dem Wärmeerzeuger und dem
Temperaturregler durchtrennen.
Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Wärmeerzeuger
hinführt, an die Anschlussklemmen „Wärmeerzeuger“
anschließen.
Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Temperaturregler
hinführt, an die Anschlussklemmen „Temperaturregler“
anschließen.
BUS-Anschluss
Der EMS-BUS wird wie folgt angeschlossen ( Bild 4):
[1] Sockel
[2] Temperaturregler oder EMS-Modul(e)
[3] EasyControl Adapter
[4] Wärmeerzeuger
[5] 2-adriges Kabel Wärmeerzeuger
[6] Netzteil
[7] 2-adriges Kabel Temperaturregler
Potentialfreier Kontakt
Über einen potentialfreien Kontakt kann ein Relais ange-
schlossen werden ( Bild 5):
[1] Normalerweise offener Kontakt (NO)
[2] Normalerweise geschlossener Kontakt (NC)
[3] Gemeinsamer Kontakt (COM)
Der standardmäßige Anschluss ist COM-NO. Bei Wärmebedarf
wird der NO-Kontakt geschlossen.
Gehäuse des EasyControl Adapter schließen ( Bild 6).
Stecker des Netzteils in den EasyControl Adapter stecken.
6 Inbetriebnahme
Temperaturregler anschließen.
Netzteil in eine Steckdose stecken.
Netzstecker des Wärmeerzeugers in eine Steckdose ste-
cken.
Wärmeerzeuger einschalten.
Der EasyControl Adapter beginnt mit der Initialisierung
( Bild 7). Dabei werden die Schritte von Tabelle 1 automa-
tisch durchgeführt.
Tab. 1 LED-Anzeige während der Initialisierung
# LED-Anzeige Der EasyControl Adapter:
1 Rot blinkend … wird mit Strom versorgt und wartet
auf die Protokollerkennung.
2 Blau blinkend … führt die Protokollerkennung durch.
3 Ständig blau … hat ein unterstütztes Protokoll
erkannt und initialisiert die interne
Datenbank.
4 Ständig grün … hat Daten vom Wärmeerzeuger und
dem Temperaturregler erhalten.
5 Gedimmt grün … ist in Betrieb.
Technische Daten
15
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Technische Daten
Tab. 2 Technische Daten, Modul
Tab. 3 Technische Daten, potentialfreier Kontakt
8Störungen
Tab. 4 Srungen
Größe Einheit Wert
Spannungsversorgung V
DC
20
Nennstromverbrauch W <2,5
Abmessungen (Breite x Höhe x
Tiefe)
mm 134 × 115 ×
37
Gewicht g 230
Zulässige Umgebungstemperatur °C 0 - 50
Zulässige Temperatur bei Lagerung °C 0 - 60
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit % 10 - 90
Schutzart IP20
Größe Einheit Wert
Kontaktbelastung (minimal) @ 18V
DC
mA 10
Kontaktbelastung (maximal) @ 250V
AC
A 5
Kabelquerschnitt (maximal) mm
2
2,5
Kabellänge (maximal) EasyControl
Adapter - Wärmeerzeuger
m 3
Kabellänge (maximal) EasyControl
Adapter - Temperaturregler
m100
LED-Anzeige Störung Behebung
Blinkt
abwechselnd rot
und blau
Kein
Wärmeerzeuger
erkannt.
Wärmeerzeuger einschalten.
Anschlussklemmen des Netzteils und den Anschluss am Wärmeerzeuger überprüfen.
2-adriges Kabel überprüfen.
Siehe auch die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers.
Ständig rot Kurzschluss bei
der Verbindung mit
dem
Temperaturregler.
Keine
Kommunikation
mit dem
Wärmeerzeuger.
Der Wärmeerzeuger ist ausgeschaltet:
Wärmeerzeuger einschalten.
Anschlüsse überprüfen.
Der Wärmeerzeuger ist eingeschaltet:
Netzteil des EasyControl Adapters aus der Steckdose ziehen, mindestens 10
Sekunden warten und dann wieder einstecken.
Ständig blau Keine
Kommunikation
mit dem
Temperaturregler.
Wärmeerzeuger einschalten.
Anschlussklemmen des Netzteils und des Temperaturreglers überprüfen.
2-adriges Kabel zum Temperaturregler überprüfen.
Aus Keine
Spannungsversorg
ung.
Spannungsversorgung an den EasyControl Adapter anschließen.
Netzteil austauschen.
Πίνακας περιεχομένων
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
16
Πίνακας περιεχομένων
ποδείξεις ασφαλείας
Αποφύγετε τις υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος
( Πίν. 2).
Αποφύγετε την υγρασία και περιβάλλοντα με πολλή σκόνη.
Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα ή ζημιές του προϊόντος.
Πριν ξεκινήσει η εγκατάσταση, ο λέβητας πρέπει να
αποσυνδέεται από την τάση δικτύου.
Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται
στη συσκευασία.
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
Ησύνδεση του προϊόντος με τρόπο διαφορετικό από τον
προβλεπόμενο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής.
Γι' αυτό και το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από
πιστοποιημένο τεχνικό.
2 Πληροφορίες προϊόντος
Το προϊόν αυτό καθιστά εφικτή την επικοινωνία ανάμεσα σε έναν
λέβητα χωρίς λειτουργία EMS (Energy Management System) και
τις παρακάτω συσκευές:
έναν θερμοστάτη με διεπαφή EMS,
μια πλακέτα λειτουργίας.
Το προϊόν αυτό μετατρέπει τα παρακάτω πρωτόκολλα σε EMS και
αντίστροφα:
iRT (Intelligent Room Thermostat) για UBA έκδοσης 3.7,
OpenTherm®, έκδοσης 4.0 ,
•επαφή On/Off χωρίς δυναμικό.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Υπάρχει πιθανότητα απώλειας λειτουργιών κατά τη μετατροπή
πρωτοκόλλων.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για να:
αυξηθεί η ηλεκτρική ισχύς ενός διαύλου EMS/iRT.
Στο περιεχόμενο συσκευασίας περιλαμβάνονται ( Σχ. 1):
[1] Προσαρμογέας EasyControl
[2] Βίδα με ούπα (2x)
[3] Τεχνικό εγχειρίδιο
[4] Τροφοδοτικό
Το προϊόν έχει τις παρακάτω δυνατότητες σύνδεσης
( Σχ. 2):
[1] Θερμοστάτης
1)
[2] Πλακέτα λειτουργίας
[3] Τάση δικτύου
[4] Τροφοδοτικό
[5] Προσαρμογέας EasyControl
[6] Επαφή χωρίς δυναμικό
[7] Πλακέτα λειτουργίας
[8] Άλλες συσκευές
[9] EMS ή iRT ή δίαυλος OpenTherm ή ρελέ
[10] Λέβητας
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2ετή εγγύηση.
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται όσον αφορά την κατασκευή και
τη λειτουργία του με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς
και με τους σχετικούς εθνικούς κανονισμούς. Με τη σήμανση CE
πιστοποιείται η συμμόρφωση. Μπορείτε να ζητήσετε τη δήλωση
συμμόρφωσης αυτού του προϊόντος. Για να σας αποσταλεί,
απευθυνθείτε στη διεύθυνση που αναγράφεται στο οπισθόφυλλο
αυτού του εγχειριδίου.
3 Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη
Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του
ομίλου Bosch. Δίνουμε την ίδια βαρύτητα στην ποιότητα των
προϊόντων, την αποδοτικότητα και την προστασία του
περιβάλλοντος. Η νομοθεσία για την προστασία του
περιβάλλοντος και οι σχετικές νομικές διατάξεις τηρούνται
αυστηρά. Για να προστατεύσουμε το περιβάλλον
χρησιμοποιούμε τη βέλτιστη τεχνολογία και τα καλύτερα υλικά,
λαμβάνοντας πάντα υπόψη μας τους παράγοντες για την
καλύτερη αποδοτικότητα.
1 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Πληροφορίες προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη . . . . . . . . . 16
4 Τοποθέτηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Ηλεκτρική σύνδεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Έναρξη λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Βλάβες. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1) Ο προσαρμογέας είναι συμβατός με «έξυπνους»
θερμοστάτες της Bosch και της Buderus.
Τοποθέτηση
17
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Συσκευασίες
Για τη συσκευασία συμμετέχουμε στα εγχώρια συστήματα
ανακύκλωσης που αποτελούν εγγύηση για βέλτιστη ανακύκλωση.
Όλα τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και
ανακυκλώσιμα.
Παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
Οι ακατάλληλες πλέον για χρήση ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να προωθούνται σε ανακύκλωση με
φιλικές για το περιβάλλον διαδικασίες (Ευρωπαϊκή
Οδηγία για παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές).
Για την απόρριψη των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής
που ισχύουν στη χώρα σας.
4 Τοποθέτηση
Για τη συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος ισχύουν οιπαρακάτω
ελάχιστες απαιτήσεις:
Δίκλωνο καλώδιο προς σύνδεση με έναν λέβητα, που είναι
κατάλληλος για χρήση με τον προσαρμογέα EasyControl.
Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε αν είναι εφικτός ο
συνδυασμος του θερμοστάτη, του προσαρμογέα
EasyControl και του λέβητα.
Βεβαιωθείτε ότι το μήκος καλωδίου ανάμεσα στον
προσαρμογέα EasyControl και το λέβητα δεν υπερβαίνει τα
3 μέτρα, γιατί καλώδια μεγαλύτερου μήκους μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβολές.
Άνοιγμα περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl
( Σχ. 3).
Σχεδιάστε οπές διάτρησης με τη βοήθεια της μέσης
απόστασης ανάμεσα στις εσωτερικές επιμήκεις οπές.
Συναρμολογήστε το προϊόν με τη βοήθεια των βιδών και
ούπα που περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο συσκευασίας.
Βιδώστε και τις δύο βίδες σφικτά με το χέρι.
λεκτρική σύνδεση
Στις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα θα βρείτε περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του θερμοστάτη.
Σύνδεση θερμοστάτη και λέβητα
Η πολικότητα των ακροδεκτών σύνδεσης του «θερμοστάτη» και
του «εναλλάκτη θερμότητας» είναι τυχαία.
Βγάλτε το ρευματολήπτη του λέβητα από την πρίζα.
Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες του θερμοστάτη.
Διαχωρίστε το δίκλωνο καλώδιο ανάμεσα στον λέβητα και το
θερμοστάτη.
Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί στον
λέβητα στους ακροδέκτες σύνδεσης του λέβητα .
Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί
στον θερμοστάτη στους ακροδέκτες σύνδεσης του
«θερμοστάτη» .
Σύνδεση BUS
Το EMS-BUS συνδέεται ως εξής ( Σχ. 4):
[1] Βάση
[2] Θερμοστάτης ή πλακέτες EMS
[3] Προσαρμογέας EasyControl
[4] Λέβητας
[5] Δίκλωνο καλώδιο λέβητα
[6] Τροφοδοτικό
[7] Δίκλωνο καλώδιο θερμοστάτη
Επαφή χωρίς δυναμικό
Μέσω μιας επαφής χωρίς δυναμικό μπορεί να συνδεθεί ένα
ρελέ ( Σχ. 5):
[1] Κανονικά ανοιχτή επαφή (NO)
[2] Κανονικά κλειστή επαφή (NC)
[3] Κοινή επαφή (COM)
Η τυπική σύνδεση είναι COM-NO. Σε περίπτωση απαίτησης
θερμότητας κλείνει η επαφή NO.
Κλείσιμο περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl
( Σχ. 6).
Εισαγάγετε το βύσμα του τροφοδοτικου στον προσαρμογέα
EasyControl.
6 Έναρξη λειτουργίας
Συνδέστε το θερμοστάτη.
Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μία πρίζα.
Συνδέστε το τροφοδοτικό του λέβητα σε μία πρίζα.
Ενεργοποιήστε το λέβητα.
Ο προσαρμογέας EasyControl ξεκινά με την εγκατάσταση
( Σχ. 7). Κατά τη διαδικασία αυτή εκτελούνται αυτόματα τα
βήματα που αναφέρονται στον Πίνακα 1.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
18
Πίν. 1 Ένδειξη LED κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης
7 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πίν. 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά, πλακέτα
Πίν. 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά, επαφή χωρίς δυναμικό
# Ένδειξη LED Ο προσαρμογέας EasyControl:
1 Αναβοσβήνει κόκκινη … τροφοδοτείται με ρεύμα και
αναμένει την αναγνώριση του
πρωτοκόλλου.
2 Αναβοσβήνει μπλε … εκτελεί την αναγνώριση
πρωτοκόλλου.
3 Συνεχώς μπλε … αναγνώρισε ένα
υποστηριζόμενο πρωτόκολλο και
εγκαθιστά την εσωτερική βάση
δεδομένων.
4 Συνεχώς πράσινη … έλαβε δεδομένα από το
λέβητα και το θερμοστάτη.
5 Aχνοφέγγει πράσινη … βρίσκεται σε λειτουργία.
Μέγεθος Μονάδα
Μέτρησης
Τιμή
Τροφοδοσία τάσης V
DC
20
Ονομαστική κατανάλωση
ρεύματος
W <2,5
Διαστάσεις
(πλάτος x ύψος x βάθος)
mm 134 × 115 × 37
Βάρος g 230
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία
περιβάλλοντος
°C 0 - 50
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία
κατά την αποθήκευση
°C 0 - 60
Επιτρεπόμενη σχετική υγρασία
αέρα
% 10 - 90
Είδος προστασίας IP20
Μέγεθος Μονάδα
Μέτρησης
Τιμή
Φορτίο επαφής (ελάχιστο) @ 18V
DC
mA 10
Φορτίο επαφής (μέγιστο) @ 250V
AC
A 5
Διατομή καλωδίου (μέγιστη) mm
2
2,5
Μήκος καλωδίου (μέγιστο)
προσαρμογέα EasyControl - λέβητα
m 3
Μήκος καλωδίου (μέγιστο)
προσαρμογέα EasyControl -
θερμοστάτη
m100
Βλάβες
19
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
λάβες
Πίν. 4 Βλάβες
Ένδειξη LED άβη Αντιμετώπιση
Αναβοσβήνει
εναλλάξ κόκκινη
και μπλε
Δεν αναγνωρίστηκε
λέβητας.
Ενεργοποιήστε το λέβητα.
Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και τη σύνδεση στον λέβητα.
Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο.
Βλ. και Οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα.
Συνεχώς κόκκινη Βραχυκύκλωμα
κατά τη σύνδεση με
το θερμοστάτη.
Καμία επικοινωνία
με το λέβητα.
Ο λέβητας είναι απενεργοποιημένος:
Ενεργοποιήστε το λέβητα.
Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Ο λέβητας είναι ενεργοποιημένος:
Βγάλτε το τροφοδοτικό του προσαρμογέα EasyControl από την πρίζα, περιμένετε
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα και βάλτε το πίσω στη θέση του.
Συνεχώς μπλε Καμία επικοινωνία
με το θερμοστάτη.
Ενεργοποιήστε το λέβητα.
Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και του θερμοστάτη.
Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο προς το θερμοστάτη.
Σβηστή Καμία τροφοδοσία
τάσης.
Συνδέστε την τροφοδοσία τάσης στον προσαρμογέα EasyControl.
Aντικαταστήστε το τροφοδοτικό.
Table of contents
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
20
Table of contents
1Safety instructions
Avoid high ambient temperatures ( table 2).
Avoid moisture and a dusty atmosphere.
Prevent short circuit or damage to the product.
Before starting the installation, switch off the boiler mains
voltage.
Only use the provided cables.
Only clean the product with a dry cloth.
Incorrect connection of this product can cause damage to
the unit. The unit must therefore only be installed by an
approved contractor.
2 Product information
This product provides communication between a boiler without
an EMS function (Energy Management System) and:
a thermostat with an EMS interface,
•a function module.
This product converts the following protocols to EMS and
viceversa:
iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
OpenTherm®, version 4.0 ,
zero volt on-off switching contact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Functional capability can be lost, if protocols are converted.
This product may also be used:
to increase the electrical output of an EMS/iRT bus.
The standard delivery consists of ( fig. 1):
[1] EasyControl adaptor
[2] screw with rawl plug (2x)
[3] technical documentation
[4] power adaptor
This product has the following connection possibilities
( fig. 2):
[1] room thermostat
1)
[2] function module
[3] mains voltage
[4] power adaptor
[5] EasyControl adaptor
[6] zero volt contact
[7] function module
[8] other units
[9] EMS or iRT or OpenTherm bus or on-off
[10] boiler
This product has a warranty period of 2 years.
This product is in accordance in design and operation with the
European Directives and the supplementary national
requirements. The conformity is indicated by the CE mark. You
can ask for a copy of the declaration of conformity for this
product. For this see the contact address on the back cover of
these instructions.
3 Environmental protection/disposal
Environmental protection is a key company principle for the
Bosch Group. Product quality, economical profitability and
environmental protection are equally important to us. We
strictly adhere to environmental laws and rules. To protect the
environment, we adapt, subject to economical considerations,
the best possible technology and materials.
Packaging
In our packaging, we consider all country specific recycling
systems to guarantee optimal recycling. All of our packaging
materials are environmentally friendly and recyclable.
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Environmental protection/disposal . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Commissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1) The adaptor is compatible with Bosch brand smart controls
and with Worcester smart controls.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Bosch EasyControl Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso