McCulloch Orkan 2200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak
než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento
návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Orkan
2200
A B
C D
1
2
E
3
4
2
F
G H
J K
1
1
1
L
R1 R2Q
R3 R4 R5 R6
M N P
GB - CONTENTS
1. Trigger
2. 2 Handle Knobs
3. 2 Handle Bolts
4. Air inlets
5. Debris Bag Frame
6. Debris Bag
7. Cutting Lines
8. Instruction Manual
9. Adjustable Shoulder
Harness
10. Nozzle
11. Mode Indicator
12. Adjustable Handle
13. Warning Label
14. Product Rating Label
D - INHALT
1. Drücker
2. 2 Griffknöpfe
3. 2 Griffbolzen
4. Lufteinlässe
5. Auffangsackrahmen
6. Auffangsack
7. Schnüre
8. Bedienungsanweisung
9. Einstellbarer Schultergurt
10. Düse
11. Betriebsart-Anzeige
12. Einstellbarer Griff
13. Warnetikett
14. Produkttypenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Gâchette
2. 2 boutons de poignée
3. 2 boulons de poignée
4. Prises d’air
5. Porte-sac de ramassage
6. Sac de ramassage
7. Fils de coupe
8. Manuel d’instructions
9. Bandoulière réglable
10. Buse
11. Bouton de mode
12. Poignée réglable
13. Etiquette d’avertissement
14. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Trekker
2. 2 handgreepknoppen
3. 2 handgreepbouten
4. Luchtinlaatopeningen
5. Frame van afvalzak
6. Afvalzak
7. Snijdraden
8. Handleiding
9. Afstelbaar
schouderbanden
10. Mondstuk
11. Standindicatie
12. Afstelbare handgreep
13. Waarschuwingsetiket
14. Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Avtrekker (Utløser)
2. 2 håndtaksknotter (2
runde håndtak)
3. 2 håndtaksbolter
4. Luftinntak
5. Avfallsposens ramme
6. Avfallspose
7. Skjœresnorer
8. Bruksanvisning
9. Justerbar skuldersele
10. Tut
11. Modusindikator
12. Justerbart håndtak
13. Advarselsetikett
14. Produktmerking
SF - SISÄL
1. Liipasin
2. 2 kahvan nuppia
3. 2 kahvan pulttia
4. Ilmanottoaukot
5. Roskapussin kehikko
6. Roskapussi
7. Leikkauslangat
8. Käyttöopas
9. Säädettävät olkaremmit
10. Suutin
11. Tilan ilmaisin
12. Säädettävä kahva
13. Varoitusnimike
14. Ruohonleikkurin arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Utlösare
2. 2 handtagsknoppar
3. 2 handtagsbultar
4. Luftintag
5. Ram för
skräpuppsamlingspåse
6. Skräpuppsamlingspåse
7. Skärlinor
8. Bruksanvisning
9. Justerbar axelsele
10. Munstycke
11. Indikator för arbetssätt
12. Justerbart handtag
13. Varningsetikett
14. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Udløser
2. 2 håndtagsgreb
3. 2 håndtagsbolte
4. Luftindtag
5. Græsposeramme
6. Græspose
7. Skæretråde
8. Brugsvejledning
9. Justerbar skuldersele
10. Dyse
11. Tilstandsindikator
12. Justerbart håndtag
13. Advarselsmœrkat
14. Produktets mærkeskilt
E - CONTENIDO
1. Disparador
2. 2 pomos de tirar
3. 2 pernos del mango
4. Entradas de aire
5. Soporte de la bolsa de
desechos
6. Bolsa de desechos
7. Cordel de corte
8. Manual de Instrucciones
9. Correaje ajustable del
hombro
10. Boquilla
11. Indicador del modo
12. Mango ajustable
13. Etiqueta de Advertencia
14. Placa de Características
del Producto
P - LEGENDA
1. Gatilho
2. 2 Botões da Pega
3. 2 Parafusos da Pega
4. Entradas de Ar
5. Armação do Saco de
Detritos
6. Saco de Detritos
7. Linhas de Corte
8. Manual de Instruções
9. Alça de Ombro Ajustável
10. Bocal
11. Indicador de Modo
12. Pega Ajustável
13. Etiqueta de Aviso
14. Rótulo de Avaliação do
Produto
I - NOMENCLATURA
1. Pulsante
2. 2 manopole impugnatura
3. 2 bulloni impugnatura
4. Bocchette aria
5. Telaio sacco raccolta
6. Sacco raccolta
7. Fili di taglio
8. Manuale di istruzioni
9. Tracolla regolabile
10. Ugello
11. Indicatore modalità
12. Impugnatura regolabile
13. Etichetta di pericolo
14. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsoló
2. 2db fogantyú
3. 2db csavar kézikarhoz
4. Levegőbefúvó szerkezetek
5. Keret hulladéktároló
zsákhoz
6. Hulladéktároló zsák
7. Vágózsinórok
8. Kezelési útmutató
9. Igazítható vállszíj
10. Szívófej
11. Üzemmód-jelző
12. Igazítható kar
13. Figgelmeztetµ címke
14. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Starter
2. 2 gałki uchwytu
3. 2 śruby uchwytu
4. Wloty powietrza
5. Rama worka na odpady
6. Worek na ścinki
7. Linki tnące
8. Instrukcja Obsługi
9. Regulowana uprząż na
ramiona
10. Dysza
11. Wskaźnik trybu
12. Regulowana rączka
13. Znaki bezpieczeństwa
14. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Spouš
2. 2 Tlačítka na rukojeti
3. 2 Šrouby na rukojeti
4. Vstupy vzduchu
5. Rám vaku na odpad
6. Vak na odpad
7. Řezná lanka
8. Návod k obsluze
9. Nastavitelný ramenní
popruh
10. Tryska
11. Ukazatel režimu
12. Nastavitelná rukoje
13. Výstražný štítek
14. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Spúš
2. 2 skrutky na rúčke
3. 2 závity na rúčke
4. Vzduchové vstupy
5. Rám na odpadový vak
6. Odpadový vak
7. Rezné lanká
8. Príručka
9. Nastavitený pás na
plece
10. Koncovka
11. Indikátor funkcie
12. Nastavitená rúčka
13. Varovný štítok
14. Prístrojový štítok
SL - VSEBINA
1. Sprožilec
2. 2 gumba za ročaj
3. 2 vijaka za ročaj
4. zračni vhod
5. okvir za vrečo z odpadki
6. vreča z odpadki
7. rezalna nit
8. Priročnik
9. Prilagodljiv pas za
ramena
10. ustnik
11. kazalec načina delovanja
12. prilagodljiv ročaj
13. Opozorilna Oznaka
14. Napisna Tablica
1
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
(F) CONTENU DU CARTON
(NL) INHOUD
(N) KARTONGEN
INNEHOLDER
(SF) PAKETIN SISÄL
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SL) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Bezpečnostní upozornení
Vysvětlivky symbolů na vyźĺnači Gardenvac
VÝSTRAHA Tento stroj může být
nebezpečný! Neopatrné nebo
nesprávné používání může způsobit
těžký úraz.
Pečlivě si přečtěte tento návod k
používání. Ujistěte se, že rozumíte
všem ovládacím prvkům a jejich
funkci.
Gardenvac nepoužívejte za deště a
nenechávejte ho venku, když prší.
PŘED PR
VNĺM POUŽITĺM VAŠEHO
ZAHRADNĺHO VYSAVAČE GARDENVAC
Připevněte sběrný pytel k rámu
VŽDY
, KDYŽ POUŽÎVÁTE GARDENV
AC
PŘED montáží řezného lanka k
řezné hlavě a PŘED DEMONTÁŽÎ
řezného lanka vždy vypněte a
odpojte od přívodu elektrického
proudu.
PŘED MONTÁŽÎ
zcela
smontovaného vaku na odpad ke
Gardenvacu a PŘED JEHO
DEMONTÁŽÎ vypněte a odpojte od
přívodu elektrického proudu. NIKDY
NEZAPOJUJTE VÝROBEK DO
SÎTĚ, DOKUD NENÎ ŘÁDNĚ
INSTALOVÁN ZCELA
SMONTOVANÝ VAK NA ODPAD
Všeobecné pokyny
1. Nedovolte, aby Gardenvac používaly děti nebo
osoby, které nejsou obeznámeny s tímto
návodem. Věk operátora může být omezen
místními předpisy.
2. Gardenvac používejte pouze popsaným
způsobem a k funkcím, uvedeným v tomto
návodu.
3. Gardenvac nepoužívejte pokud jste unavení,
nemocní anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo
léků.
4. Operátor nebo uživatel je zodpovědný za
nehody anebo škody vzniklé jiným osobám
nebo na jejich majetku.
Pokyny k elektrickým součástem
1. Doporučujeme používat zařízení k omezení
zbytkového proudu (RCD) se spouštěcím
proudem nepřesahujícím 30mA. Ani s RCD
nelze stoprocentně zaručit bezpečnost a je
třeba neustále dodržovat bezpečné pracovní
postupy. Při každém použití RCD zkontrolujte.
2. Před použitím zkontrolujte, zda není kabel
poškozen. Vyměňte ho, pokud jeví známky
poškození nebo stárnutí.
3. Pokud jsou elektrické kabely poškozené nebo
opotřebované, Gardenvac nepoužívejte.
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je
poškozena izolace, okamžitě odpojte dodávku
elektrického proudu. Nedotýkejte se
elektrických součástí/kabelu, dokud není
dodávka elektrického proudu přerušena.
Rozříznutý nebo poškozený kabel neopravujte.
Vyměňte ho za nový.
5. Elektrický kabel nesmí být stočen. Stočené
kabely se mohou přehřívat a snižovat účinnost
Gardenvacu.
6. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů.
7. Vždy odpojte vidlici od hlavního přívodu
elektrického proudu než rozpojíte přívodní nebo
prodlužovací kabel.
8. Před
svinutím kabelu k uskladnění vypněte
vyžínač, vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického
proudu a zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví
známky poškození nebo stárnutí. Neopravujte
poškozený kabel. Vyměňte ho za nový.
9. Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se
zkroucení.
10. Při přenášení nedržte sekačku za kabel.
11, Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
taháním za kabel.
12. Vyžínač připojujte pouze k takovému síovému
napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě
vyznačené na výrobním štítku.
13. Výrobky Electrolux mají dvojí izolaci podle
normy EN60335. Zemnění by nemělo být za
žádných okolností spojeno s žádnou částí
výrobku.
Příprava
1. Noste vždy vhodný pracovní oděv, rukavice a
pevnou obuv.
2. Doporučujeme používat ochrannné brýle.
3. Doporučujeme používat ochranu sluchu.
4. Doporučujeme používat prachovou ochrannou
Zahradní vysavač Gardenvac může v případě nesprávného používání způsobit
nebezpečí. Je nezbytné řídit se varováními a bezpečnostními upozorněními, aby
byla při používání tohoto výrobku zajištěna dostatečná bezpečnost a efektivnost.
Obsluha zodpovídá za respektování varování a pokynů uvedených v tomto manuálu
a na výrobku.
1
2
ČESKY - 1
ČESKY - 2
Bezpečnostní upozornení
5. Nenoste volný oděv, který by mohl být vtažen
do sacích vzduchových otvorů.
6. Nenoste oděvy s úchytkami, tj. sponkami nebo
šňůrkami, které by mohly být vtaženy do
vstupu vzduchu.
7. Před každým použitím Vašeho zahradního
vysavače prověřte jeho stav, a to zejména stav
součástí řezací hlavy. Je-li řezací struna
opotřebovaná nebo poškozená, vyměňte ji.
8. Vysavač nepoužívejte, je-li kterákoliv jeho
součást poškozená nebo zlomená, nebo jsou-li
kterékoliv jeho šrouby uvolněné. V takovémto
případě si vyžádejte odpovídající opravu u
Vašeho autorizovaného servisu.
9. Před každým použitím zkontrolujte, zda je zahradní
vysavač Gardenvac schopen bezpečného provozu.
Použití
1. Gardenvac používejte pouze za denního světla
nebo při dobrém umělém osvětlení.
2. Gardenvac nepoužívejte za deště a ve vlhkém
prostředí.
3. Nikdy nepoužívejte Gardenvac ve vodě nebo v
blízkosti vodních ploch.
4. Seznamte se s tím, jak rychle zastavit
Gardenvac v nouzovém případě.
5. Na svahu noste obuv, která neklouže a bute
zvláště opatrní.
6. Nikdy nezvedejte a nepřenášejte Gardenvac za
kabel.
7. Dbejte na to, aby se při používání Vašeho
vysavače domácí zvířata a přinlížející osoby
nacházely v bezpečné vzdálenosti.
8. Nedopuste, aby se dlouhé vlasy dostaly do
blízkosti sacího otvoru.
9. Dbejte na to, aby se do žádného ze vstupních
otvorů nedostal sbíraný materiál (listí, odřezky
trávy, apod.).
10. Bute neustále ostražití.
11. Nepokoušejte se používat Váš vysavač
Gardenvac, aniž by byl nasazen plně sestavený
sběrný pytel.
12. Nikdy nefoukejte sbíraný materiál směrem k
přihlížejícím osobám.
13. Vysavač nepoužívejte s vynakládáním příliš
velké námahy. Vždy dbejte na zachování Vaší
rovnováhy a stability.
14. Řezací hlava a struna se otáčejí ještě chvíli po
vypnutí síového napájení vysavače Gardenvac.
15. Vidici vytáhněte z přívodu elektrického proudu:
- před demontáží nebo výměnou výstupního
lanka;
- před demontáží nebo výměnou úplně
smontovaného vaku na odpad;
- než zanecháte Gardenvac bez dohledu na
jakkoli dlouhou dobu;
- před čištěním ucpání;
- před kontrolou, čištěním nebo prací na zařízení;
- když začne Gardenvac nadměrně vibrovat.
Okamžitě zkontrolujte. Nadměrné vibrace
mohou být příčinou zranění.
Údržba a uskladnění
1. Udržujte všechny matice, šrouby utažené,
abyste zajistili, že je Gardenvac v bezpečném
provozním stavu.
2. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované
nebo poškozené části..
3. Výrobek skladujte vždy na suchém místě a
zajistěte, aby nemohlo dojít k poškození síové
šňůry jejím vlečením kolem ostrých předmětů,
apod.
4. Sběrný pytel pravidelně kontrolujte. Je-li
opotřebovaný nebo poškozený, vyměňte jej.
Napojení na elektrickou sí
1. K napojení na elektrickou sí je možné použít
prodlužovací kabel s pohyblivou zásuvkou
odolnou proti stříkající vodě. Napojení zástrčky
na přívodní kabel může provést pouze osoba s
příslušnou kvalifikací podle vyhlášky ČÚBP č.
50/1978 Sb.
Na připojovací šňůru se musí použít kabel
odpovídající ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053.
Prodlužovací šňůra nesmí být libovolně dlouhá:
- pro délku do 30 m vodič s průřezem žil 1mm
2
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil
1,5mm
2
Používejte kabel HO7RN-F
2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje
vybavit dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým
chráničem (FI), Jehož rozdílový vybavocací
proud nepřekročuje 30 mA.
Montážní pokyny
Připojení vaku na odpad k rámu vaku.
Rám vaku je na zemi:
1. První dva otvory plastového lemu vaku na
odpad připojte k prvním dvěma polohovacím
úchytkám na rámu vaku (kde je připojen
přepad na odpad). Viz obr. A.
2. Další otvor na plastovém lemu připojte k další
polohovací úchytce na rámu vaku. Viz obr. B.
3. Pokračujte dokud nejsou všechny otvory na
plastovém lemu zajištěny na rámu vaku. Viz
obr. C.
PŘESVĚDČTE SE, ZDA JE SBĚRNÝ PYTEL
BEZPEČNĚ PŘIPEVNĚN KE SVÉMU
RÁMU.
Připevnění řezací struny k řezací hlavě (D)
PŘED
demontáží nebo montáží řezného
lanka vypněte přívod elektrické energie a
zařízení odpojte.
S řezací strunou zacházejte opatrně - ostré
okraje mohou způsobit poranění.
1. Zasate řezací strunu do otvoru v řezací hlavě
a zatlačte ji do správné polohy, dokud
nenastane slyšitelné klapnutí, jak je ukázáno na
obr. D.
PŘESVĚDČTE SE, ZDA JE ŘEZACĺ STRUNA
SPRÁVNĚ UMĺSTĚNÁ.
Používejte pouze drtící strunu určenou pr
o
tento výrobek. Podrobné údaje o stroji - viz
typový štitek.
ČESKY - 3
Montážní pokyny
PŘED DEMONTÁŽÎ NEBO VÝMĚNOU zcela
smontovaného vaku na odpad vypněte a
odpojte od přívodu elektrického proudu.
Řezací hlava a struna se otáčejí ještě chvíli po
vypnutí síového napájení vysavače Gardenvac.
Připevnění sestaveného sběrného pytle k
vysavači (E)
Důležité
Při instalaci vaku na odpad (E1)
nemačkejte spoušt´.
1. Zajistěte, aby se žebra nacházela v horizontální
poloze, jak je ukázáno na obr. E2.
2. Nasměrujte rám sběrného pytle do svěrky na
spodní straně výrobku, viz obr. E3.
3. Zdvihněte rukoje směrem k vysavači, dokud
nebude západka sběrného pytle správně
nasměrována a nezaklapne na své místo (E4).
Vyjmutí sběrného pytle (F)
1. Stiskněte jemně západku sběrného pytle (F1),
viz obr. F.
2. Odtáhněte rukoje rámu sběrného pytle
směrem dolů od vysavače.
3. Zatáhněte za rám sběrného pytle směrem
kupředu.
Montáž šroubu rukojeti (G)
1. Vložte šroub rukojeti do polohového otvoru na
vysavači a posuvem jej umístěte do správné
polohy, viz obr. G.
2. Opakujte stejný postup pro druhou stranu.
Montáž rukojeti (H)
1. Nasměrujte rukoje na šrouby rukojeti na obou
stranách vysavače.
2. Zajistěte rukoje otáčením koleček po směru
hodinových ručiček, viz obr H.
3. Rukoje nastavíte třemi plnými otáčkami
koleček proti směru hodinových ručiček,
nasměrování do žádané polohy a opětovným
zajistěním, jak je popsáno v bodu 2.
Montáž závěsných popruhů (J) & (K) & (L)
1. Provlékněte řemen skrz otvor v rukojeti, viz obr.
J.
2. Provlékněte řemen přezkou, viz obr. K1.
Jak používat zahradní vysavač
VAROVÁNÍ Doporučujeme používat ochranné
brýle. Doporučujeme používat ochranu sluchu.
Doporučujeme používat prachovou ochrannou
masku. Nikdy nesměrujte Váš vysavač na osoby
stojící v blízkosti. Zahradní vysavač Gardenvac
nepoužívejte v dešti. Chraňte Váš zahradní vysavač
Gardenvac před deštěm.
DŮLEŽITÉ:_GARDENV
AC NEBUDE FUNGOVAT,
POKUDNEBUDE VAK NA ODPAD ZCELA
SMONTOVÁN A SPRÁVNĚ INSTALOVÁN.
PŘED POUŽITĺM: ZAJISTĚTE, ABY SE MEZI
SBĚRNÝM PYTLEM A VYSAVAČEM
NEVYSKYTOVALY ŽÁDNÉ MEZERY.
Zahradní vysavač Gardenvac má tři provozní
režimy.
Tyto provozní režimy lze volit nastavením
indikátoru režimu, který mění polohu hubice
pro režim foukání, vysávání nebo vysávání s
ofukem.
V režimu vysávání nebo vysávání s ofukem
bude vysavač Gardenvac rozsekávat sbíraný
materiál - listy, odřezky trávy, apod.
M - foukání
Poloha 1 - Režim foukání
Vysavač Gardenvac bude odfoukávat nežádoucí
materiál ze dvorů, cest, příjezdových cest, trávníků,
křoví, mezí, apod.
Používání stroje ve funkci foukání
1. Nastavte indikátor režimu do polohy 1, viz obr. M.
2. Nasměrujte hubici k zemi.
3. Spuste foukání stisknutím spouště.
4. Postavte se před oblast s nežádoucím
materiálem, který má být odklizen.
5. Nasměrujte hubici k nežádoucímu materiálu a
pomalu postupujte.
6. Chcete-li foukání zastavit, uvolněte spouš.
N - vysávání
Poloha 2 - Režim vysávání - V této poloze bude
Vysavač Gardenvac sbírat listí, papíry, odpadky,
plechovky, apod. UPOZORN
ĚNĺ: P
ŘED SBĺRÁNĺM
PLECHOVEK VYJMĚTE NYLONOVOU STRUNU
Používání stroje ve funkci vysavače
1. Nastavte indikátor režimu do polohy 2, viz obr. N.
2. Nasměrujte hubici do polohy mírně nad sbíraný
nežádoucí materiál, stiskněte spouš a
pohybujte vysavačem směrem vpřed a vzad.
3. Netlačte hubici do sbíraného materiálu silou,
nebo by došlo k narušení správného chodu
vysavače.
4. Chcete-li vysávání zastavit, uvolněte spouš.
P - vysávání s ofukem
Poloha 3 - Režim vysávání s ofukem
Tento režim slouží ke sběru nežádoucího materiálu,
který je zvlhlý nebo nepoddajný. V tomto režimu
směřuje k zemi malý proud vzduchu, který uvolňuje
nepoddajný materiál.
Používání stroje ve funkci vysavače s ofukem
1. Nastavte indikátor režimu do polohy 3, viz obr. P.
2. Nasměrujte hubici nad a mírně před sbíraný
nežádoucí materiál a stiskněte spouš.
3. Pomalu pohybujte hubicí nad sbíraným
materiálem. Tím je umožněno, aby proud
vzduchu uvolnil nežádoucí materiál ze země.
4. Chcete-li vysávání s ofukem zastavit, uvolněte
spouš.
ČESKY - 4
Vyprázdnění Vašeho zahradního vysavače
PŘED DEMONTÁŽÎ NEBO VÝMĚNOU zcela
smontovaného vaku na odpad vypněte a
odpojte od přívodu elektrického proudu.
1. Vyjměte sběrný pytel způsobem popsaným na
str. 3.
2. Vyprázdněte sběrný pytel uchopením lisované
rukojeti na vrcholku pytle a tkaninové rukojeti
na spodní části pytle, viz obr. Q.
P
ŘI VYPRAZDŇOVÁNĺ NESTRKEJTE DO
PYTLE RUCE, OSTRÉ PŘEDMĚTY MOHOU
ZPŮSOBIT PORANĚNĺ.
3. Před opětovným připevněním sběrného pytle
nasate žebra zpět na své místo, jak je
popsáno na str. 3.
Údržba Vašeho zahradního vysavače Gardenvac
VAROVÁNÍ
K čistění Vašeho zahradního vysavače nikdy
nepoužívejte vodu, čistěte jej pouze suchým
hadříkem. Váš zahradní vysavač nikdy nečistěte
chemikáliemi nebo rozpoustědly, nebo takovéto
látky by mohly poškodit důležité plastikové
součásti.
Po použití Vašeho zahradního vysavače
Gardenvac (R1, 2, 3 & 4).
1. Před čistěním vysavače vypněte jeho síové
napájení a vytáhněte síovou šňůru ze zásuvky.
2. Vždy vyprazdňujte sběrný pytel.
3. Dbejte zvláštní opatrnosti při čistění řezacĺ
oblasti, řezací hlavy a sběrného žlabu (R1).
Bute opatrní při čistění oblasti řezací
struny - ostré okraje mohou způsobit
poranění.
4. Prověřujte stav řezací struny a v případě jejího
poškození nebo opotřebení ji vyměňte.
5. Pomocí měkkého kartáče odstraňte usazený
sbíraný materiál ze vsech vstupních
vzduchových otvorů, viz obr. R2.
6. Pomocí vhodného nástroje odstraňte usazenou
nečistotu a sbíraný materiál ze žeber, viz obr.
R3.
7. Otřete Váš vysavač Gardenvac suchým
hadříkem, viz obr. R4.
Výměna řezací struny (R5 & 6)
Před výměnou řezací struny vypněte síové
napájení a vytáhněte síovou šňůru ze
zásuvky.
S řezací strunou zacházejte opatrně - ostré
okraje mohou způsobit poranění.
1. Vyjměte z vysavače sběrný pytel viz str. 3.
2. Vyjměte řezací strunu, viz obr. R5. a bezpečně
ji zlikvidujte.
3. Dojde-li k přetržení řezací struny při provozu,
pak ji pomocí vhodného nástroje odstraňte
vypáčením - viz obr. R6.
4. Umístěte řezací strunu do otvoru v řezací hlavě.
Dbejte na to, aby se řezací struna nacházela ve
správné poloze, viz str. 2.
5. Nasate sběrný pytel zpět na vysavač, viz str.
3.
Skladování Vašeho zahradního vysavače
Gardenvac
Výrobek skladujte vždy na suchém místě a
zajistěte, aby nemohlo dojít k poškození síové
šňůry jejím vlečením kolem ostrých předmětů,
apod.
Rady pro odstraňování závad
Vysavač nefunguje
1. Je zapnuto síové napájení ?
2. Je na vysavači správně nasazen plně sestavený
sběrný pytel?
3. Zkontrolujte stav pojistky v zásuvkovém obvodu
a vyměňte ji, je-li přepálená.
4. Pojistka se přepaluje i nadále?
Okamžitě odpojte od přívodu elektrického
proudu a porate se s vaším místním
servisním střediskem schváleným firmou
Electrolux Outdoor Products.
Nevyhovující foukání
1. Sací otvory vzduchu jsou ucpány, proto je
všechny vyčistěte.
2. Je indikátor režimu nastaven do správné polohy
?
3. Setrvává nevyhovující foukání i nadále ?
Okamžitě odpojte od přívodu elektrického
proudu a porate se s vaším místním
servisním střediskem schváleným firmou
Electrolux Outdoor Products.
Nevyhovující vysávání/vysávání s ofukem
1. Sací otvory vzduchu jsou ucpány, proto je
všechny vyčistěte.
2. Je indikátor režimu nastaven do správné
polohy?
3. Setrvává nevyhovující vysávání/vysávání s
ofukem i nadále?
Okamžitě odpojte od přívodu elektrického
proudu a porate se s vaším místním
servisním střediskem schváleným firmou
Electrolux Outdoor Products.
Nadměrné vibrace
1. Řezaci struna je poškozená - nahrate ji novou.
2. Zajistěte, aby byl k výrobku správně připevněn
plně sestavený sběrný pytel.
3. Setrvávají nadměrné vibrace i nadále?
Okamžitě odpojte od přívodu elektrického
proudu a porate se s vaším místním
servisním střediskem schváleným firmou
Electrolux Outdoor Products.
Nevyhovující rozsekávání
1. Řezaci struna je poškozená - nahrate ji novou.
2. Chcete-li prodloužit životnost řezací struny:
Zahradní vysavač Gardenvac byl zkonstruován
tak, aby rozsekával listí. Při sběru velkých
množství jakéhokoliv jiného nežádoucího
materiálu řezací strunu vyjměte.
ČESKY - 5
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a
častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.
Záruka a záruční politika
Pokud se zjistí vada některého dílu z důvodu chyby
při výrobě během dvou let od nákupu, firma
Electrolux Outdoor Products prostřednictvím
autorizovaných servisních opraven provede
zákazníkovi opravu nebo výměnu zdarma za
předpokladu, že:
1. Závada musí být ohlášena ihned u prodejce
výrobku.
2. Při uplatění reklamace musí být předložen
řádně vyplněný záruční list a prodejní doklad.
3. Závada nebyla způsobena chybným
používáním nebo nesprávným nastavením
stroje.
4. Závada nenastala v důsledku opotřebení.
5. Stroj nebyl opravován, rozebírán, ani do něj
nebylo zasahováno osobou, která není
autorizována firmou Electrolux Outdoor
Products.
6. Stroj nebyl nikdy pronajímán.
7. Stroj je v osobním vlastnictví původního
kupujícího.
8. Stroj nebyl použiván mimo území České
republiky.
Záruka se nevztahuje na následující závady:
a) Výměna žací struny.
b) Závady vzniklé v důsledku včasného
neohlášení vady výrobku.
c) Závady způsobené prudkým nárazem.
d) Závady způsobené tím, že výrobek nebyl
používán v souladu s pokyny a doporučeními
uvedenými v návodu k používání.
e) Škody vzniklé ohněm, nehodou, odcizením,
zničením nebo zanedbáním péče o výrobek, na
škody vzniklé špatnou instalací, úpravou nebo
pozměněním technických parametrů stroje a na
škody vzniklé přepravou od nebo k
zákazníkovi.
f) Při neoprávněné změně údajů v záručním listě.
g) Při přetižení výrobku.
Následující seznam obsahuje součásti podléhající
opotřebení, jejichž životnost zásisí na pravidelné
údržbě a nevztahují se na ně tudíž záruční
podmínky:
Řezná lanka, Vak na odpad, kabely.
Upozrnění!
Firma Electrolux Outdoor Products nenese žádnou
odpovědnost a záruka se stane neplatnou v
případě, že dojde k poškození výrobku v důsledku
použití takových náhradních/přídavných součástí
nebo příslušenství, které nebyly vyrobeny nebo
schváleny firmou Electrolux Outdoor Products
anebo pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem
modifikováno. Přepravné, doprava nebo cestovní
náklady nejsou předmětem této záruky.
Informace Týjající se Životního Prostředí
Výrobky Electrolux Outdoor Products jsou vyráběny
v souladu s Řídícím systémem pro životní prostředí
(ISO 14001), z dílů, které jsou, pokud je to možné,
vyráběny způsobem co nejšetrnějším k životnímu
prostředí, podle výrobních postupů firmy s
možností recyklace dílů na konci životnosti výrobku.
Obalový materiál lze recyklovat a díly z umělé
hmoty jsou ozačeny štítky (pokud je to možné)
pro recyklaci dle kategorií.
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s
ohledem na ochranu životního prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o
likvidaci podá příslušný místní úřad.
TECHNICKÁ DATA
GARDENVAC 750 PLUS GARDENVAC 1500 PLUS
Motor elektrický elektrický
Napětí 230V/50Hz 230V/50Hz
Příkon 750 W 1500 W
Hmotnost bez obalu 4,5 kg 5,1 kg
GARDENVAC 1600 PLUS GARDENVAC 1800 TURBO GARDENVAC 2200 TURBO
elektrický elektrický elektrický
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
1600 W 1800 W 2200 W
4,5 kg 5,1 kg 5,1 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně životního prostředí je třeba zachovat doporučené
postupy likvadace jednotlivých (kovových, plastových) částí stroje, se kterými Vás seznámí nejbližší
autorizované servisní místo.
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. Certify that the Lawnmower:-
Category........ Gardenvac
Make.............. Electrolux Outdoor
Products
Conforms to the specifications of Directive
2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP Certify that a sample of the above
product has been tested using directive
81/1051/EEC as a guide. The maximum A-
weighted sound pressure level recorded at
operator position under free field semi
anechoic chamber conditions was :-
I, the undersigned M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP Certify that a sample
of the above product has been tested
using ISO 5349 as a guide. The maximum
weighted root mean square value of
vibration recorded at operator’s hand
position was:-
Identification of Series......See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:-.EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type............................................................................ A
Guaranteed sound power level................................... B
Measured Sound Power Level.................................... C
Level............................................................................ D
Value........................................................................... E
Nominal Air flow........................................................... F
Weight......................................................................... G
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit,
dass der Rasenmäher:-
Kategorie.... Laubsauger
Fabrikat....... Electrolux Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive
2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen
Produkts getestet wurde und dabei Direktive
81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde.
Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel,
der an der Bedienerposition unter Freifeld-
Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessen
wurde, betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des
obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO
5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der
maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der
an der Handposition des Bedieners gemessen
wurde, betrug:-
Identifizierung der reihe.....................Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde.................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andere Direktiven-............................. 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
und Normen:-.....................................EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ............................................................................... A
Garantierter Geräuschpegel........................................ B
Gemessener Geräuschpegel...................................... C
Höhe ........................................................................... D
Wert............................................................................. E
Nennluftstrom.............................................................. F
Gewicht....................................................................... G
Je soussigné M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. certifie que la tondeuse:-
Catégorie..... Gardenvac
Marque........ Electrolux Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la
Directive 2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé selon les indications de la
directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum
pondéré de pression acoustique enregistré à la
position de l’opérateur en champ libre en
chambre demi-sourde était de:-
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit
ci-dessus a été essayé selon les indications
de la norme ISO 5349. La moyenne
quadratique pondérée des vibrations
enregistrées à la position de la main de
l’opérateur était de:-
Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type........................................................................ A
Niveau garanti de puissance sonore...................... B
Niveau mesuré de puissance sonore..................... C
Niveau.................................................................... D
Valeur..................................................................... E
Débit d'air nominal.................................................. F
Poids....................................................................... G
Ik, ondergetekende M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. verklaar dat de
grasmaaimachine:-
Categorie.... Bladblazer
Merk............ Electrolux Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief
2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het
bovengenoemde product is getest volgens
richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste
geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de
positie van de bediener in een semi geluiddichte
ruimte bij vrije veld condities bedraagt:-
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van
het bovengenoemde product is getest volgens
ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste
effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij
de positie van de hand van de bediener,
bedraagt:-
Identificatie van serie....................Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen.......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type....................................................................... A
Gegarandeerd geluidsvermogen............................ B
Gemeten geluidsvermogen.................................... C
Niveau.................................................................... D
Waarde................................................................... E
Nominale luchtstroom............................................. F
Gewicht................................................................... G
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CONFORMITEITSVERKLARING
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. attesterer at følgende gressklipper:-
Kategori..... Hagestøvsuger
Merke........ Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv
2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP bevitner at en prøve av ovennevnte
produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC
som rettledning. Maksimum A-belastede
lydtrykksnivå, registrert ved brukerens
plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt
kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP bevitner at en prøve av ovennevnte
produkt er testet, med direktiv ISO 5349
som rettledning. Maksimum belastede
effektivverdi av vibrering, registrert ved
plasseringen av brukerens hånd, var:-
Serieidentifikasjon.....................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andre direktiver.........................
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder............................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type....................................................................... A
Garantert lydkraftnivå ........................................... B
Målt lydkraftnivå..................................................... C
Nivå........................................................................ D
Verdi....................................................................... E
Nominell luftstrøm.................................................. F
Vekt........................................................................ G
Minä allekirjoittanut M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. vakuutan, että
seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus...... Puutarhaimuri
Merkki........ Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-
direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-
painotettu käyttäjän kohdalla mitattu
äänenpaineen taso puolikaiuttomassa
huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO
5349 -standardia viitteenä. Suurin
painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden
kohdalla oli seuraava:-
Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Muut direktiivit......................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tyyppi.................................................................... A
Taattu luotettava tehontaso................................... B
Mitattu luotettava tehontaso.................................. C
Taso ...................................................................... D
Arvo........................................................................E
Nimellinen ilmavirtaus............................................ F
Paino...................................................................... G
Jag, undertecknad M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. intygar härmed att
gräsklipparen:-
Kategori.... Trädgårdsdammsugare
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i
direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,
betygar att ett exemplar av ovan nämnda
produkt har testats med bestämmelse
81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-
vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid
körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt
ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5
6UP, betygar att ett exemplar av ovan
nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det
maximala vägda kvadratiska medelvärdet
för vibration som uppmätts vid förarens
handläge var::-
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ......................................................................... A
Garanterad ljudnivå på motor.................................B
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... C
Nivå........................................................................ D
Vårde......................................................................E
Nominellt luftflöde...................................................F
Vikt......................................................................... G
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. bekræfter hermed, at plæneklipperen::-
Kategori...... Havestøvsuger
Fabrikat...... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer
herved, at en prøve af ovenstående produkt er
blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet
anvendt som vejledning. Det maksimale A-
vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på
brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, attesterer herved, at en prøve af
ovenstående produkt er blevet testet, idet
ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning.
Den maksimale vægtede effektivværdi for
vibration som er blevet registreret ved
brugerens håndposition var:-
Identifikation af serie...... Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..............
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type...................................................................... A
Garanteret lydeffektniveau.................................... B
Målt lydeffektniveau.............................................. C
Niveau................................................................... D
Værdi .................................................................... E
Nominel luftstrømning............................................ F
Vægt...................................................................... G
KONFORMITETSERKLÆRING
VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. Certifica que el cortacésped:-
Categoría.... Aspiradora de jardín
Marca......... Electrolux Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de
la Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que
ha sido probada una muestra del producto
anteriormente mencionado utilizando la directiva
81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de
presión de sonido ponderado A registrado en la
posición del operario bajo condiciones de cámara
anecóica de semi campo fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP. Certifico que ha sido probada una
muestra del producto anteriormente
mencionado utilizando como guía ISO 5349.
El valor máximo ponderado de la media de
la raíz cuadrada de la vibración registrada en
la posición de la mano del operario fue de-
Identificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del
Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado........... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Otras directivas..........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas.EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo....................................................................... A
Nivel de potencia sonora garantizado................... B
Nivel de potencia sonora medido.......................... C
Nivel...................................................................... D
Valor...................................................................... E
Flujo de aire nominal............................................. F
Peso....................................................................... G
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Certifico que a Máquina de Cortar Relva:-
Categoria.. Aspirador de Jardim
Marca....... Electrolux Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva
2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
Certifico que uma amostra do produto acima foi
testada tendo como guia a directiva
81/1051/CEE. O valor máximo da média
pesada A do nível de pressão do som registado
na posição do operador, em condições de
câmara semi-anecóica de campo livre foi:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, Certifico que uma
amostra do produto acima foi testada
tendo como guia a norma ISO 5349. O
valor máximo da média quadrática pesada
da vibração registado na posição da mão
do operador foi:-
Identificação da série............... Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Outras Directivas.......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo ........................................................................... A
Nível de Intensidade de Som Garantido.................... B
Nível de Intensidade de Som Medido........................ C
Nível............................................................................ D
Valor............................................................................ E
Fluxo de Ar Nominal................................................... F
Peso............................................................................ G
Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. dichiara che il tagliaerba:-
Categoria.... Gardenvac
Marca......... Electrolux Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva
2000/14/CEE
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara
che un campione del suddetto prodotto è stato
testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il
livello massimo di pressione sonora categoria A
rilevato in corrispondenza della posizione di
guida in condizioni di camera semianecoica in
campo libero era di:-
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP, dichiara che un campione del
suddetto prodotto è stato testato in base
alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale
massimo di vibrazione sonora efficace
rilevato in corrispondenza delle mani
dell’operatore era di:-
Identificazione serie......Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Altre direttive..................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e alle normative............EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo....................................................................... A
Livello sonoro garantito......................................... B
Livello sonoro misurato......................................... C
Livello.................................................................... D
Valore.................................................................... E
Portata aria nominale.............................................F
Peso....................................................................... G
Alulírott, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. hogy a fűnyíró:-
Kategória.... Gardenvac
Gyártmány.. Electrolux Outdoor Products
Megfelel a 2000/14/EEC direktívák
specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom,
hogy a fenti termékmintát a 81/1051/EEC
szabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri,
félig visszhangmentes kamrai körülmények
közötti, kezelői helyzetben rögzített
maximálisan atmoszferikusan-nehezitett
hangnyomásszint:
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát
az ISO 5349 szabályzat szerint tesztelték.
A kezelő kézhelyzetében rögzített vibráció
maximálisan súlyozott effektiv bemeneti
zajhőmérséklete:-
Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség...ANNEX VI
Értesített testület...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Egyéb direktívák...........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
valamint az....................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Típus............................................................................ A
Garantált hangerőszint................................................ B
Mért hangerőszint........................................................ C
Szint............................................................................. D
Érték............................................................................ E
Névleges légáramlás....................................................F
Súly.............................................................................. G
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Ja, niżej podpisany M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Zaświadczam że
Kosiarka do strzyżenia trawników:-
Kategoria......
Odkurzacz ogrodowy
Wykonanie...Electrolux Outdoor Products
Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy
Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr
2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP.
Anglia, oświadczam, że próbka powyższego
wyrobu została przebadana stosując dyrektywę
81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom
ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A,
przy pozycji operatora w warunkach
częściowo bezechowej komory akustycznej
pochłaniającej był:-
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP.
Anglia, oświadczam, że próbka powyższego
wyrobu została przebadana stosując ISO 5349
jako wzór. Maksymalna ważona wartośc
średnia kwadratowa wibracji zapisana w
pozycji ręki operatora ba:-
Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Inne Dyrektywy.....................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm..............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ............................................................................. A
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej.................B
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.......................... C
Poziom........................................................................ D
Wartość....................................................................... E
Nominalny Przepływ Powietrza...................................F
Odwaznik.................................................................... G
Já, níže podepsaný M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP.
potvrzuji, že sekačka:-
Kategorie......Zahradní vysavač Gardenvac
Značka..........Electrolux Outdoor Products
splňuje specifikace Směrnice
2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP)
prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného
výrobku byl odzkoušen za použití směrnice
81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená
úroveň zvukového tlaku, která byla
zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek
volného pole polo-bezdozvukové komory, byla-
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu
uvedeného výrobku byl odzkoušen za
použití normy ISO 5349 jako vodítka.
Maximální vážená odmocnina střední
kvadratické hodnoty vibrace, která byla
zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:-
Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy............................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ........................................................................ A
Zaručená hladina akustického výkonu................. B
Naměřená hladina akustického výkonu.................C
Úroveň................................................................... D
Hodnota................................................................. E
Jmenovitý průtok vzduchu.................................... F
Váha...................................................................... G
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, že
kosačka:-
Kategória... Záhradný vysávač
Výroba....... Electrolux Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v
Norme 2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v
meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore
menovaného výrobku bola otestovaná v súlade
s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom
zaažení úroveň tlaku zvuku nameraná u
operátora za podmienok voného poového
pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:-
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial
Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že
vzorka hore menovaného výrobku bola
otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349.
Pri maximálnom zaažení základný priemer
druhej mocniny vibrácie nameraný v
operátorovej ruke bol:-
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám.................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ.............................................................................. A
Garantovaný stupeň sily zvuku................................... B
Nameraný stupeň sily zvuku...................................... C
Úroveň........................................................................ D
Hodnota...................................................................... E
Nominálny prúd vzduchu........................................... F
Váha........................................................................... G
Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. potrjujem, da je kosilnica:-
kategorija.............Vrtni sesalnik
blagovna znamka.. Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP
potrjujem,da je bil primerek zgornjega
proizvoda testiran glede na pravilnik
81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka
A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji
upravnika v pogojih prostega polja semi-
anakoične komore je bil:-
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP potrjujem, da je bil primerek
zgornjega proizvoda testiran glede na
pravilnik ISO 5349. Maksimalna
povprečna zmerjena vrednost korena na
kvadrat za vibriranje, zabeležena na
poziciji upravnikove je bila roke je bila:-
Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
in po standardih ................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tip.......................................................................... A
Zajamčen nivo hrupa............................................. B
Izmerjen nivo hrupa............................................... C
Nivo....................................................................... D
Vrednost................................................................ E
Nominalen pretok zraka........................................ F
Obtežiti.................................................................. G
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ
PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Newton Aycliffe, 07/07/2004
M. Bowden,
Research & Development Director
A
MEV2200
B
99 dB (A)
C
99 dB (A)
D
87.9 dB(A)
E
2.89 m/s
2
F
0.1024 m
3
/s
G
5.1 kg
5119575-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

McCulloch Orkan 2200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente