IRT Hyperion IRT 4-20 PCAUTO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
1
© Hedson Technologies AB 2013
Instruction manual
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Bruksanvisning
Manuale d’uso
Manual de operación
IRT 4-1 PcAuto
IRT 4-2 PcAuto
Superior Curing Technology
IRT 4-10 PcAuto
IRT 4-20 PcAuto
2713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
CONTENTS original language
1. Intended use of the product 3
2. Product description 3
3. Instructions to the owner 4
4. Safety instructions 4
5. Assembly instruction 4
6. Basic instruction for operation 4
7. Program mode 5
8. Extended usage information 6
9. Settings mode 6
10. Programming examples 10
11. Maintenance and Service 11
12. Spare parts 12
13. EC Declaration of conformity 13
14. Electrical Diagrams 75
15. Weight and dimensions 80
INNEHÅLL översättning från originalspråk
1. Avsedd användning 39
2. Produktbeskrivning 39
3. Instruktioner för ägaren 40
4. Säkerhetsinstruktioner 40
5. Monteringsinstruktion 40
6. Grundläggande användarinstruktioner 40
7. Programläge 41
8. Utökad användarinformation 42
9. Inställningsläge 42
10. Programmeringsexempel 46
11. Underhåll och service 47
12. Reservdelar 48
13. EG-försäkran om överensstämmelse 49
14. Elektriska diagram 75
15. Vikt och dimensioner 80
INDICE traduzione dalla lingua originale
1. Uso previsto del prodotto 51
2. Descrizione del prodotto 51
3. Istruzioni per il titolare 52
4. Istruzioni di sicurezza 52
5. Istruzioni per il montaggio 52
6. istruzioni di base per il funzionamento 52
7. Modalità programma 53
8. Informazioni per l’uso prolungato 54
9. Modalità impostazioni 54
10. Esempi di programmazione 58
11. Controllo e manutenzione 59
12. Parti di ricambio 60
13. Dichiarazione di conformità CE 61
14. Schemi elettrici 75
15. Peso e dimensioni 80
INHALT Übersetzung aus der Originalsprache
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 15
2. Produktbeschreibung 15
3. Anweisungen für den Eigentümer 16
4. Sicherheitshinweise 16
5. Aufbauanleitung 16
6. Grundlegendes zur Bedienung 16
7. Programmmodus 17
8. Erweiterte Nutzungsinformationen 18
9. Einstellmodus 18
10. Programmierbeispiele 22
11. Wartung und Service 23
12. Ersatzteile 24
13. EG-Konformitätserklärung 25
14. Elektrische Schaltbilder 75
15. Gewicht und Abmessungen 80
SOMMAIRE traduction de la langue originale
1. Utilisation prévue du produit 27
2. Description du produit 27
3. Consignes à destination du propriétaire 28
4. Consignes de securité 28
5. Consignes d’assemblage 28
6. Consignes de base pour l’utilisation 28
7. Mode préprogrammé 29
8. Informations concernant le mode d’utilisation avancé 30
9. Mode de confi guration des paramètres 30
10. Exemples de programmation 34
11. Maintenance et entretien 35
12. Pièces détachées 36
13. Déclaration de conformité CE 37
14. Schémas électriques 75
15. Poids et dimensions 80
CONTENIDO traducción de la lengua original
1. Uso previsto del producto 63
2. Descripción de producto 63
3. Instrucciones para el propietario 64
4. Condiciones de uso 64
5 . Instrucciones de ensamblaje 64
6. Instrucciones básicas para el funcionamiento 64
7. Modo de programa 65
8. Información ampliada de uso 66
9. Modo de ajustes 66
10. Ejemplos de programación 70
11. Mantenimiento y servicio 71
12. Piezas de repuesto 72
13. Declaración CE de conformidad 73
14. Diagramas eléctricos 75
15. Peso y Dimensiones 80
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
3
1,5 m
1,1 m
1,5 m
2,2 m
1. Intended use of the product
This product serves exclusively to accelerate the drying/curing of
putty, fi ller,
base and clear coats. This applies to both water-borne
and solvent-based products. It´s site of use is the preparation area
and fi nishing area. Within the automotive industry and vehicle
repair sectors, it is used to cure small areas before polishing. The
product must not be used for other purposes than the described
drying processes. The maximum ambient temperature during opera-
tion should not exceed 40°C.
The IRT 4-1 PcAuto and IRT 4-2 PcAuto
dryers must not be used in spray booths or within a distance of 5m from
spraying activities in order to avoid explosion risk. This prohibition is also
valid for the IRT 4-20 PcAuto & IRT 4-10 PcAuto, if not combined with
the IRT Dust Cover and Surveillance System (document 714147).
2. Product description
The dryer is an essential aid for paint repair on small and medium
sized areas.
The easily manoeuvrable IRT 4-1 Pc Auto, 4-2 Pc Auto 4-10 PcAuto
and 4-20 Pc Auto is equipped with one or two compact cassettes.
Each cassette is
equipped with four Infra Red (IR) lamps with gold
plated free-form refl ectors
and a ventilator. The design, combined
with a gas spring, makes positioning of the cassette simple. The
IR lamps are easily exchangeable and the refl ectors are protected
against mechanical damage by a mesh. The dryer has a selection of
sophisticated programs.
2.1 Particular advantages
2.1.1 Higher quality
Using the dryer when you cure putty also improves th e quality of
the top coat.
The short wave IR curing enables the coating to be cured from the
inside outwards. This prevents solvents to be trapped inside the
coating and ensures a fast and high quality curing.
2.1.2 Short drying times
for 60 cm distance
material minutes
Putty 2– 3
Filler 3– 7
Primer 5– 8
Water base 2– 4
Base coat 4– 8
Top coat 6–10
Clear coat 5–10
Filler on plastics 7–10
Top coat on plastics 15–18
Clear coat on plastics 15–18
2.1.3 Regulated temperature
The dryer has a pyrometer which carefully controls tempera-
ture of the object. The computer does not only measure the
maximum allowed temperature but also the temperature
raise. It ensures that the programmed drying/curing tem-
perature is maintained, thereby achieving optimum curing,
without risk for “over burning”.
2.1.4 Hi-tech shape of refl ectors with short wave IR
By using
short-wave technology and gold-coated refl ectors with
a high tech shape important advantages are achieved. Firstly, by
radiating only the needed areas and not heating any air, a lower
energy consumption is achieved. Secondly, a more uniform surface
temperature is obtained by distributing the energy evenly. Thirdly,
a larger drying surface is achieved. Fourthly, less radiation outside
the curing area.
2.2 Technical data
All dryers emit short wave radiation with a peak at 1120 nm.
The
gures below show the maximum drying area, when the respective
dryer is used in 60 cm distance from a black sheet metal.
IRT 4-1 PcAuto
IRT 4-10 PcAuto
drying surface
Voltage 220–240 V220–240 V 380–420 440–480 V 480 v
1 Ph/PE 3 Ph/PE 3 Ph/PE 3 Ph/PE 2 Ph/PE
Frequency 50–60 Hz50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz
Current 26 A 15 A 9 A 9 A 13 A
Power 6 kW 6 kW 6 kW 6 kW 6 kW
Fuse**
4-1 PcA 30 A* 16 A* 10 A* 20 A 20 A
4-10 PcA n/a Max 100A Max 100A Max 100A Max 100A
Drying temp. Max 170oMax 170o Max 170o Max 170o Max 170o
Noise level <70 dB(A)<70 dB(A) <70 dB(A) <70 dB(A) <70 dB(A)
IRT 4-2 PcAuto
IRT 4-20 PcAuto
drying surface
Voltage 220–240 V220–240 V 380–420 V 440–480 V 480 V
1 Ph/PE 3 Ph/PE 3 Ph/PE 3 Ph/PE 2 Ph/PE
Frequency 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz
Current
4-2 PcA 48 A 27 A 16 A 16A 26A
4-20 PcA n/a 30 A 17 A 17 A --
Power 12 kW 12 kW 12 kW 12 kW 12 kW
Fuse**
4-2 PcA 50 A* 32 A* 16 A* 20 A 32 A
4-20 PcA n/a Max 100 A Max 100 A Max 100 A --
Drying temp. Max 170o Max 170o Max 170o Max 170o Max 170o
Noise level <70 dB(A) <70 dB(A) <70 dB(A) <70 dB(A) <70 dB(A)
* MCB (Minature Circuit Breaker) type C or D. Normal fuse type slow.
** The dryer shall be operated with a fuse of the recommended rating.
Weight, dimensions and product identity label on last page.
4713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
3. Instructions to the owner
The owner of the dryer must produce clear operating instruc-
tions, adapted to local site conditions, and make these
available to all users who have to observe these operating
instructions.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Dispose of used items at the nearest environmental protec-
tion facility for recycling.
For safety reasons the infrared dryer must be supplied by
recommended maximum fuse, see tables in chapter 2.2.
4. Safety instructions
The mobile dryer must not be exposed to paint fog, sanding
dust or solvents, due to fi re hazard. Furthermore, this will
reduce the lifetime of the dryer. Allow for suffi cient cool-
ing time of the dryer. The distance to the object that is to
be dried must be suffi cient. Otherwise there is risk for fi re
or explosion! Keep all fl ammable materials in a suffi cient
distance from the hot surfaces of the dryer.
4.1 Hazards
Tilting
The risk for tilting increases when the arm is located in an
upright position. Turning both cassettes to one side also
increases the risk for tilting.
Fire and explosion.
Do not store,
prepare or use solvent-containing materials
within a 5 m/16 feet radius of the mobile dryer. Flammable
materials should not be placed close to a drying device in use.
With the temperature control turned off, the temperature
might raise quickly and the risk for fi re increases, especially
if you have a distance less than 60 cm/24” to the object.
Never direct the cassette towards highly combustible materi-
als.
Electrical equipment
The mobile dryer is operated with high electrical voltage,
which can be highly dangerous.
Before accessing live parts, remove the main connector from
the wall socket. Only professional electricians may have
direct access to the electrical components.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons
in order to avoid a hazard.
5. Assembly instruction
See separate document for detailed instructions.
For mobile dryers:
713847 IRT Pc Mobile Assembly Manual
For rail systems:
713683 IRT 3-20_4-20 Rail System Assembly Instruction
6. Basic instruction for operation
6.1 Keyboard
6.2 Display
6.3 Program mode General rules for navigation
in the software
6.4 Program mode
This mode is for your everyday use. It helps you run the dryer
with preinstalled programs and edit program settings.
To enter the program mode, turn the
main switch on.
When you start the dryer, an information screen will appear
for two seconds. By pressing the confi rmation or cancella-
tion button this information will show until released. The
diagram shows cassette fi lter usage and notifi es when it’s
time to change fi lter. To replace fi lter see chapter “11.1
Filter replacement”.
6.5 Settings mode
The Settings mode enables you to change advanced system
parameters. Thanks to our advanced control system in this
mobile dryer there are many settings that can be altered.
This is normally not a part of the everyday usage.
To enter the settings mode press both arrow keys when you
turn the main switch to position 1.
For further information see Chapter 9
Software defi ned button
Confi rmation choices Software defi ned button
Cancellation choices
Start
Stop
Cassettes in use
(one or two)
Temperature control
(on/off)
Enter
Flash off – active
Full bake – inactive
One cassette active
Confi rmation choices Cancellation choices
Active program
Temperature reading
WARNING !
Intensive heat radiation. Hands, face
and other parts of the body should be
exposed as little as possible to the heat
radiation.
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
5
7. Program mode - General rules for navigation in the software
The display shows software defi ned options in the bottom corner fi elds.
To adjust the values use the arrow keys.
To move to previous display without saving, press cancel.
7.1 Basic navigation
There are twelve predefi ned programs and three empty ones. All 15 programs have editable positions, names and drying parameters. Scroll up or
down using the arrow keys, press select to run the program or view to edit.
7.2 Run
7.2.1 Distance check
The distance is indicated on the display as
”too close”, ”too far” or ”correct”. If measur-
ing fails ”check distance manually” appears.
Use the buttons on the keyboard to alter
between one or two active
cassettes and to turn on/off the temp. control.
See chapter 8.1.
7.2.2 Start drying
Press start to begin the drying sequence. The
remaining time of the “fl ash off” will start
counting down. When the count down is
nished, the program automatically changes
to full bake mode.
7.2.3 Program graph
This graph is available when the temperature
control is active. The graph describes the tar-
get, actual temperature, and remaining time.
See chapter 8.1.
7.2.4 Program values
These are the same values as shown in pro-
gram graph, but also the used power capacity
of the machine.
Note! An inactive temperature control does
not show temperature values.
7.3 Edit
7.3.1 Properties
The values of the chosen program will show
on the display.
By pressing the “Temperature control” button
the software switches between the properties
with and without the temperature control.
A change in either property is independent of
the other one. See chapter 8.1 for more info.
7.3.2 PIN Code
Use the arrow keys to set the correct digit.
Press enter to confi rm and to edit the sec-
ond, third and fourth digit in the advanced
PIN code.
Note! An entered PIN code is valid for all
entries until the main switch is turned off.
See chapter 9.2 for “advanced PIN code”.
7.3.3 Edit program parameters
When marked, change the value of the pa-
rameters with the arrow keys. Press enter
to change the next value and so on. Pressing
enter for the last value directs the user to
editing of program position and name.
Press cancel to exit to 7.3.1 without saving
any parameters.
7.3.4 Edit prog. position/name
When marked, change the program number
with the arrow keys. Press enter to confi rm
and to edit the next symbol.
Note! Changing the number will also
change the program position in the program
list.
7.2.5 Drying complete
When fl ash off and full bake times have expired the software returns
to 7.1.
Note! To extend the lifetime of the lamps, the ventilators will continue
to run for cooling. After three minutes they turn off automatically.
Note! When the drying program is completed the
temperature control will automatically reactivate.
Stop or cancel
returns to 7.1.
Stop or cancel
returns to 7.1.
Use arrow keys
to set numbers.
The program returns
to 7.3.1.
1. Putty 7. Clearcoat 13. Free prog
2. Filler 8. Plast Filler 14. Free prog
3. Waterfi ller 9. Plast Topcoat 15. Free prog
4. Waterbase 10. PlastiClearcoat
5. Basecoat 11. Final boost
6. Topcoat 12. Soft cure
The program returns
to 7.3.1.
6713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
8. Extended usage information
8.1 Temperature control
The mobile dryer is equipped with an automatic temperature
control. This enables optimum drying/curing results within
the shortest possible time.
The properties when the temperature control is on are:
a. minutes
b. temperature increase/minute
c. max allowed temperature
The temperature control (pyrometer) measures the average
temperature over a surface. The diameter of this surface
equals half of the distance between the IR cassette and the
object to be dried. The laser pointer indicates where the
distance check is made. This pointer is close to being in the
centre of the temperature measurement also.
In settings mode, the short and long limit for a “correct”
distance measurement can be adjusted. Default correct
distance is between 55 and 65 cm.
Note! The temperature is measured as an average of the
measured surface (default diameter value 30 cm). Make
sure to have the measuring surface placed correctly. Make
sure that you don´t measure the temperature on glass, tyres
or outside the object. Otherwise, the result between the
programmed temperature values and actual values may dif-
fer. This may lead to unsatisfactory results and if the process
alarm is activated it will stop the drying/curing.
Consequently, for surfaces smaller than 30 cm which the
temperature control cannot read, we recommend deactivat-
ing the temperature control. To permanently deactivate the
temp. control see chapter 9.4.9.
With the temp control deactivated
the program properties are:
a minutes
b percent power of max possible
The program settings with or without
the temperature control activated are
working independently of each other.
8.2 Process alarm
To notice temperature deviations, the mobile dryer is
equipped with a process alarm. If the difference between
the current temperature and the requested temperature is
more than 30 ºC, the message “Warning! Process error” ap-
pears in the display and the dryer switches off automatically.
This warning has to be acknowledged by pressing enter. By
doing this, the program is terminated.
In case of process alarm, check if the temperature measur-
ing device (pyrometer) is aligned correctly on the surface
to be dried and that it is not registering unwanted material
temperatures.
Attention: The process alarm function is not activated
when mobile dryer is delivered.
Please see chapter 9.4.3 for activating.
9. Settings Mode
9.1 Log In
To enter the settings mode you fi rst have to ”log in”. Press
both arrow keys as you turn the main switch on. The
display will ask you for a PIN code.
9.2 PIN code
Use the arrow keys to fi ll in the correct digit. Press enter to
confi rm and edit the second, third, and fourth digit of the
code.
No code is required for basic settings, just press OK for the
default code of 0000. To change this code, read chapter
“9.4.6 Basic PIN code”.
Advanced PIN code 5780
Used for program adjustments and advanced settings.
To change this code, read chapter 9.4.13 Advanced Pin
Code”.
Attention! An entered PIN code is valid globally in the
software until the main switch is turned off, i.e if you enter
advanced settings mode and then exit to program mode.
The program settings will still be editable until the main
power is turned off.
9.3 Navigation
To adjust a setting, press edit. To go back from edit mode to
settings mode without saving, press cancel.
Note! If you press exit from settings mode you will be
redirected to “program mode”. You will then need to repeat
from step “9.1 Log In” to enter “9.4 Settings” again.
Navigation example:
Use arrow keys to change
language and select to
confi rm.
Press exit and you
will be directed to
“program mode”.
Use the arrow keys to
scroll through the set-
tings, see table in chapter
9.4.
edit mode
abc
ab
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
7
9.4 Settings
9.4.1 1 Select Language
Use the up and down arrow keys to scroll through the four-
teen different languages (arranged alphabetically) until the
correct language appears. Press select to confi rm.
If you accidently switch to a language that you don´t under-
stand, turn the main switch on while pressing the “cassette
in use” button. The dryer will then start up with British
English.
9.4.2 2 Power Mode
The dryer is supplied from factory with “low” temperature
settings for new users, this means that the pre-installed
programmes are moderate set. If you´re already familiar
with the high-performance IRT dryer, choose ”high” for an
increased drying performance.
Note! The program settings that you changed/added in
program mode is only available in the low or high program
mode where they were changed/added.
9.4.3 3 Process Alarm
Use the up and down arrow keys to set whether the alarm
is active or not. Press select to confi rm. For alarm sound
settings, see “9.4.5 Buzzer”.
9.4.4 4 Temp. Unit
°C and °F appear on the screen. Use the up and down
arrow keys to select the desired temperature unit. Confi rm
the selected unit by pressing select.
9.4.5 5 Buzzer
The sound effects can be muted/activated by using the
arrow keys to select no/yes. Press select to confi rm.
9.4.6 7 Basic PIN Code
You can change the PIN code to prevent unauthorized ac-
cess to the basic settings, as described in table in chapter
9.4. To do this use the up and down arrow keys to change
the fi rst digit, press select to confi rm. Continue with the
second, third and fourth digit. When completed press
select to confi rm the new four digit PIN code.
9.4.7 8 Short Distance Limit
The original settings for the correct short distance limit is
55 cm. You can change the value for the short distance
limit from 35 to 95 cm. Settings higher than 80 cm are not
recommended. Press select to confi rm.
9.4.8 9 Long Distance Limit
The orginal settings for the correct long distance limit is
65 cm. You can change the value for the long distance limit
from 40 to 130 cm. Settings higher than 100 cm are not
recommended. Press select to confi rm.
9.4.9 15 Temperature Ctrl
You can choose if you want to turn the temperature control
(pyrometer) on or off permanently.
Note! If you turn the temperature control off in settings
mode you cannot activate it in program mode.
Temperature graphs and values will not be accessible when
this feature is turned off. Instead the software will work with
power levels, that is percentage of maximum capacity.
Ch. Overview Basic Ad-
vanced
9.4.1 1 Select Language x
9.4.2 2 Power Mode x
9.4.3 3 Process Alarm x
9.4.4 4 Temp Unit x
9.4.5 5 Buzzer x x
9.4.6 7 Basic PIN Code x
9.4.7 8 Short Dist lim. x
9.4.8 9 Long Dist lim. x
9.4.9 15 Temperature Ctrl x
9.4.10 16 Disp. Contrast x x
9.4.11 23 Filter Time x
9.4.12 25 Contin. Mode x
9.4.13 36 Advanced PIN Code x
9.4.14 37 Dist Unit x
9.4.15 43 Advanced Code x
9.4.16 44 Reset Prog. settings x
9.4.17 45 Reset Filter Timer x
9.4.18 46 Statistics x x
9.4.19 47 Perform Self test x x
available in
8713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
9.4.10 16 Disp. Contrast
You can change the contrast of the display on a scale from
light to dark (25–75). Scroll between the values with the up
and down arrow keys and press select to confi rm.
9.4.11 23 Filter Time
The default value is 400 working hours. After this time, the
lter replacement warning is displayed for fi lter change.
If the mobile dryer is placed in a dusty environment, it is
recommended to change more frequently.
Note! Keep in mind that if the fi lter is too dirty, the lamp
service life will be reduced as a result of impaired cooling.
To reset, see “9.4.17 Reset fi lter timer”.
9.4.12 25 Contin. Mode
The continuous mode is for sales demo purposes.
For safety reasons and for minimizing unnecessary wearing
down of the dryer, this mode must only be used in excep-
tional cases.
9.4.13 36 Advanced Pin Code
To change the code to your personal choice use the up and
down arrow keys to change the fi rst digit, press select
to confi rm. Continue with the second, third and fourth digit.
When completed press select to confi rm the new four digit
PIN code.
Warning! Make sure that you remember the new code.
9.4.14 37 Dist Unit
This provides you with the opportunity to change unit type
between centimeters and inches.
9.4.15 43 Advanced Code
It is possible to enable/disable the request for a PIN code.
This will remove the PIN code request in program mode and
the code 0000 will give you access to advanced settings.
Press select to confi rm your choice.
9.4.16 44 Reset Prog. settings
You can reset to the pre-programmed factory settings for all
programs. Confi rm by pressing yes.
Note! Also the programs 13-15 will reappear empty as
from factory.
9.4.17 45 Reset Filter Timer
After a fi lter change on the cassette/s, restart the fi lter timer
with this setting. Confi rm by pressing yes to reset the fi lter
time counting.
To adjust the value in the fi lter timer, see chapter 9.4.11.
9.4.18 46 Statistics
The following information is available:
Run time
Shows accumulated working hours and minutes.
Start-ups
Shows the total number of starts of the dryer.
9.4.19 47 Perform Self test
The best fault trace software on the market has been devel-
oped with this dryer. In this test all the important input and
outputs to and from the computer can be tested. This test
will give the opportunity for a quick and accurate function
verifi cation of the different parts of the dryer.
This test procedure is only available in English. By pressing
the yes button you enter the fi rst step of the self test. To
exit the self test, press the start/stop button.
Automatic testing includes the following:
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
9
Test 1: Push Button Test
All buttons on the control unit are tested. The corresponding
symbols are displayed by pressing the buttons. Press enter
for approx. three seconds in order to continue to the next
step of the test program.
Test 2: Display Test
Verify that all pixels light up on the display. Press enter*
and check that all pixels go out. Press enter* to continue.
* or upper left software button
Test 3: Buzzer Test
Check that the buzzer sounds. Press enter or next to
continue.
Test 4: Cassette IR Test
The IR cassette lamps light up. Check that all the IR lamps
are lit. For safety reasons this test is limited to 10 seconds.
Press enter or next to continue.
Test 5: Ventilator Test/cassette
The ventilator in the cassette now starts. A sound from the
ventilator confi rms that it is working. If the dryer is equipped
with two cassettes, you will have to repeat test no. 4 and 5
for the other cassette. Press enter or next to continue.
Test 6: Laser Test
Direct the laser towards the object. Check that a red, dot-
ted circle is visible on the object. Press enter or next to
continue.
Test 7: Temperature Sensor Test
Direct the temperature sensor towards an object that is at
room temperature. The temperature on the display should
not deviate from room temperature by more than ±3 °C or
±5 °F. Press enter or next to continue.
Note! Temperature measurement is made as an
average of a surface according to chapter 8.1.
Test 8: Distance Sensor Test
Direct the distance sensor towards the object at a distance
of 0,3 -1 m. Check that the distance shown on the display
matches the manually measured distance. A deviation of
±3 cm is acceptable. Press enter or next to continue.
Test 9: Temperature Guards
The computer card has a temperature measuring device that
is seen on the display.
The temperature is shown in ºC or ºF depending on the set-
tings you have made.
The computer lifetime will be shortened if temperatures are
above 70 ºC/158 ºF during operation. If this happens during
drying a new window will appear after the completed drying
cycle saying “warning High temp Pc”.
Test Completed
Automatic testing is now complete. Press enter or next to
nish.
10 713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
10. Programming examples
EX 1.
FLASH OFF/PREHEATING
Initial temperature 20 °C/86 °F
Time 4 min
Temperature increase 15 °C/27 °F/min
Final temperature 80 °C/176 °F
FULL BAKE/CURING
Initial temperature 60 °C/140 °F
Time 0 min
Temperature increase 5 °C/9 °F/min
EX 2.
FLASH OFF/PREHEATING
Initial temperature 20 °C/86 °F
Time 4 min
Temperature increase 20 °C/36 °F/min
Final temperature 60 °C/140 °F
FULL BAKE/CURING
Initial temperature 60 °C/140 °F
Time 5 min
Temperature increase 5 °C/9 °F/min
Final temperature 60 °C/140 °F
EX 3.
FLASH OFF/PREHEATING
Initial temperature 20 °C/86 °F
Time 4 min
Temperature increase 10 °C/18 °F/min
Final temperature 60 °C/140 °F
FULL BAKE/CURING
Initial temperature 60 °C/140 °F
Time 8 min
Temperature increase 20 °C/36 °F/min
Final temperature 110 °C/230 °F/min
EX 4.
FLASH OFF/PREHEATING
Initial temperature 20 °C/86 °F
Time 6 min
Temperature increase 20 °C/36°F/min
Final temperature 60 °C/140 °F
FULL BAKE/CURING
Initial temperature 60 °C/140 °F
Time 6 min
Temperature increase 15 °C/27 °F/min
Final temperature 90 °C/194 °F
T (oC)
t (min)
T (oC)
t (min)
T (oC)
t (min)
T (oC)
t (min)
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
11
11. Maintenance and service
Weekly
Check that all IR lamps light up during mobile dryer opera-
tion. Defect IR lamps can cause uneven heat distribution
over the surface.
Clean the dryer from dust, which can be a cause of fi re, with
a damp cloth. Also, check that all cables are undamaged. A
damaged cable can be a danger to life!
Monthly
Check the gold refl ectors. Damaged or extremely dirty refl ec-
tors can over heat the refl ector body and/or the cassette. In
case of doubt, please contact the customer service in order
to clarify if the gold coated refl ector needs to be changed.
Yearly
Plan to change the air fi lter approx. once per year. You will
get a message in the software when it is time to change.
When starting up the dryer you will get an indication on
how much of the fi lter time that is used.
11.1 Filter replacement
Attention! The fi lters are disposable and should not be
reused.
1. Use a knife or screw driver to bend loose the two plastic
plugs
at the cassette side plates.
2. Remove the used fi lter.
3. Insert the new fi lter so the IRT logo is visible from
the outside.
4. Place the long side of the fi lter opposite to the two plug
holes on the cassette according to picture.
5. Push in the fi lter until the two plastic “push-in-plugs” can
be reattached.
6. Reset the fi lter timer, see chapter 9.4.17
11.2 IRT lamp replacement
Attention! Do not touch the gold coated
refl ector or the new IR lamp with your fi ngers.
Only remove the protective paper on the IR lamp
after you have installed it.
1. Disconnect power supply.
2. Loosen the three top screws on the front plate of the
cassette.
3. Disconnect the cable connector.
4. Loosen the four screws at the ends of the
refl ector and remove the refl ector from the
plate.
5. Remove the mesh and unscrew the lamp from
the two ends.
6. Install new lamps in the reverse order.
2 kW
1 kW
1 kW
2 kW
12 713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
11.3 Gas pressure spring replacement
If the mobile arm does not park in highest or lowest posi-
tion but falls or raises slightly by itself, tighten the 4 bolts
indicated with the letter “C” in fi gure 2. If the arm still does
not park or becomes heavy to adjust, the gas pressure
spring must be replaced.
Attention! Due to high weight and complexity it is recom-
mended to be two persons or one person with a lifting
device when performing this service.
1. Remove the four screws fastening the cover
that is located on either side of the arm. (fi gure 1)
2. Place the parallel arm in the far most upright position.
(fi gure 2)
3. Before removing the pins holding the gas spring,
as much pressure as possible from the gas spring
should be relieved. To do this, raise the arm slightly
until the pins are loose.
Attention! At all times when the gas spring is
not securely in position with pins and locking rings,
the arm can fall down heavily from it´s upright position
and create great danger.
4. Remove the locking rings and the two pins. Move the
gas spring slightly upwards/forward and then remove it.
(fi gure 2)
5. Place the new gas spring in the same direction as
the old one. Reassemble in the reversed order.
Attention! Ensure that the locking
rings are refastened properly.
12. Spare parts
For a complete spare parts list, please contact your distribu-
tor for information. The following spare parts are the most
common ones.
Part Part nr.
Lamp 1 kW 102700
Lamp 2 kW 102699
Filter 713576
Gas spring 850 N 711464
(One cassette)
Gas spring 1400 N 713614
(Two cassettes)
Solid state relay 750227
Fan 12V DC 711186
C
C
C
C
Figure 1 Figure 2
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
13
13. EC Declaration of conformity
According to testing institutes and according to the machine directive the IRT products in this manual are not defi ned as machines,
wherefore the machine directive reference cannot be included in this declaration.
In accordance with EN 45014:1998
We, Hedson Technologies AB
Box 1530, SE 462 28
Vänersborg, Sweden
declare under our sole responsibility that the product
IRT 4-1 PcAuto and IRT 4-2 PcAuto that are used to accelerate the drying/curing of paint and paint
related materials, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards;
EN 60335-1:2002 Specifi cation for safety
+A11+A1+A12 of household and similar electrical
+A2+A13 appliances. General requirements.
EN 60335-2-45:2002 Specification for safety of
+A1 household and similar electrical
appliances. Particular requirements for portable heating tools and similar appliances.
EN 61000-6-3 Electro-magnetic Compatiblity, Generic Emission Standard.
EN 61000-6-2 Electro-magnetic Compatiblity, Generic Immunity Standard.
EN ISO 9001 Quality Management System
EN 61000-3-11 Electro-magnetic Compatiblity, Limitation of voltage changes
Compliance statement:
The maximum value of the system impedance (Zmax) is 0.044 ohm for the phase lines and
0.030 ohm for the neutral at the interface between a public supply network and a user’s
installation.
in accordance with the provisions of the following directives in their most current version
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electro-magnetic Compatiblity Directive
Vänersborg 2013-10-30
Hedson Technologies AB
Mikael Hansson
R&D Manager
and authorized representative
14 713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto
1. EC Declaration of conformity
In accordance with EN 45014:1998
We, Hedson Technologies AB
Box 1530, SE 462 28
Vänersborg, Sweden
declare under our sole responsibility that the product
IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto that are used to accelerate the drying/curing of paint and paint
related materials, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards;
EN 60204-1 Safety of machinery - Electrical equipment of machines
EN 61000-6-3 Electro-magnetic Compatiblity, Generic Emission Standard.
EN 61000-6-2 Electro-magnetic Compatiblity, Generic Immunity Standard.
EN ISO 9001 Quality Management System
EN 61000-3-11 Electro-magnetic Compatiblity, Limitation of voltage changes
Compliance statement:
The maximum value of the system impedance (Zmax) is 0.044 ohm for the phase lines and
0.030 ohm for the neutral at the interface between a public supply network and a user’s
installation.
in accordance with the provisions of the following directives in their most current version
2006/42/EC Machinery Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electro-magnetic Compatiblity Directive
Vänersborg 2013-10-30
Hedson Technologies AB
Mikael Hansson
R&D Manager
and authorized representative
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto IRT 4-10 PcAuto und IRT 4-20 PcAuto
15
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Beschleunigung des Trocknens/Aus-
härtens von Spachtel, Füller, Basis- und Klarlack. Das gilt für Produkte
sowohl auf Wasser- als auf Lösemittelbasis. Der Einsatzort ist der Vorbe-
reitungs- und der Finishbereich. In der Automobilindustrie und der Kfz-
Instandhaltung wird er zum Aushärten kleiner Bereiche vor dem Polieren
eingesetzt. Das Gerät darf nur für die beschriebenen Trocknungsprozesse
verwendet werden. Die maximale Umgebungstemperatur während des
Betriebs beträgt 40°C. Benutzen Sie das Gerät nicht in Farbspritzkabinen
bzw. im Umkreis von 5m von Farbspritzvorgängen, um eine Explosions-
gefahr zu vermeiden. Dies gilt auch für den schienengeführten IRT 4-10
PcAuto und IRT 4-20 PcAuto wenn sie nicht mit IRT Staub und Überwa-
chungssystem kombiniert werden. (Dokument 714147)
2. Produktbeschreibung
Der Trockner ist unentbehrliches Hilfsmittel bei der Lackreparatur
auf kleinen und mittelgroßen Flächen. Die handlichen Geräte IRT
4-1 Pc Auto, 4-2 Pc Auto, 4-10 Pc Auto und 4-20 Pc Auto sind mit
einer oder zwei Kompaktkassetten ausgestattet. Jede Kassette
enthält
vier Infrarot- (IR) Lampen mit vergoldeten Refl ektoren und
einem
Lüfter. Die Gestaltung und die Kombination mit einer Gasdruck-
feder macht die Ausrichtung der Kassette einfach. Die IR-Lampen
lassen sich einfach austauschen und die Refl ektoren sind durch ein
Schutzgitter gegen mechanische Beschädigungen geschützt. Der
Trockner bietet eine große Auswahl von Programmen.
2.1 Besondere Vorteile
2.1.1 Höhere Qualität
Wenn Sie Spachtel mit dem Trockner aushärten, verbessert sich
auch die Qualität der oberen Lackschicht.
Das Aushärten mit
kurzwelliger IR-Strahlung ermöglicht es, den Lack von innen nach
außen auszuhärten. Dadurch wird verhindert, dass Lösemittel in der
Lackschicht zurückbleiben und sichert eine schnelle und hochwertige
Aushärtung.
2.1.2 Kurze Trocknungszeiten
bei ca. 60 cm Abstand
Material Minuten
Spachtel 2– 3
Füller 3– 7
Grundierung 5– 8
Wasserbasis 2– 4
Basislack 4– 8
Decklack 6–10
Klarlack 5–10
Füller auf Kunststoffen 7–10
Decklack auf Kunststoffen 15–18
Klarlack auf Kunststoffen 15–18
2.1.3 Geregelte Trocknungstemperatur
Mit einem eingebauten Pyrometer überwacht der Trockner sorgfältig
die Objekttemperatur. Der Computer misst nicht nur die erlaubte
Höchsttemperatur, sondern auch den Tempera-
turanstieg. Er sorgt dafür, dass die programmierte Trocknungs-/
Aushärtungszeit eingehalten wird, wodurch das optimale Aushärten
erreicht wird, ohne die Gefahr des „Überbrennens“.
2.1.4 High-Tech Form der Refl ektoren mit kurzwelligem IR
Durch den Einsatz
von Kurzwellentechnologie und vergoldeten
Refl ektoren mit High-Tech Form werden große Vorteile erreicht.
Erstens ist der Energieverbrauch geringer, da nur die benötigten
Bereiche bestrahlt werden und keine Luft erhitzt wird. Zweitens
wird eine einheitlichere Oberfl ächentemperatur erreicht, indem
die Energie gleichmäßig verteilt wird. Drittens wird eine größere
Trocknungsoberfl äche erzielt. Viertens ist die Strahlung außerhalb
des Aushärtebereichs geringer.
2.2 Technische Daten
Alle Trockner geben kurzwellige IR-Strahlung mit einem Spitzen-
Alle Trockner geben kurzwellige IR-Strahlung mit einem Spitzen-
wert bei 1120nm ab. Die in den Tabellen angegebenen Trocken-
wert bei 1120nm ab. Die in den Tabellen angegebenen Trocken-
temperaturen beziehen sich auf einen Trocknungsabstand von
temperaturen beziehen sich auf einen Trocknungsabstand von
60cm zu einem schwarz beschichteten Blech. Die Maßangaben
60cm zu einem schwarz beschichteten Blech. Die Maßangaben
in den Bildern beschreiben die mit den jeweiligen
in den Bildern beschreiben die mit den jeweiligen
Geräten maximal mögliche Trocknungsfl äche.
Geräten maximal mögliche Trocknungsfl äche.
IRT 4-1 PcAuto
IRT 4-10 PcAuto
Trocknungsfl äche
Spannung 220–240 V 220–240 V 380–420 V 440–480V480 V
1 Ph/PE 3 Ph/PE 3 Ph/PE 3 Ph/PE 2 Ph/PE
Frequenz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 60Hz
Stromstärke 26 A 15 A 9 A 9 A 13 A
Leistung 6 kW 6 kW 6 kW 6 kW 6 kW
Sicherung**
4-1PcA 30 A* 16 A* 10 A* 20 A 26 A
4-10PcA n/a Max 100 A Max 100 A Max 100 A Max 100 A
Trockentemp. Max. 170o Max. 170o
Max. 170o
Max. 170o
Max. 170o
Lärmpegel <70 dB(A) <70 dB(A) <70 dB(A) <70 dB(A) <70 dB(A)
IRT 4-2 PcAuto
IRT 4-20 PcAuto
Trocknungsfl äche
Spannung 220–240 V 220–240 V 380–420 V 440–480 V 480 V
1 Ph/PE 3 Ph/PE 3 Ph/PE 3 Ph/PE 2 Ph/PE
Frequenz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz
Stromstärke
4-2PcA 48 A 27 A 16 A 16 A 26 A
4-20PcA n/a 30 A 17 A 17 A --
Leistung 12 kW 12 kW 12 kW 12 kW 12 kW
Sicherung**
4-2PcA 50 A* 32 A* 16 A* 20 A 32 A
4-20PcA n/a Max 100 A Max 100 A Max 100 A --
Trockentemp. Max. 170o Max. 170o Max. 170o Max. 170o Max. 170o
Lärmpegel <70 dB (A) <70 dB (A)<70 dB (A) <70 dB (A) <70 dB (A)
* MCB (Minature Circuit Breaker, Leitungsschutzschalter) Typ C oder D.
Normaler Sicherungstyp träge.
**Der Trockner sollte mit dem empfohlenen Sicherungswert betrieben werden.
Gewicht, Abmessungen und Typenschild auf der letzten Seite.
1,5 m
1,1 m
1,5 m
2,2 m
16 713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto IRT 4-10 PcAuto und IRT 4-20 PcAuto
3. Anweisungen für den Eigentümer
Der Betreiber des Trockners ist für die Erstellung einer Betreibsan-
weisung verantwortlich, die den Gegebenheiten vor Ort Rechnung
tragen und die allen Benutzern zugänglich gemacht werden müssen
und von diesen zu befolgen sind.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (ein-
schließlich Kinder) vorgesehen, die über eingeschränkte körper-
liche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder über zu wenig
Erfahrung und Wissen verfügen, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person hinsichtlich der Verwen-
dung des Gerätes beaufsichtigt oder geschult.
Die Entsorgung gebrauchter Materialien erfolgt über die nächstge-
legene Umweltschutzeinrichtung zum Zweck des Recyclings.
Aus Sicherheitsgründen muss der Infrarottrockner mit der empfoh-
lenen Sicherung ausgestattet sein, siehe die Tabellen in Kapitel 2.2.
4. Sicherheitshinweise
Setzen Sie den Trockner keinen Farbsprühnebeln, Schleifstäuben
oder Lösungsmitteldämpfen aus - es besteht Brand- und Explo-
sionsgefahr! Außerdem wird dadurch die Lebensdauer herabge-
setzt. Beachten Sie auch eine ausreichend lange Abkühlzeit des
Trockners.
Der Abstand zu der zu trocknenden Fläche muss ausreichend groß
gewählt werden. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Halten Sie alle brennbaren Gegenstände und Materialien ausrei-
chend fern von den Heißen Oberfl ächen des Trockners.
4.1 Gefahren
Kippen
Die Kippgefahr steigt, wenn sich der Arm in aufrechter Stellung
befi ndet. Außerdem wird die Kippgefahr erhöht, wenn beide Kas-
setten auf eine Seite gedreht werden.
Brand und Explosion
Die Lagerung, Vorbereitung oder Verwendung von lösungsmittel-
haltigen Materialen ist innerhalb eines Radius von 5 m um den
mobilen Trockner nicht zulässig. Brennbare Materialien dürfen nicht
in der Nähe eines Trockengeräts im Betrieb gelagert werden.
Bei ausgeschalteter Temperaturregelung kann die Temperatur
schnell ansteigen und die Brandgefahr wird größer, vor allem wenn
der Abstand zum Objekt weniger als 60 cm beträgt. Richten Sie die
Kassette niemals auf leicht entzündliche Materialien.
Elektrische Ausrüstung
Der Mobiltrockner wird mit hoher Spannung betrieben, die hochge-
fährlich sein kann.
Ziehen Sie den Hauptstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie
stromführende Teile berühren. Nur Elektrofachkräfte dürfen Arbei-
ten direkt an den elektrischen Komponenten vornehmen.
Ein beschädigtes Versorgungskabel muss durch den Hersteller,
seinen Kundendienstbeauftragten oder eine Elektrofachkraft ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Aufbauanleitung
Genaue Anweisungen fi nden Sie in den entsprechenden Dokumenten
Für die mobilen Trockner:
713847 Assembly Manual IRT Pc Mobile
Für schienengeführte Trockner; 713683 Montageanleitung IRT
4-10 PcAuto, IRT 4-20 PcAuto, IRT 3-20 PcD
6. Grundlegendes zur Bedienung
6.1 Tastatur
6.2 Display
6.3 Programm-Modus Allgemeine Regeln zur
Navigation durch die Software
Dieser Modus ist für den täglichen Betrieb. Damit wird der Trockner
mit vorinstallierten Programmen betrieben und die Programmein-
stellungen können bearbeitet werden.
Schalten Sie den Hauptschalter ein, um
in den Programmodus zu gelangen.
Beim Start des Trockners erscheint zwei
Sekunden lang ein Informationsbild. Wenn Sie die Taste Bestätigen
oder Abbrechen gedrückt halten, bleibt die Information stehen, bis
Sie die Taste loslassen. Das Diagramm zeigt den Kassettenfi lter-
verbrauch an und informiert Sie, wenn der Filter getauscht werden
muss. Informationen über den Austausch des Filters fi nden Sie in
Kapitel „11.1 Filtertausch“.
6.4 Einstellmodus
Im Einstellmodus können Sie weitere Systemparameter
ändern. Dank des ausgereiften Steuerungssystems in diesem
Mobiltrockner können viele Einstellungen geändert werden.
Das gehört normalerweise nicht zum täglichen Betrieb.
Drücken Sie auf beide Pfeiltasten, wenn Sie den Hauptschalter
in Position 1 schalten, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Weitere Informationen fi nden Sie in Kapitel 9.
Softwaredefi nierte Tasten:
Bestätigungsoptionen Softwaredefi nierte Tasten:
Bestätigungsoptionen
Start
Stop
Kassetten im Betrieb
(eine oder zwei)
Temperaturregelung
(ein/aus)
Eingabe
Flash off – aktiv
Volltrocknen – nicht aktiv
Eine Kassette aktiv
Bestätigungsoptionen Abbruchoptionen
Aktives Programm
Temperaturwert
WARNUNG!
Intensive Wärmeabstrahlung. Hände, Gesicht und andere
Körperteile sollten so wenig wie möglich der Wärmestrahlung
ausgesetzt werden.
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto IRT 4-10 PcAuto und IRT 4-20 PcAuto
17
7. Programmodus - Allgemeine Regeln zur Navigation durch die Software
Diese Anzeige stellt softwaredefi nierte Optionen in den unteren Ecken dar.
Die Werte lassen sich mit den Pfeiltasten verändern.
Drücken Sie auf Abbrechen, um ohne zu speichern zum vorigen Bild zurückzukehren.
7.1 Basisnavigation
Es gibt zwölf vordefi nierte Programme und drei Leerprogramme. Alle 15 Programme haben veränderbare Positionen, Namen und Trocknungsparame-
ter.
Nach oben oder unten können Sie mit den Pfeiltasten scrollen, wenn Sie auf Auswahl drücken, wird das Programm ausgeführt und mit
Ansehen können Sie es bearbeiten.
7.2 Ausführen
7.2.1 Abstandsprüfung
Der Abstand wird auf dem Display als „zu nah“
(siehe Bild: „too close“), „zu weit“ und „kor-
rekt“ angezeigt. Wenn die Messung fehlschlägt,
erscheint „Abst einst“ (Abstand von Hand
prüfen).
Benutzen Sie die Tasten auf der Tastatur, um
zwischen einer oder zwei aktiven Kassetten
umzuschalten und um die Temperaturkontrolle
ein-/auszuschalten. Siehe Kapitel 8.1.
7.2.2 Trocknung starten
Drücken Sie auf Start, um die Trocknungsse-
quenz zu starten. Die verbleibende Zeit für das
„Abdunsten“ startet mit dem Herunterzählen.
Sobald das Abdunsten beendet ist, wechselt das
Programm automatisch in den vollen Trocknungs-
modus.
7.2.3 Programmgrafi k
Diese Grafi k steht zur Verfügung, wenn die
Temperaturkontrolle aktiv ist. Die Grafi k stellt das
Ziel, die aktuelle Temperatur und die verbleiben-
de Zeit dar. Siehe Kapitel 8.1.
7.2.4 Programmwerte
Dies sind dieselben Werte, die in der Programm-
grafi k angezeigt werden, aber auch die einge-
setzte Leistungskapazität des Geräts.
Hinweis! Bei nicht aktiver Temperaturkontrolle
werden die Temperaturwerte nicht angezeigt.
7.2.5 Trocknung beendet
Wenn das Abdunsten und die Trocknungszeit be-
7.3 Bearbeiten
7.3.1 Eigenschaften
Die Werte des gewählten Programms erschei-
nen auf dem Display.
Durch Drücken der Taste „Temperaturrege-
lung“, schaltet die Software zwischen den
Eigenschaften mit und ohne Temperaturrege-
lung um. Änderungen in einem Modus haben
keinen Einfl uss auf den anderen Modi. Siehe
Kapitel 8.1. für weitere Informationen.
7.3.2 PIN-Code
Benutzen Sie die Pfeiltasten, um die richtige
Ziffer einzustellen. Drücken Sie auf Eingabe,
um die Auswahl zu bestätigen und die zweite,
dritte und vierte Ziffer des erweiterten PIN-
Codes zu bearbeiten.
Hinweis! Ein eingegebener PIN-Code gilt für
alle Eingaben, bis der Hauptschalter ausge-
schaltet wird.
Weitere Informationen in Kapitel 9.2 unter
„erweiterter PIN-Code“.
7.3.3 Programmparameter bearbeiten
Markierte Werte von Programmparametern
können mit den Pfeiltasten geändert wer-
den. Drücken Sie Eingabe, um den nächsten
Wert zu ändern usw. Durch Drücken von Ein-
gabe für den letzten Wert wird der Benutzer
zur Bearbeitung von Programmposition und
-name geführt.
Drücken Sie Cancel, um zu Eigenschaften
(7.3.1) ohne Speicherung von Parametern
zurückzukehren.
7.3.4 Programmposition/-name bearbeiten
Markierte Programmnummern können mit
den Pfeiltasten geändert werden. Drücken Sie
Eingabe, um zu bestätigen und das nächste
Symbol zu bearbeiten.
Hinweis! Wenn Sie die Nummer ändern,
ändert sich auch die Programmposition in der
Programmliste.
endet sind, kehrt die Software zu Schritt 7.1 zurück.
Hinweis!
Um die Lebensdauer der Lampen zu erhöhen, laufen die Lüfter
zur Kühlung noch weiter. Nach drei Minuten schalten sie sich automatisch ab.
Hinweis! Wenn das Trocknungsprogramm beendet ist, wird automa-
tisch die Temperaturkontrolle wieder aktiviert.
Benutzen Sie
die Pfeiltasten,
um die Zahlen
einzustellen.
Das Programm kehrt
zu 7.3.1 zurück.
1. Spachtel 7. Klarlack 13. Freies Prog
2. Füller 8. Plast Füller 14. Freies Prog
3. Wasserfüll 9. Plast Deckl 15. Freies Prog
4. Wasserbas 10. Plast Klarl
5. Basislack 11. Nachhärt
6. Decklack 12. Soft Trockn
Das Programm
kehrt zu 7.3.1 zurück.
Stop oder Ab-
brechen (siehe
Bild: „Cancel“)
führt zurück zu
7.1.
Stop oder Abbre-
chen (siehe bild:
„Cancel“) führt
zurück zu 7.1.
18 713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto IRT 4-10 PcAuto und IRT 4-20 PcAuto
8. Erweiterte Informationen zur
Verwendung
8.1 Temperaturkontrolle
Der Mobiltrockner ist mit einer automatischen Temperaturkontrolle
ausgestattet. Das ermöglicht optimale Trocknungs-/Härtungsergeb-
nisse in der kürzestmöglichen Zeit.
Die Eigenschaften mit Temperaturregelung
sind folgende:
a. Minuten
b. Temperatursteigerung pro Minute.
c. Höchsttemperatur
Die Temperaturkontrolle (Pyrometer) misst die durchschnittliche
Temperatur über einer Oberfl äche. Der Durchmesser dieser Ober-
äche entspricht der Hälfte des Abstands von der IR-Kassette zum
Objekt, das getrocknet werden soll. Der Laserpointer zeigt, wo die
Abstandsmessung vorgenommen wird. Dieser Pointer befi ndet sich
auch nah an der Mitte der Temperaturmessung.
Im Einstellmodus kann der Grenzwert für Mindest- und Höchstab-
stand einer „korrekten“ Abstandsmessung eingestellt werden. Die
Voreinstellung für den korrekten Abstand liegt zwischen 55 und
65 cm.
Hinweis! Die Temperatur wird als Durchschnittswert der gemes-
senen Oberfl äche bestimmt (Standardwert für den Durchmesser:
30 cm). Achten Sie darauf, dass die Meßfl äche sich an der richtigen
Stelle befi ndet. Achten Sie darauf, nicht die Temperatur auf Glas,
Reifen oder außerhalb des Objekts zu messen. Dadurch könnten
die programmierten Temperaturwerte und die tatsächlichen Werte
voneinander abweichen. Das kann zu unbefriedigenden Ergeb-
nissen führen und falls der Prozessalarm aktiviert ist, stoppt die
Trocknung/Aushärtung.
Daher empfehlen wir, bei Oberfl ächen, die im Durchmesser kleiner
sind als 30 cm, die Temperaturkontrolle zu deaktivieren. Im Kapitel
9.4.9 ist beschrieben, wie Sie die Temperaturkontrolle permanent
deaktivieren können.
Die Eigenschaften ohne Temperaturregelung sind folgende:
a. Minuten
b. Prozentuelle Aussteuerung
von maximaler Leistung.
Die Programm-Einstellungen, mit oder
ohne Temperaturregelung aktiviert, arbeiten unabhängig von
einander.
Prozessalarm
Der mobile Trockner ist mit einem Prozessalarm ausgestattet, um
Temperaturabweichungen zu erkennen.
Wenn die aktuelle Temperatur um mehr als 30 °C von der gefor-
derten Temperatur abweicht, erscheint die Meldung „Warnung!
Prozessfehler“ im Display und der Trockner schaltet sich auto-
matisch aus. Diese Warnung muss durch Drücken von Eingabe
bestätigt werden. Dadurch wird das Programm beendet.
Überprüfen Sie im Falle eines Prozessalarms, ob das Temperatur-
messgerät (Pyrometer) korrekt auf die zu trocknende Oberfl äche
ausgerichtet ist und dass keine unerwünschten Materialtemperatu-
ren gemessen werden.
Achtung: Die Prozessalarmfunktion ist im Auslieferungszustand
des mobilen Trockners nicht aktiviert.
Im Kapitel 9.4.3 steht, wie sie aktiviert wird.
9. Einstellmodus
9.1 Einloggen
Sie müssen sich zuerst „einloggen“, um in den Einstellmodus zu
gelangen. Drücken Sie beim Einschalten des Hauptschalters auf
beide Pfeiltasten gleichzeitig. Auf dem Display werden Sie nach
einem PIN-Code gefragt.
9.2 PIN-Code
Benutzen Sie die Pfeiltasten, um die richtige Ziffer einzugeben.
Drücken Sie Eingabe zur Bestätigung und bearbeiten Sie die
zweite, dritte und vierte Ziffer des Codes.
Für Grundeinstellungen ist kein Code erforderlich, drücken Sie einfach
OK, um den Standardcode 0000 einzugeben. Wie Sie diesen Code ändern
können, steht in Kapitel „9.4.6 Basis-PIN-Code“.
Erweiterter PIN-Code 5780
Wird für Programmänderungen und erweiterte Einstellungen be-
nötigt. Wie Sie diesen Code ändern können, steht in Kapitel 9.4.13
„Erweiterter PIN-Code“.
Achtung! Ein eingegebener PIN-Code gilt allgemein für die gesamte
Software, bis der Hauptschalter ausgeschaltet wird, z.B. wenn Sie in den
erweiterten Einstellungsmodus gehen und danach in den Programmmo-
dus. Die Programmeinstellungen lassen sich so lange bearbeiten, bis der
Hauptschalter ausgeschaltet wird.
9.3 Navigation
Um eine Einstellung anzupassen, drücken Sie auf Bearbeiten. Drü-
cken Sie Abbrechen (siehe Bild: „Exit“), um ohne zu speichern
vom Modus Bearbeiten zum Einstellmodus zurückzukehren.
Hinweis! Wenn Sie im Einstellmodus auf Beenden drücken, kehren
Sie in den „Programmmodus“ zurück. Sie müssen dann die Schritte
von „9.1 Einloggen“ bis “9.4 Einstellmodus” wiederholen.
Navigationsbeispiel:
Benutzen Sie die Pfeiltasten, um
die Sprache zu ändern und Auswahl
zur Bestätigung.
Benutzen Sie die Pfeiltasten,
um durch die Einstellungen
zu blättern, siehe Tabelle in
Kapitel 9.4.
Modus
Bearbeiten
abc
ab
Drücken Sie auf
Beenden (siehe
Bild: „Exit“) und
Sie gelangen zum
gewünschten „Pro-
grammmodus“.
713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto IRT 4-10 PcAuto und IRT 4-20 PcAuto
19
9.4 Einstellungen
9.4.1 1 Sprache auswählen
Blättern Sie mit den Pfeiltasten nach oben und unten durch
die vierzehn verschiedenen Sprachen (alphabetisch ange-
ordnet), bis die richtige Sprache erscheint. Drücken Sie zur
Bestätigung Auswählen.
Wenn Sie versehentlich eine Sprache ausgewählt haben,
die Sie nicht verstehen, schalten Sie den Hauptschalter ein,
während Sie die Taste „Kassette im Betrieb“ festhalten. Der
Trockner startet dann in der Sprache Britisches Englisch.
9.4.2 2 Powermodus
Der Trockner ist ab Werk mit „niedrigen“ Temperatureinstel-
lungen für neue Benutzer versehen, das bedeutet, dass die
vorinstallierten Programme moderat eingestellt sind. Wenn
Sie mit dem Hochleistungs-IRT-Trockner bereits vertraut sind,
wählen Sie „Hoch“, um eine verbesserte Trocknungsleistung
zu erzielen.
Hinweis! Die geänderten/hinzugefügten Programmeinstel-
lungen stehen nur in dem niedrigen oder hohen Programm-
modus zur Verfügung, in dem sie geändert/hinzugefügt
wurden.
9.4.3 3 Prozessalarm
Benutzen Sie die Pfeiltasten nach oben und unten um
einzustellen, ob der Alarm aktiviert ist oder nicht. Drücken
Sie zur Bestätigung Auswählen. Die Einstellungen zum
Alarmton werden unter „9.4.5 Summer“ beschrieben.
9.4.4 4 Temp.-Einheit
°C und °F erscheinen auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit den
Pfeiltasten nach oben und unten die gewünschte Tempe-
ratureinheit aus. Bestätigen Sie die gewählte Einheit durch
Drücken von Auswahl.
9.4.5 5 Summer
Die Soundeffekte können stumm geschaltet/aktiviert
werden, indem Sie mit den Pfeiltasten Ja/Nein auswählen.
Drücken Sie zur Bestätigung Auswählen.
9.4.6 7 Basis-PIN-Code
Sie können den PIN-Code ändern, um unbefugte Änderungen
der Grundeinstellungen zu verhindern, wie in der Tabelle in
Kapitel 9.4 beschrieben. Ändern Sie dazu mit den Pfeiltas-
ten nach oben und unten die erste Ziffer und drücken Sie zur
Bestätigung Auswahl. Fahren Sie mit der zweiten, dritten und
vierten Ziffer fort. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie
Auswahl, um den neuen vierstelligen PIN-Code zu bestätigen.
9.4.7 8 Unterer Abstandsgrenzwert
Die Werkseinstellung für den korrekten unteren Abstands-
grenzwert ist 55 cm. Sie können den Wert für den unteren
Abstandsgrenzwert zwischen 35 und 95 cm einstellen. Ein-
stellungen über 80 cm sind nicht empfehlenswert. Drücken
Sie zur Bestätigung Auswählen.
9.4.8 9 Oberer Abstandsgrenzwert
Die Werkseinstellung für den korrekten oberen Abstands-
grenzwert ist 65 cm. Sie können den Wert für den oberen
Abstandsgrenzwert zwischen 40 und 130 cm einstellen. Ein-
stellungen über 100 cm sind nicht empfehlenswert. Drücken
Sie zur Bestätigung Auswählen.
9.4.9 15 Temp.-Kontrolle
Sie können die Temperaturkontrolle (Pyrometer) permanent
ein- oder ausschalten.
Hinweis! Wenn Sie die Temperaturkontrolle im Einstellm-
odus ausschalten, können Sie sie im Programmmodus nicht
mehr aktivieren.
Temperaturdiagramme und -werte stehen nicht zur Verfü-
gung, wenn diese Funktion ausgeschaltet ist. Stattdessen
arbeitet die Software dann mit Leistungsstufen als Prozent-
wert der Höchstkapazität.
Kap. Übersicht Basis Erwei-
tert
9.4.1 1 Sprache auswählen x
9.4.2 2 Powermodus x
9.4.3 3 Prozessalarm x
9.4.4 4 Temperatureinheit x
9.4.5 5 Summer x x
9.4.6 7 Basis-PIN-Code x
9.4.7 8 Unterer Abstandsgrenzw. x
9.4.8 9 Oberer Abstandsgrenzw. x
9.4.9 15 Temp.-Kontrolle x
9.4.10 16 Disp. Kontrast x x
9.4.11 23 Filterzeit x
9.4.12 25 Dauerbetrieb x
9.4.13 36 Erweiterter PIN-Code x
9.4.14 37 Abstandseinheit x
9.4.15 43 Erweiterter Code x
9.4.16 44 Programmeinst.
zurücksetzen x
9.4.17 45
Filtertimer zurücksetzen
x
9.4.18 46 Statistik x x
9.4.19 47 Selbsttest x x
verfügbar in
20 713687 rev 5
IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto IRT 4-10 PcAuto und IRT 4-20 PcAuto
9.4.10 16 Disp. Kontrast
Sie können den Kontrast des Displays auf einer Skala von
hell bis dunkel einstellen (25 – 75). Scrollen Sie mit den
Pfeiltasten nach oben und unten durch die Werte und
drücken Sie Auswählen zur Bestätigung.
9.4.11 23 Filterzeit
Der Standardwert beträgt 400 Betriebsstunden. Nach dieser
Zeit wird die Aufforderung zum Filtertausch angezeigt.
Wenn der mobile Trockner in einer staubigen Umgebung
betrieben wird, ist ein häufi gerer Austausch des Filters
empfehlenswert.
Hinweis! Beachten Sie, dass die Lebensdauer der Lampen
als Folge einer ungenügenden Kühlung verringert wird,
wenn der Filter zu sehr verschmutzt ist.
Das Zurückstellen wird unter „9.4.17 Filtertimer zurückset-
zen“ beschrieben.
9.4.12 25 Dauerbetrieb
Der Dauerbetriebmodus dient Verkaufs- und Vorführzwe-
cken.
Diese Betriebsart sollte aus Gründen der Sicherheit und
um das Gerät vor unnötigem Verschleiß zu schützen, nicht
oder nur in sehr seltenen Ausnahmefällen verwendet werden.
9.4.13 36 Erweiterter PIN-Code
Ändern Sie zum Einstellen eines persönlichen Codes die
erste Ziffer mit den Pfeiltasten nach oben und unten und
drücken Sie zur Bestätigung Auswahl. Fahren Sie mit der
zweiten, dritten und vierten Ziffer fort. Wenn Sie fertig sind,
drücken Sie Auswahl, um den neuen vierstelligen PIN-Code
zu bestätigen.
Warnung! Sorgen Sie dafür, dass Sie sich den neuen Code
einprägen.
9.4.14 37 Abstandseinheit
Hiermit können Sie die Einheit von Zentimeter auf Zoll
umstellen.
9.4.15 43 Erweiterter Code
Es ist möglich, die Abfrage des PIN-Codes ein- und auszu-
schalten. Dadurch wird die PIN-Code-Abfrage im Programm-
modus verhindert und mit dem Code 0000 lassen sich die
erweiterten Einstellungen vornehmen.
Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Wahl Auswählen.
9.4.16 44 Programmeinst. zurücksetzen
Sie können die Einstellungen für alle Programme auf die
vordefi nierten Werkseinstellungen zurücksetzen. Bestätigen
Sie durch Drücken von Ja.
Hinweis! Auch die Programme 13 – 15 sind wieder Leer-
programme, wie im Auslieferungszustand.
9.4.17 45 Filtertimer zurücksetzen
Nach dem Tausch des Filters bei einer oder beiden Kassetten
muss der Filtertimer mit dieser Funktion neu gestartet wer-
den. Bestätigen Sie durch Drücken von Ja das Zurücksetzen
der Filterzeitmessung.
In Kapitel 9.4.11 wird beschrieben, wie der Wert des Filter-
timers verändert wird.
9.4.18 46 Statistik
Folgende Informationen stehen zur Verfügung:
Betriebszeit
Zeigt die gelaufenen Betriebsstunden und -minuten.
Startvorgänge
Zeigt die Gesamtzahl der Startvorgänge des Trockners.
9.4.19 47 Selbsttest
Für diesen Trockner wurde die beste Fehlersuchsoftware
entwickelt, die auf dem Markt ist. In diesem Test können
alle wichtigen Ein- und Ausgaben an den und vom Com-
puter getestet werden. Dieser Test ermöglicht die schnelle
und genaue Funktionsprüfung der verschiedenen Teile des
Trockners.
Das Testverfahren erfolgt in englischer Sprache. Durch
Drücken der Ja -Taste gelangen Sie zum ersten Schritt des
Selbsttests. Drücken Sie auf die Start/Stop-Taste, um den
Test zu beenden.
Der automatische Test umfasst folgendes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IRT Hyperion IRT 4-20 PCAUTO Manuale utente

Tipo
Manuale utente