Sharp UA-PG50E-W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
UA-PG50E
Manuale di Istruzioni
Purificatore D’aria
IT
ITALIANO
UA-PG50E
R
PURIFICATORE D'ARIA
MANUALE DI ISTRUZIONI
Tipo a piantana
“Plasmacluster” e “Dispositivo a grappolo d'uva” sono
marchi registrati di Sharp Corporation.
*Il numero in questo marchio tecnologico indica il
numero approssimativo di ioni emessi nell'aria in
1 cm
3
, ed è misurato intorno al centro di una stanza
con un'area di pavimento su cui è applicato un
"plasmacluster alta densità 7000" (ad un'altezza
di 1,2m da terra) al volume mediodi ventilazione
in modalità purificazione dell'aria, quando un
purificatore d'aria o un purificatore d'aria che utilizzi
l'apparecchiatura a ioni Plasmacluster alta densità
è posizionato vicino al muro. Questo prodotto è dotato
di apparecchiatura che corrisponde a tale capacità.
NOTA
Il purifi catore incamera l’aria della stanza dalla presa d’aria, la fa passare all’interno
dell’unità attraverso un pre-filtro, un filtro deodorizzante e un filtro HEPA e poi la
rilascia attraverso lo scarico d’aria. Il ltro HEPA rimuove il 99,97% delle particelle di
polvere fi no alla grandezza di 0,3 micron che passano attraverso il fi ltro..
Il fi ltro deodorizzante assorbe gradualmente gli odori quando vi passano attraverso.
Alcuni odori assorbiti dai filtri si possono scomporre nel tempo, causando ulteriori
odori. A seconda dell’ambiente di utilizzo, specialmente se il prodotto viene usato in
ambienti estremi (sensibilmente più rigidi rispetto a quello del normale uso casalingo),
tale odore può diventare più forte in un lasso di tempo inferiore rispetto al previsto. Se
l’odore persiste, i fi ltri devono essere sostituiti.
Il purifi catore d'aria è progettato per rimuovere polvere sospesa e odori, ma non gas
dannosi (per esempio, monossido di carbonio contenuto nel fumo di sigaretta.)
Si prega di leggere prima dell’utilizzo del vostro nuovo purifi catore d’aria
Filtro HEPA
Filtro deodorizzante
Pannello posteriore
(pre-fi ltro)
ITALIANO
IT-1
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il purifi catore
d'aria SHARP. leggere con attenzione questo
manuale. Prima di usare questo prodotto,
assicurarsi di leggere la sezione "Importanti
istruzioni di sicurezza."
Dopo la lettura, tenere il manuale in un luogo
opportuno per future consultazioni.
Come riferimento, raccomandiamo di
conservare questo manuale dove è possibile
leggerlo in qualsiasi momento.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT-2
NOMI DELLE PARTI
..................................
IT-4
INSTALLAZIONE DEL FILTRO ...............IT-5
UTILIZZO .................................................IT-6
CURA E MANUTENZIONE
.....................IT-8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
.............
IT-10
SPECIFICHE
..............................................
IT-11
INDICE
CARATTERISTICHE
Combinazione unica di tecnologie di
trattamento dell’aria
Sistema di tripla fi ltrazione + ioni
Plasmacluster
INTRAPPOLA LA POLVERE*
Il pre-fi ltro intrappola la polvere e altre
grosse particelle trasportate dall’aria.
RIDUCE GLI ODORI
Il fi ltro deodorizzante assorbe molti comuni
odori casalinghi.
RIDUCE POLLINE E MUFFA*
Il fi ltro HEPA intrappola il 99,97% delle
particelle fi no alla grandezza di 0,3 micron.
RINFRESCA
Il Plasmacluster tratta l’aria in maniera
simile a come la natura pulisce l’ambiente
emettendo ioni positivi e negativi in
equilibrio.
*Quando l’aria passa attraverso il sistema
di fi ltri.
La tecnologia a sensori controlla
continuamente la qualità dell’aria,
regolando automaticamente il fl usso d'aria
in base alla purezza dell’aria riscontrata.
IT-2
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettronici, devono essere seguite precauzioni
di sicurezza di base comprese le seguenti:
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi o danni alle persone:
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’unità.
Usare solamente un attacco da 220-240 volt.
Non utilizzate l’unità se il lo elettrico o la presa sono danneggiati o se la
connessione con l’attacco al muro è allentata.
Togliere periodicamente la polvere dalla presa.
Non inserire dita od oggetti estranei nella presa o nello scarico d’aria.
Mentre si stacca la spina, stringerla sempre e non tirate mai il cavo elettrico.
Possono risultarne scosse elettriche e/o incendio per corto circuito.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo elettrico: potrebbero verifi carsi dei corti
circuiti, surriscaldamento o incendi.
Non staccate la spina con le mani umide.
Non utilizzate questa unità vicino a dispositivi a gas o camini.
Rimuovere la spina dalla presa sulla parete prima di pulire l'unità e quando
questa non viene usata.
Possono risultarne scosse elettriche per scarso isolamento e/o incendio per corto
circuito.
Quando viene pulita l’unità, o quando questa non è in uso, assicurarsi che la spina
sia staccata. Scosse elettriche e/o incendi possono verifi carsi in seguito a un corto
circuito.
Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito dal produttore, un
suo agente di servizio, un Centro di Assistenza della Sharp o una persona
similmente qualifi cata, in modo da evitare rischi.
Non azionarla se si usano insetticidi spray o in stanze dove ci siano dei residui
oleosi, incensi, scintille di sigarette accese, fumi chimici nell’aria, o in luoghi dove
l’unità può bagnarsi, come in un bagno.
Fare attenzione durante la pulizia dell’unità. Pulitori potentemente corrosivi
potrebbero danneggiare la parte esterna.
• Solo un centro di assistenza Sharp autorizzato può occuparsi della manutenzione
di questo purificatore d’aria. Contattare il più vicino centro di assistenza per
qualunque problema, la messa a punto o per riparazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o senza esperienza
e conoscenza se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardo
l'uso dell'apparecchio in maniera sicura e ne hanno compreso i potenziali
rischi. La pulizia e la manutenzione non possono essere fatti da bambini senza
supervisione.
NOTA
– Interferenze radio o TV
Se questo purifi catore d’aria causasse interferenze alla ricezione della radio o del
televisore, provate a correggere l’interferenza con uno dei seguenti suggerimenti:
Riorientare o ricollocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’unità e il ricettore radio/TV.
Collegare l’apparecchio a una presa o a un circuito diverso da quello a cui
è collegato il ricevitore.
Consultare il distributore o un tecnico audio/TV per aiuto.
ITALIANO
IT-3
PRECAUZIONI RIGUARDO ALL'UTILIZZO
Non bloccare la presa e/o lo scarico dell’aria.
Non utilizzare l’unità vicino o su oggetti caldi, come una stufa o un termosifone,
o dove potrebbe venire in contatto con del vapore.
Non stendere a terra l'unità durante l'uso.
Mantenere sempre l'unità per l'impugnatura sul retro quando la si sposta.
Non usare l'unità senza fi ltri al suo interno.
Non lavare o riutilizzare il fi ltro HEPA a il fi ltro deodorizzante.
Non solo non migliora le prestazioni del ltro, ma può causare scosse elettriche
o malfunzionamento.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Quando viene utilizzata l’unità, tenerla lontana da apparecchiature che
producono onde elettriche come televisori o radio per evitare interferenze.
Evitare di usarla in luoghi in cui mobili, tessuti o altri oggetti possano venire
in contatto e ostruire la presa e/o lo scarico d’aria.
Evitare di usarla in luoghi in cui l’unità sia esposta a condensa o a
cambi drastici di temperatura. Le condizioni appropriate sono quando la
temperatura della stanza è tra i 0 e i 35°C.
Posizionarla su una superfi cie stabile e con suffi ciente ricircolo d’aria.
Se posizionate l’unità su di una superfi cie con pesante moquette, potrebbe vibrare
leggermente.
Evitare luoghi in cui si possano generare grasso o fumo oleoso.
Ciò potrebbe causare crepe nella superfi cie dell'unità.
La capacità di raccolta della polvere dell'unità è efficace anche quando
essa è vicina al muro, ma le pareti circostanti e il pavimento potrebbero
sporcarsi. Collocare l'unità a distanza dalla parete. La parete direttamente
dietro lo sbocco dell'aria potrebbe sporcarsi nel corso del tempo. Quando
si utilizza l'unità esterna per un lungo periodo di tempo in uno stesso posto,
pulire periodicamente le pareti adiacenti a essa.
ISTRUZIONI PER IL FILTRO
Seguire le istruzioni di questo manuale per corrette cura e manutenzione dei fi ltri.
IT-4
NOMI DEI COMPONENTI
18
1
Unità principale
10
Maniglia
2
Scarico dell’aria
11
Sensore della polvere /
Filtro del sensore della
polvere
3
Pulsante TIMER SPEGNIMENTO, spia (verde)
(Premere 3 sec.) Pulsante LUCE ON/OFF
12
Filtro HEPA
4
Pulsante MODALITÀ, spia (verde)
(Premere 3 sec.) Pulsante ioni Plasmacluster ON/OFF
13
Filtro deodorizzante
5
Pulsante PULIZIA PIOGGIA DI IONI, luce dell'indicatore
(verde)
14
Alette superiori
6
Interruttore alimentazione ON/OFF
15
Pannello posteriore
(pre-fi ltro)
7
Sensore dell'odore
16
Alette inferiori
8
Simbolo POLVERE E ODORE
17
Cavo di alimentazione
9
SIMBOLO Plasmacluster
18
Spina
RETRO
17
14
15
10
11
12
13
16
2
1
FRONTE
SIMBOLO Plasmacluster
Blu
Plasmacluster attivo
Spento
Plasmacluster spento
9
8
3 4 5 6
SIMBOLO POLVERE E ODORE
Indica la purezza dell'aria della
stanza in 3 livelli di colori diversi.
7
Clean
Impure
Red
Orange
Green
Verde
Arancione
Rosso
Pulito
Impuro
ITALIANO
IT-5
1
Togliete il pannello posteriore.
2
Rimuovere la busta di plastica
e sfi lare il fi ltro.
INSTALLAZIONE DEL FILTRO
Per preservare la qualità del ltro, esso è installato nell'unità principale e confezionato in una
busta di plastica. Assicurarsi di rimuovere il fi ltro dalla busta di plastica prima di usare l'unità.
Alette
superiori
Tirare
Spingere
Spingere
Assicuratevi di aver staccato la
spina dalla presa a muro.
Alette inferiori
Filtro HEPA
Filtro
deodorizzante
4
Ricollocare il pannello posteriore
sull'unità principale.
3
Collocare il fi ltro all'interno
dell'unità principale.
Non installare il fi ltro al contrario,
altrimenti l'unità non funzionerà
correttamente.
Quando si sostituisce il fi ltro, si consiglia di
appuntarsi la data di inizio uso.
NOTA
IT-6
IL FUNZIONAMENTO
AUTO SLEEP MED MAX
PURIFICATORE DELL’ARIA
START
Selezionare la velocità della ventola
desiderata.
A meno che il cavo elettrico non sia stato
scollegato, il funzionamento inizia nell'ultima
modalità che era stata utilizzata.
STOP
VELOCITÀ VENTOLA
SLEEP
L'unità funzionerà molto silenziosamente, e la velocità della
ventola cambierà automaticamente a seconda della quantità
di impurità nell'aria.
Il simbolo POLVERE E ODORE / PLASMACLUSTER si
spegne automaticamente.
Anche se l'indicatore è spento, gli ioni Plasmacluster sono
rilasciati nell'aria a mento che non siano spenti da
NOTA
AUTO
La velocità della ventola cambia automaticamente
a seconda della quantità di impurità nell’aria. I sensori
individuano le impurità per un’effi cace purifi cazione dell’aria.
Rilascia ioni Plasmacluster ad alta densità ed emette un fl usso d'aria potente per 60 minuti.
MODALITÀ PURIFICAZIONE CON PIOGGIA DI IONI
START
Se gli ioni Plasmacluster sono impostati su OFF, non
verranno rilasciati.
Quando l’operazione fi nisce, l’unità ritornerà a quella
precedente.
Riesce a cambiare l'altra modalità o spegne durante
questa modalità.
NOTA
● 2h ● 4h ● 8h CANCEL
TIMER SPEGNIMENTO
Selezionare l'ora in cui spegnere l'unità durante il suo funzionamento. L'unità si spegnerà
automaticamente una volta che si raggiunge il tempo indicato.
ITALIANO
IT-7
Si può spegnere il simbolo POLVERE E ODORE /PLASMACLUSTER quando sono illuminati.
ON
più di 3 sec.
OFF
Quando l'unità ritorna in
funzione, le luci di controllo
riprendono l'impostazione
precedente allo spegnimento.
In modalità Sleep, le luci di
controllo sono disponibili.
NOTA
Quando gli ioni Plasmacluster sono impostati su ON, ilrelativo simbolo è acceso. (blu)
(In funzione)
ON OFF
Se il tasto ON/OFF non viene
premuto entro 8 secondi per
tarare la sensibilità del sensore,
l'impostazione verrà salvata
automaticamente.
L'impostazione del sensore di
sensibilità verrà salata anche se
l'unità non è collegata.
NOTA
Alto
Standard
Basso
più di 3 sec.
più di 3 sec. più di 3 sec.
più di 3 sec.
Selezionare la
sensibilità di
rilevamento del
sensore.
LUCI DI CONTROLLO
• ON/OFF IONI PLASMACLUSTER
TARATURA DELLA SENSIBILITA DI RILEVAMENTO DEI SENSORI
Impostare su “Low” (basso) se il simbolo POLVERE E ODORE è costantemente rosso per ridurre la
sensibilità, e impostarlo su "High" (alto) se il simbolo POLVERE E ODORE è verde per incrementare
la sensibilità.
(quando l'unità è spenta)
1
2
3
IT-8
CURA E MANUTENZIONE
Togliere delicatamente la polvere dal pannello posteriore,
utilizzando un'aspirapolvere o qualcosa di simile.
PANELLO POSTERIORE
(pre-fi ltro)
Per mantenere ottimali le prestazioni di questo purifi catore d’aria, pulire periodicamente l’unità,
compresi i fi ltri.
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire qualsiasi lavoro di manu-
tenzione.
Pannello posteriore
PRECAUZIONI
Pannello
posteriore
Non applicare pressione eccessiva quando si strofi na il
pannello posteriore.
NOTA Come pulire con maggiore forza per rimuovere lo sporco
1. Aggiungere una piccola quantità di detergente neutro
all'acqua e lasciare a mollo per 10 minuti.
2. Risciacquare il detergente da cucina con acqua pulita.
3. Far asciugare completamente il fi ltro in un'area ben
ventilata.
FILTRI
Filtro HEPA
Filtro deodorizzante
PRECAUZIONI
Togliere delicatamente la polvere dal fi ltro HEPA e fi ltro
deodorizzante utilizzando un'aspirapolvere o qualcosa di simile.
Non LAVARE in acqua e ASCIUGARE al sole.
I fi ltri sono fragili, quindi bisogna essere attenti a non applicare
troppa pressione.
• Filtro HEPA
Eseguire la manutenzione solo sul lato con l'etichetta.
Non pulire il lato opposto; altrimenti, il fi ltro si danneggerà.
• Filtro deodorizzante
La manutenzione può essere eseguita su entrambi i lati.
UNITA
Asciugate con un panno asciutto e morbido.
Per macchie o sporco ostinati, usare un panno morbido imbevuto di ac-
qua calda.
Non utilizzate fl uidi volatili
Benzina, solventi per vernice e polveri per lucidare possono danneggiare
la superfi cie.
Non usate detergenti
Le componenti degli ingredienti possono daneggiare l’unità.
PRECAUZIONI
Etichetta
ITALIANO
IT-9
Assicuratevi di aver staccato la spina dalla presa a muro.
SOSTITUIRE IL FILTRO
Filtro sostitutivo
• Consultare il fornitore per l'acquisto dei fi ltri sostitutivi.
• Usare soltanto fi ltri progettati per questo prodotto.
SENSORI
1. Togliere il pannello posteriore.
2. Rimuovere il fi ltro del sensore della polvere.
3. Se il fi ltro del sensore è molto sporco, sciac-
quarlo con acqua e farlo asciugare con cura.
LINEE GUIDA PER LA SOSTITUZIONE DEL FILTRO
Non lavare o riutilizzate i fi ltri
La lunghezza di vita del fi ltro e il periodo di sostituzione sono basati sulle condizioni di 5 siga-
rette fumate al giorno e il potere di raccolta/deodorizzazione della polvere e dell'odore è ridot-
to della metà rispetto a quello del nuovo fi ltro.
La durata della vita dei filtri dipende dall'ambiente della stanza, dall'uso e dalla posizione
dell'unità.
Raccomandiamo di sostituire il fi ltro più frequentemente se il prodotto è utilizzato in condizioni
notevolmente più impegnative rispetto a un normale uso domestico.
Smaltimento dei fi ltri
Smaltire i fi ltri usati secondo le leggi e le regolamentazioni locali.
Consultare la pagina IT-5 per istru-
zioni su come installare il ltro du-
rante la sostituzione.
Tempi di sostituzione
Circa dieci anni dopo l'apertura
Materiali del fi ltro HEPA:
•Filtro: polipropilene
•Cornice: poliestere
Materiali del fi ltro deodorizzante:
• Polipropilene, poliestere, carbone attivo
Togliere delicatamente la polvere dal sen-
sore degli odori utilizzando un'aspirapolvere
o qualcosa di simile.
Sensore dell'odore
Sensore della polvere
Filtro del
sensore della
polvere
Sensore dell'odore
Modello: UZ-PM5HF
• Filtro HEPA: 1 unità
• Filtro deodorizzante: 1 unità
Modello: UZ-PM5DF
IT-10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SINTOMO SOLUZIONE (non un malfunzionamento)
Gli odori e il fumo non vengono
rimossi.
• Pulire e rimettere a posto i ltri se sembrano molto sporchi.
(vedere IT-8, IT-9)
Il simbolo POLVERE E ODORE
si illumina di verde anche quando
l'aria è impura.
L'aria può essere impura nem momento in cui l'unità è stata
collegata alla corrente.
Staccate l’unità, aspettate un minuti, riallacciate nuovamente
l’unità.
Il simbolo POLVERE E ODORE si
illumina di arancione o rosso anche
quando l'aria è pulita.
Il funzionamento del sensore è compromesso se il sensore
dell'odore e il fi ltro del sensore della polvere è sporco o intasato.
Pulire delicatamente il sensore dell'odore e il fi ltro del sensore
della polvere (vedere IT-9).
Se sentite un ticchettio o un “click”
che provengono dall’interno.
Si possono sentire un “click” o un ticchettio quando l’unità sta
producendo ioni.
Lo scarico dell’aria produce odore.
Controllate che i fi ltri non siano intasati.
Pulite o sostituite i fi ltri.
Il purifi catore d'aria Plasmacluster emette piccole tracce di
ozono che possono produrre un odore. Queste emissioni di
ozono sono al di sotto del livello di sicurezza.
L’unità non funziona quando c’è del
fumo di sigaretta nell’aria.
L’unità è installata in un posto in cui sia diffi cile per il sensore
rilevare il fumo di sigaretta?
Il fi ltro del sensore della polvere è bloccato o intasato?
(In questo caso, pulire il fi ltro) (Vedere IT-9)
Il simbolo
POLVERE E ODORE
è
spento.
Controllare se è selezionata la modalità luci spente.
Premere
per 3 secondi per accendere la luce.
(Vedere IT-7)
Controllare se la modalità SLEEP è selezionata.
I simboli POLVERE E ODORE / PLASMACLUSTER SIGN si
spengono automaticamente dopo che viene selezionata la modalità
SLEEP.
Il simbolo POLVERE E ODORE
cambia colore frequentemente.
Il simbolo POLVERE E ODORE cambia automaticamente colore
quando vengono rilevate impurità dal sensore della polvere o da
quello degli odori.
La sensibilità di rilevazione del sensore può essere diminuita.
(Vedere IT-7)
Prima di chiamare il servizio di assistenza, controllate nell'elenco sottostante, poiché il problema
potrebbe non essere un malfunzionamento dell'unità.
ITALIANO
IT-11
Alimentazione 220-240V 50-60Hz
Uso della
velocità
della ventola
Velocità ventola MAX MED SLEEP
*1
Potenza stimata (W) 47 16 4,0~5,5
Flusso d'aria (m
3
/h) 306 186 48~90
Dimensione consigliata della stanza (m
2
)
*2
~40
Dimensione consigliata della stanza per ioni Plasmacluster ad alta densità (m
2
)
*3
~23
Lunghezza del cavo (m) 2,0
Dimensioni (mm) 383 (L) × 209 (P) × 540 (A)
Peso (kg) 5,2
*1 La velocità della ventola viene cambiata automaticamente a seconda della quantità di impurità
nell'aria.
*2 La dimensione della stanza appropriata per far funzionare l’unità al massimo della velocità della
ventola.
Indica lo spazio in cui una certa quantità di particelle di polvere può essere rimossa in 30 minuti
(JEM1467).
*3 Dimensione della stanza in cui possono essere misurati circa 7000 ioni per centimetro cubo nel
centro della stanza (a un'altezza approssimativa di 1,2 m dal pavimento) quando il prodotto viene
posizionato vicino a una parete e la ventola è impostata alla velocità MED.
Consumo in
stand-by
Per poter far funzionare i circuiti elettrici mentre la spina è inserita nella presa
a muro, questo prodotto consuma circa 1,0W nella modalità standby.
Per il risparmio energetico, staccate il cavo di alimentazione quando l’unità non
viene utilizzata.
SINTOMO SOLUZIONE (non un malfunzionamento)
RIAVVIO AUTOMATICO
Dopo un'interruzione di corrente,
riprende automaticamente il
funzionamento quando la corrente
viene ristabilita.
Può essere impostato il riavvio automatico.
Anche quando la presa non è inserita o l'interruttore
è attivato durante il funzionamento, l'unità ritorna alla modalità
e impostazioni precedenti quando viene ristabilita la corrente.
ON OFF
(quando l'unità è spenta)
(quando l'unità è spenta)
Se le spie , , si accendono per
10 secondi, l'impostazione è completata.
(contemporaneamente per più di 3 sec.)
(contemporaneamente per più di 3 sec.)
SPECIFICHE
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori (uso privato)
1. Nell'Unione Europea
PER SMALTIRE IL PRESENTE DISPOSITIVO O LE SUE BATTERIE, NON UTILIZZARE
IL NORMALE BIDONE DELLA SPAZZATURA, E NON GETTATELI NEL FUOCO!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate e le batterie devono essere sempre
raccolte e trattate in conformità alla normativa vigente sulla RACCOLTA DIFFERENZIATA.
La raccolta diff erenziata promuove un trattamento ambientalmente compatibile, il riciclo
dei materiali, minimizzando lo smaltimento fi nale di rifi uti. Uno SMALTIMENTO IMPRO-
PRIO può essere pericoloso per la salute umana e per l’ambiente a causa di determinate
sostanze ! Porta i DISPOSITI USATI alla locale piazzola municipale ove disponibile.
Nel caso di dubbi circa lo smaltimento, contattare le autorità locali o i rivenditori e infor-
marsi sul corretto metodo di smaltimento.
SOLO PER GLI UTILIZZATORI NELL’UNIONE EUROPEA, E IN ALCUNE ALTRE NAZIO-
NI; PER ESEMPIO NORVEGIA E SVIZZERA: la partecipazione alla raccolta diff erenziata
è richiesta per legge.
Il simbolo mostrato sopra appare sui dispositivi elettrici ed elettronici (o le confezioni)
come promemoria per l'utente.
Gli utilizzatori dei NUCLEI DOMESTICI sono chiamati ad utilizzare le esistenti piazzole
ove conferire i dispositivi usati. Il conferimento è gratuito.
Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare
il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate
le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta uffi ciale
o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al di fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le
modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite
senza costi al fornitore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni
per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per utenti aziendali
1. Nell'Unione europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eliminarlo:
Contattare il fornitore SHARP che vi informerà sullo smaltimento del prodotto. Potrebbero
essere addebitati costi per lo smaltimento e il riciclaggio.
Prodotti piccoli (o piccole quantità) potrebbero essere ritirate dalle struttura di raccolta
locali.
Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta uffi ciale o le autorità locali per il ritiro dei
prodotti usati.
2. In altri paesi al di fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le
modalità per un corretto smaltimento.
Attenzione: il vostro
prodotto è segnato con
questo simbolo. Signifi ca
che prodotti elettrici ed
elettronici usati non devo-
no essere messi insieme
ai rifi uti normali. C'è un
sistema di raccolta separa-
ta per questi prodotti.
MEMO
MEMO
UMC Poland Sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
www.sharpconsumer.eu
SDA/MAN/0080
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sharp UA-PG50E-W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario