Miller Summit Arc 1000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Processi
OM-2221/ita 186 183N
Agosto 2004
Descrizione
SAW (saldatura ad arco
sommerso)
Generatore per saldatura ad arco
Summit Arc 1000/1250
MANUALE DI ISTRUZIONI
Visitateci su Internet
www.MillerWelds.com
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da adesso potrete
realmente lavorare in modo ottimale. Noi sappiamo che oggi non si può
fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a fabbricare saldatrici
ad arco nel 1929, si assicurò di fornire prodotti di qualità superiore,
destinati ad offrire prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori disponibili sul
mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono
i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che
rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le
prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da
eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà
un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi
assicurerà performance immutate ed affidabili per
lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento,
trovate una guida alla soluzione dei problemi più
comuni. La lista delle parti di ricambio vi aiuterà a
decidere il particolare giusto da sostituire per
risolvere i problemi. Trovate infine informazioni
dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza del
vostro apparecchio.
Miller Electric produce una linea completa
di saldatrici ed apparecchi legati alla
saldatura. Per informazioni sugli altri
prodotti Miller di qualità contattare il distributore Miller per ricevere il
catalogo aggiornato completo o i singoli fogli del catalogo.
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
Miller è stato il primo
produttore de apparecchi
per saldatura, negli Stati
Uniti, a essere certificato
secondo le norme de
assicurazione e controlle
della qualità ISO
9001:2000
Tutti i generatori i Miller
sono coperti dalla Garanzia
True Blue, che vi silleverà
da ogni preoccupazione e
problema.
INDICE
SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE PRIMA DELL’USO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso simboli 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Rischi della saldatura ad arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Norme di sicurezza principali 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Informazione EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 − INSTALLAZIONE 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Caratteristiche 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Ciclo di lavoro e surriscaldamento 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Curve Volt-Ampere 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Dimensioni e peso 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Spiegazione dei simboli 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Targhette dei valori nominali specificati dal fabbricante per i prodotti CE 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Scelta dell’ubicazione 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Morsetti secondari e dimensioni dei cavi di saldatura 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Selezione dell’uscita in CA o CC 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Informazioni sulla morsettiera TE3 e sulla presa RC7 per comando a distanza “Remote 14” 10 . . . . . . .
2-11. Collegamento del Comando a Distanza 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Presa a 115 VCA e disgiuntore (Modelli con alimentazione a 460 e 575 V) 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-13. Presa a 230 VCA e disgiuntori (modelli con alimentazione a 400 V) 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-14. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-15. Collegamento alla linea di alimentazione 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-16. Abbinamento delle linee primarie L1, L2 ed L3 in caso di collegamento di più saldatrici 15 . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 − COLLEGAMENTO DEI CAVI DI SALDATURA 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Collegamento dei cavi di saldatura per saldature singole CC o CA. 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Utilizzo di più saldatrici: Arco principale in CC, uno o più archi secondari in CA con elettrodi separati 17
3-3. Utilizzo di più saldatrici Spegnere il generatore e togliere l’alimentazione di ingresso prima di: due o più
archi in CA con elettrodi separati 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Utilizzo di più saldatrici: collegamenti per uscita in CC 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Utilizzo di più saldatrici: collegamenti in parallelo con uscita CA 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Sincronizzazione delle uscite per la messa in parallelo degli archi in CA 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Utilizzo di collegamenti sulla morsettiera TE4 per archi AC non paralleli 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Collegamenti della scheda di comando PC1 per archi CA non paralleli o archi CA paralleli
sincronizzati 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Verifica della corretta fasatura delle saldatrici in CA prima del funzionamento in parallelo 24 . . . . . . . . . .
SEZIONE 4 − FUNZIONAMENTO 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Comandi del quadro anteriore (Modelli non CE) 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Comandi del quadro anteriore (Modelli CE) 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 5 − MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Manutenzione ordinaria 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusibili F1 ed F2 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Disgiuntori nella zona protetta da sportello 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Individuazione guasti 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 6 − SCHEMA ELETTRICO 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 7 − ELENCO PARTI 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANZIA
dec_con1_usa_ita11/02
Declaration of Conformity
“CE” Dichiarazione di Conformità
Manufacturers Name:
Nome del Costruttore:
Miller Electric Mfg. Co.
Manufacturers Address:
Indirizzo Costruttore:
1635 Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
Summit ArcE 1000/1250
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Direttive
Low Voltage: 73/23/EEC
Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC
Direttiva Macchine: 89/392/CEE
And their amendments 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Aggiornate dalle direttive 91/368/CEE, 93/C 133/04, 93/68/CEE
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336, 92/31/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE, 92/31/CEE
Norme
Safety Requirements for Arc Welding Equipment part 1: EN 60974-1, 1993
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: EN 60974-1, 1993
Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power Sources: IEC 974-1 (April 1995 − Draft revision)
Apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1 − Alimentatori per saldatura: IEC 974−1
(Aprile 1995 − Revisione preliminare)
Degrees of Protection provided by Enclosures (IP code): IEC 529: 1989
Grado di protezione fornito dagli involucri (codice IP): IEC 529, 1989
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and tests: IEC 664-1: 1992
Coordinazione dell’isolamento per apparecchi di sistemi a bassa tensione,
Sezione 1 − Principi, requisiti e prove: IEC 664-1: 1992
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment: EN50199: January 1997
Norma sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) dei prodotti per apparecchi di saldatura ad arco:
EN50199, Gennaio 1997
European Contact: Ing. Danilo Fedolfi, Managing Director
In Europa Contattare: ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290-203
OM-2221 Pagina 1
SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE PRIMA
DELL’USO
som_ita 8/03
1-1. Uso simboli
Significa Attenzione! Questa operazione comporta pos-
sibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adia-
centi.
Y Denota un messaggio speciale di sicurezza.
Significa NOTARE: non è relativo alla sicurezza.
Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARI-
CHE ELETTRICHE, PARTI IN MOVIMENTO e PARTI CALDE. Con-
sultare i simboli e le relative istruzioni seguenti per le procedure ne-
cessarie ai fini di evitare tali rischi.
1-2. Rischi della saldatura ad arco
Y I simboli seguenti vengono usati in tutto il presente manuale
ai fini di richiamare l’attenzione su e per identificare i possibili
rischi. Quando si vede uno di questi simboli, fare attenzione
e seguire le istruzioni relative ai fini di evitare possibili rischi.
Leggere e seguire tutte le Norme di sicurezza principali (sezio-
ne 1-4).
Y L’installazione, operazione, manutenzione e riparazione della
presente macchina devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Y Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolar
modo i bambini.
LE SCOSSE ELETTRICHE possono
uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse
mortali o gravi ustioni. L’elettrodo e il circuito operati-
vo sono sotto tensione ogni volta che il generatore è
attivato. Anche il circuito di erogazione e i circuiti in-
terni della macchina sono sotto tensione quando la corrente è attiva-
ta. Nella saldatura a filo semiautomatica o automatica la bobina del
filo, la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di metallo che toc-
cano il filo di saldatura sono sotto tensione. L’installazione o la messa
a terra incorrette della macchina costituiscono un rischio.
Non toccare parti elettriche sotto tensione.
Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il
corpo.
Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti
asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi con-
tatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
Non utilizzare prese a c.a. in zone umide se gli spazi sono ristretti o
se vi e rischio di cadute.
Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
effettuare operazioni di riparazione sull’attrezzatura. Assicurarsi
che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
in conformità all’ OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di sicurez-
za).
Installare e mettere a terra l’attrezzatura rispettando quando con-
tenuto nel Manuale del Proprietario e secondo codici nazionali,
statali e locali.
Controllare sempre la messa a terra della rete − controllare e assi-
curarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
modo appropriato con il terminale di terra dell’interruttore di circuito
o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
appropriato.
Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il con-
duttore di messa a terra − controllare sempre i collegamenti.
Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
eventuali danni o cavi scoperti − sostituire immediatamente qual-
siasi cavo danneggiato − i cavi scoperti possono uccidere.
Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al norma-
le o non giuntati in modo appropriato.
Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare
tale operazione direttamente con un cavo separato
Non toccare l’elettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina di-
versa.
Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
conformità a quanto descritto nel manuale.
Indossare un’imbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
da terra.
Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallo-
su-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
Anche con l’interruttore di linea aperto all’interno
degli “inverter” rimane una tensione residua peri-
colosa.
Spegnere il generatore, aprire l’interruttore di linea e scaricare i
condensatori seguendo le istruzioni riportate nella Sezione Manu-
tenzione prima di toccare qualsiasi parte.
L’operazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per
la salute.
I FUMI E I GAS possono essere
pericolosi.
Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
Nel caso si lavori in ambiente chiuso, areare l’ambiente e/o usare
uno scarico in corrispondenza dell’arco ai fini di rimuovere i fumi e i
gas prodotti dalla saldatura.
Nel caso ci sia poca ventilazione, usare un respiratore ad aria di
modello approvato.
Leggere i Fogli con Dati sulla Sicurezza dei Materiali (MSDS) e le
istruzioni del fabbricante riguardo i metalli, le parti di consumo, i ri-
vestimenti, i preparati per pulitura e gli sgrassanti.
Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se si in-
dossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona
esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono
alterare la qualità dell’aria abbassando il livello di ossigeno e quindi
causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dell’aria rientri
nei livelli di sicurezza.
Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o
spruzzatura.Il calore e i raggi prodotti dall’arco possono reagire
con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
Non effettuare operazioni di saldature su metalli rivestiti, quali il
piombo zincato, o l’acciaio cadmiato, a meno che il rivestimento
non venga rimosso dall’area di saldatura, l’area non sia ben venti-
lata e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I
rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono
emettere fumi tossici se vengono saldati.
OM-2221 Pagina 2
RAGGI DELL’ARCO possono causa-
re ustioni ad occhi e pelle.
I raggi dell’arco derivanti dal processo di saldatura
producono raggi intensi visibili e invisibili (ultraviolet-
ti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle
scintille.
Indossare un casco con visiera dotata di filtro con livello di prote-
zione appropriata ai fini di proteggere la faccia e gli occhi durante la
saldatura o l’osservazione (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi
laterali sotto la maschera.
Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere gli altri da
bagliori; assicurarsi che gli altri non fissino l’arco.
Indossare indumenti protettivi fatti di materiale duraturo e non in-
fiammabile (lana e pelle) e protezione per i piedi.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
tubi può risultare nell’esplosione di questi ultimi.
L’arco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
il pezzo in lavorazione e l’attrezzatura riscaldati
possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
l’elettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che l’area sia
sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA pos-
sono causare incendi o esplosioni.
Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possi-
bilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
all’arco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accura-
tamente tutto con le coperture di modello approvato.
Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso pic-
cole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle vi-
cinanze.
Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare in-
cendi dalla parte opposta.
Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori chiusi quali
serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in mo-
do appropriato in conformità all’ AWS F4.1 (vedi Norme di
Sicurezza).
Collegare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare il più vicino possibi-
le alla’area di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
deva percorrere lunghi tratti anche fuori di vista, in quanto questo
può causare scosse elettriche e rischi di incendio.
Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
Rimuovere l’ elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
Indossare indumenti protettivi non oleosi quali guanti in pelle, ca-
micia pesante, pantaloni senza risvolti, calzature alte e un
copricapo.
Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammife-
ri, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
PEZZI DI METALLO VOLANTI
possono ledere gli occhi.
Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzo-
latura e molatura possono generare scintille e
proiezioni metalliete. Quando la zona saldata si
raffredda, possono essere proiettate delle scorie.
Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di
protezione approvati, con schermi laterali.
L’ACCUMULO DI GAS può causare
lesioni, anche mortali.
Chiudere sempre le bombole del gas di prote-
zione quando non utilizzate.
In ambienti confinati, mettere sempre in funzio-
ne una ventilazione adeguata o utilizzare respi-
ratori con alimentatore d’aria approvati.
LE PARTI CALDE possono causare
gravi ustioni.
Non toccare le parti calde a mani nude.
Lasciare raffreddare prima di effettuare qual-
siasi operazione sulla torcia.
I CAMPI MAGNETICI possono gene-
rare interferenza negli elettrostimola-
tori cardiaci (“pacemaker”).
I portatori di “pacemaker” devono tenersi
lontani.
I portatori di “pacemaker” devono consultare il medico prima di
avvicinarsi a zone di operazioni di saldatura, scanalatura o sal-
datura a punti.
IL RUMORE può danneggiare l’udito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
apparecchiature può danneggiare l’udito.
Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
modello approvato qualora il livello del rumore
sia eccessivo.
Le bombole di gas contengono gas sotto alta
pressione. Se danneggiata, una bombola può esplo-
dere. Le bombole di gas fanno parte del processo di
saldatura e come tali devono essere maneggiate
con cautela.
LE BOMBOLE, se danneggiate, pos-
sono esplodere.
Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
colpi, scorie, fiamma viva, scintille e archi.
Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un sup-
porto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si
rovescino o che cadano.
Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
circuiti elettrici.
Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola
di gas.
Non permettere mai che l’elettrodo tocchi una bombola.
Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
pressione in quanto questo causerà un’esplosione.
Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli ac-
cessori adatti all’applicazione specifica; mantenere il tutto in
buone condizioni.
Tenere la faccia lontana dall’ugello di uscita nell’aprire la valvola
della bombola.
Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la bom-
bola è in uso.
Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas com-
presso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1 CGA
elencata nelle Norme di Sicurezza.
OM-2221 Pagina 3
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO DI INCENDIO OD
ESPLOSIONE.
Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a
superfici combustibili.
Non installare la macchina in prossimità di ma-
teriali infiammabili.
Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allac-
ciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia
di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
SE LA MACCHINA CADE può causare
infortuni.
Per sollevare la macchina, servirsi esclusiva-
mente del gancio di sollevamento e NON di
dispositivi di marcia, bombole di gas o altri
accessori.
Usare un’apparecchiatura adeguata per solle-
vare la macchina.
Se si usano elevatori a forca per spostare la macchina, accertar-
si che la forca sia di lunghezza sufficiente a sporgere oltre il lato
esterno della macchina.
L’USO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELL’APPA-
RECCHIATURA.
Permettere che l’apparecchiatura si raffreddi; se-
guire il ciclo operativo nominale.
Prima di riprendere le operazioni de saldatura, ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro.
Non ostacolare con filtri ad altro l’ario che fluisce nell’apparec-
chiatura.
L’ELETTRICITA’ STATICA può dan-
neggiare le parti sul circuito.
Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
Usare sacchi o scatole antistatica per imma-
gazzinare, muovere o trasportare cartelle di
circuito stampato.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
Tenersi lontani dalle parti in movimento.
Tenersi lontani da parti potenzialmente perico-
lose, quali i rulli di trasmissione.
IL FILO DI SALDATURA può causare
ferite.
Non premere il pulsante della torcia fino a quan-
do non ricevete istruzioni a tale fine.
Non puntare la torcia verso il corpo, altre perso-
ne o qualsiasi metallo durante le operazioni di
alimentazione del cavo di saldatura.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
Tenersi lontani da parti in movimento quali i
volani.
Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le
protezioni chiusi e al loro posto.
LE RADIAZIONI EMESSE DALL’ALTA
FREQUENZA possono causare delle
interferenze.
Le radiazioni ad alta frequenza possono inter-
ferire con la radionavigazione, i servizi di sicu-
rezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
persone qualificate e specializzate nell’uso di attrezzature elet-
troniche.
É responsabilità dell’utente fare correggere immediatamente
qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
all’installazione da un elettricista qualificato.
Qualora avvisati dall’FCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
interferenze, smettere immediatamente di usare l’attrezzatura.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia regolarmente controllata e
mantenuta in efficienza.
Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiu-
si, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la pos-
sibilità di interferenza.
LA SALDATURA AD ARCO può
causare interferenza.
L’energia elettromagnetica può causare inter-
ferenza con il funzionamento degli apparecchi
elettronici sensibili, quali computer e macchine
regolate da computer, come i robot.
Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nell’area di
saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità
elettromagnetica.
Per ridurre la possibilità d’interferenza, utilizzare cavi quanto più
corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul
pavimento.
Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qual-
siasi apparecchio elettrico sensibile.
Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata all’impianto
di messa a terra come specificato in questo manuale.
Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spo-
stamento della saldatrice, l’utilizzo di cavi schermati, di filtri in li-
nea o la schermatura dell’area di lavoro.
OM-2221 Pagina 4
1-4. Norme di sicurezza principali
La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da
“American Welding Society”, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Proctices for the Preparation for Welding and
Cutting of Containers and Piping “American Welding Society Standard”
AWS F4.1, da “American Welding Society”, 550 N.W. LeJeune Rd,
Miami, FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Codice Elettrico Nazionale, “NFPA Standard 70”, da “National Fire
Protection Association”, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, “CGA Pamphlet P-1”, da
“Compressed Gas Association”, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite
1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900, website:
www.cganet.com).
Codice per la Sicurezza nella Saldatura e nel Taglio, “CSA Standard
W117.2”, da “Canadian Standards Association”, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−in-
ternational.org).
Procedure di Sicurezza sul Lavoro e Educazione alla Protezione di
Occhi e Faccia, “ANSI Standard Z87.1”, da “American National
Standards Institute”, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Processi di Taglio E Saldatura, “NFPA Standard 51B”, da “National Fire
Protection Association”, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Norme di Sicurezza e Sanità, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, and Part
1926, Subpart J, da U.S. Government Printing Office, Superintendent
of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are 10
Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is 312−353−2220,
website: www.osha.gov).
1-5. Informazione EMF
Disposizioni per la saldatura e gli effetti di elettricità a bassa frequenza
e campi magnetici
La corrente che percorre i cavi di saldatura puó causare dei campi ma-
gnetici. Sono stati compiute molte ricerche in proposito onde Verificare
gli eventuali effetti negativi di tali campi magnetici sugli animali e sull’uo-
mo. I dati attualmente acquisiti non permettono ancora di interpretare
i risultati in modo coerente.
Ai fini di ridurre i rischi di campi magnetici sul posto di lavoro, seguire
le seguenti istruzioni:
1 Tenere i cavi uniti attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro.
2 Sistemare i cavi possibilmente, lontano dall’operatore.
3 Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4 Tenere il generatore e i cavi il più lontano possibile.
5 Fissare il morsetto di massa al pezzo da lavorare il più vicino
possibile al punto di saldatura.
Riguardo “Pacemakers”:
Le procedure sopraindicate si riferiscono anche ai portatori di “Pacema-
ker”. Per sicurezza e ulteriori informazione consultare il proprio medico.
OM-2221 Pagina 5
SEZIONE 2 − INSTALLAZIONE
Con l’alimentazione a 60 Hz, la frequenza della corrente di saldatura è di 10 Hz.
Con l’alimentazione a 50 Hz, tale frequenza è pari a 8,33 Hz.
NOTA
2-1. Caratteristiche
Gamma d
i
tensione
Gamma di
corrente
Massima
Valore RMS della corrente in ingresso con carico
di lavoro nominale, trifase misurato alle tensioni
di carico NEMA in Classe I
Corrente
nominale CA o CC
tensione
a tensione
costante
corrente
a corrente
costante
Massima
tensione
a vuoto
380/400/415 V
(50/60 Hz)
460 V
(60 Hz)
500 V
(50/60 Hz)
575 V
(60 Hz)
kVA kW
1000 A a 44 V, con
ciclo di lavoro del
100%; 1250 A a
25−44 V
250−1250 A
71 V
143 (3*)
124 (3*)
114 (3*)
100 (3*)
98
(2,37*)
53
(0,95*)
100%; 1250 A a
44 V, con ciclo di
lavoro del 60%
25−44 V
250−1250 A
71 V
143 (3*)
124 (3*)
114 (3*)
100 (3*)
98
(2,37*
)
53
(0,95*
)
*A vuoto
2-2. Ciclo di lavoro e surriscaldamento
Il ciclo di lavoro corrisponde alla
percentuale di 10 minuti durante
la quale la macchina è in grado di
saldare a carico nominale senza
surriscaldarsi.
Se la saldatrice si surriscalda, la spia
di spegnimento per surriscalda-
mento di accende, il termostato si
apre, l’erogazione si interrompe,
mentre la ventola resta in funzione.
Aspettare quindici minuti per far
raffreddare la saldatrice. Ridurre
la corrente o il ciclo di lavoro prima
di ricominciare a saldare.
Superare il ciclo di lavoro può
danneggiare la macchina e
invalidare la garanzia.
Surriscaldamento
0
15
A/V
OPPURE
ridurre il ciclo di lavoro
Minuti
duty1 4/95 − SA-181 560
Saldatura continua
Ciclo di Lavoro al 100% a 1000 Ampere
OM-2221 Pagina 6
va_curve1 4/95 − SA-189 242 / SA-189 240 / SA-189 243 / SA-189 241
Le curve Volt-Ampere indicano i
valori minimo e massimo della
corrente e della tensione erogabili
dal generatore. Le curve per gli altri
valori sono comprese entro quelle
raffigurate.
A. Corrente costante
B. Tensione costante
Uscita CC
Uscita CA
Uscita CC
Uscita CA
CORRENTE ALTERNATA
TENSIONE CONTINUA
CORRENTE CONTINUA
CORRENTE CONTINUA CORRENTE ALTERNATA
TENSIONE CONTINUA
TENSIONE ALTERNATA
TENSIONE ALTERNATA
OM-2221 Pagina 7
2-4. Dimensioni e peso
Dimensioni
A
Altezza* 1118 mm
Larghezza* 692 mm
Peso
Profondità* 1168 mm
540 kg
Peso
A 48 mm
B
B 1120 mm
C 17 mm
E
D 662 mm
C
Parte Frontale
E 4 fori: diametro 6,5 mm
C
D
* Include il golfare per il sollevamento, i manici, gli accessori, ecc.
2-5. Spiegazione dei simboli
Alcuni simboli vengono riportati solo su prodotti CEE.
NOTA
A
Ampere
V
Volt
Hz
Hertz Corrente continua
Corrente alternata
(CA)
Regolazione
a pannello
Collegamento
alla linea di
alimentazione
Trifase
Uscita “On” (acceso)
Alimentazione
(ingresso)
“Off” (Spento)
Saldatura ad arco
sommerso (SAW)
Leggere il manuale
d’uso
A distanza
X
Ciclo di lavoro
Percento
U
0
Tensione a vuoto
(media)
U
1
Tensione di alimen-
tazione nominale
Disgiuntore
U
2
Tensione al carico
nominale
I
2
Corrente nominale
di saldatura
Messa a terra
I
1ma
x
Corrente nominale
massima assorbita
I
1eff
Corrente effettiva
massima assorbita
Alimentazione
trifase con uscita
CA/CC
Temperatura
Ventilatore per la
circolazione
dell’aria
Aumenta
IP
Grado di
Protezione
Taglio in aria con
elettrodo di
carbonio (CAC-A)
Saldatura ad arco
con elettrodo
metallico
schermato
(SMAW)
Saldatura semi-
automatica MIG/
MAG (GMAW)
OM-2221 Pagina 8
2-6. Targhette dei valori nominali specificati dal fabbricante per i prodotti CE
2-7. Scelta dell’ubicazione
loc_2 3/96 - ST-801 881-A
1 Gancio di Sollevamento
2 Carrello con Forche
Utilizzare il golfare per il solleva-
mento o il carrello con forche per
spostare la macchina.
Se si usano carrelli con forche,
estendere le forche al di là del lato
opposto della macchina.
3 Tara Dati Tecnici
4 Targhetta
Controllare la targa dei dati tecnici
per determinare l’alimentazione
necessaria.
5 Interruttore di linea
Collocare la macchina vicino alla
presa di alimentazione.
Può essere necessaria
un’installazione particolare
nel caso in cui ci sia la
presenza di benzina o liquidi
volatili − vedi NEC Articolo
511 o CEC Sezione 20.
1
2
5
3
4
OPPURE
Collocazione
Spostamento
460 mm
460 mm
OM-2221 Pagina 9
2-8. Morsetti secondari e dimensioni dei cavi di saldatura
Nella tabella sottostante, quando vengono indicati più numeri separati da un
trattino, il numero alla sinistra del trattino indica quanti cavi si devono usare,
mentre il numero alla destra ne indica la sezione. Per esempio, 3-3/0 indica che si
devono usare 3 cavi di sezione 3/0 gauge per le connessioni dell’elettrodo e del
pezzo da saldare.
NOTA
Lunghezza totale massima dei cavi di saldatura (in rame)
Morsetti di saldatura
Minore di 30 m 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Spegnere il gene-
ratore di saldatura
e sconnettere l’alimenta-
zione di ingresso prima di
ogni collegamento ai
morsetti di saldatura.
Corrente di
saldatura
(A)
Ciclo di
lavoro
10−60%
Ciclo di
lavoro
60−100%
Ciclo di lavoro 10−100%
100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0
150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0
300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0
350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0
400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0
Morsetti di
saldatura del
Morsetti di
saldatura
500 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-3/0
saldatura del
pezzo
saldatura
dell’elettrodo
600 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-4/0 3-4/0
Richiede capicorda con
fori da 5/8”.
700 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-4/0 3-4/0 4-4/0
fori da 5/8”.
15/16”
800 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-4/0 3-4/0 4-4/0 4-4/0
15/16”
900 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-4/0 4-4/0 4-4/0
1000 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 4-3/0 4-4/0
1250 2-3/0 2-4/0 3-3/0 4-3/0 4-4/0
*La sezione del cavo di saldatura (AWG) è calcolata su una caduta di 4 V oppure su una densità di corrente pari a 1 ampere su 300 circular
mils. Contattare il vostro distributore per conoscere la dimensione equivalente del cavo di saldatura in mm
2
. S-0007-E
OM-2221 Pagina 10
Spegnere il generatore di
saldatura e sconnettere
l’alimentazione di ingresso
prima di collegare nuova-
mente la saldatrice.
Rimuovere il coperchio superiore
della saldatrice.
1 Etichetta di selezione dell’uscita
in CA/CC (posizionata
all’interno della saldatrice)
2 Piastrine Cambiatensione
Individuare la morsettiera all’interno
della saldatrice. Installare le piastrine
cambiatensione per il tipo di uscita
desiderata, indicata sull’etichetta.
Per cambiare la posizione delle
tre piastrine alla destra della
morsettiera è necessario rimuo-
vere i dadi di fissaggio. Per cam-
biare la posizione delle restanti
sei piastrine, è sufficiente allen-
tare i dadi di fissaggio in modo da
consentire il movimento delle
piastrine. Dopo aver rimosso le
piastrine, ricordarsi sempre di
riavvitare bene i dadi.
Rimontare il coperchio superiore
della saldatrice.
ST-801 881-A / Ref. S-185 482
CA
CC
1
2
Consultare le regole sulla sicurezza
all’inizio del manuale per indica-
zioni specifiche sull’alimentazione.
Strumenti Necessari:
3/8, 11/16, 7/8”
2-10. Informazioni sulla morsettiera TE3 e sulla presa RC7 per comando a distanza “Remote 14
Contatto su
RC7
Morsetto su
TE3
Informazioni
24 VOLT C.A.
USCITA
A A 24 Volt, 12 Ampere, 60 Hz CA, Protetto da disgiuntore CB2.
2
4 VOLT C.A.
USCITA
(CONTATTORE
)
B B La chiusura con il contatto “A” completa il circuito di comando del
contattore a 24 volt, C.A.
REGOLAZIONE CORRENTE
C C Riferimento comando; +10 V CC.
REGOLAZIONE CORRENTE
A DISTANZA
D D Comune del circuito di controllo a distanza.
A DISTANZA
E E Segnale di ingresso da 0 a +10 V CC.
USCITA
115 VOLT C.A.
I I 115 Volt, 12 Ampere, 60 Hz CA, Protetto dal disgiuntore CB1.
USCITA
(CONTATTORE
)
115 VOLT C.A.
J J La chiusura con il contatto “I” chiude completa il circuito di comando
del contattore a 115 volt C.A.
GND
K
G
K
G
Carcassa comune.
Comune dei circuiti a 24, 42 e 115 VCA.
42 VCA
* L
42 Volt, 12 Ampere, 60 Hz CA, Protetto dal disgiuntore CB3.
A/V CORRENTE
F * Segnale corrente; +1 V CC per 100 A.
A/V CORRENTE
TENSIONE H * Feedback di tensione; +1 V CC per ogni 10 Volt di tensione sui morsetti.
SENSORI DI TENSIONE
* N Segnale di tensione proveniente dal morsetto del cavo di saldatura
collegato al pezzo.
SENSORI DI TENSIONE
A DISTANZA
* P Segnale di tensione proveniente dal morsetto del cavo di saldatura
collegato all’elettrodo.
* Non utilizzati
OM-2221 Pagina 11
2-11. Collegamento del Comando a Distanza
Ref. ST-049 258-C / ST-801 882-A
Spegnere il generatore
e sconnettere l’alimentazione
di ingresso prima di aprire
lo sportello.
1 Sportello
2 Presa Remote 14 (posizionata
dietro lo sportello)
Collegare il comando a distanza alla
presa Remote 14. Se la spina non va
bene, collegare il cavo alla morset-
tiera TE3 (per maggiori informazioni
sui morsetti, vedere la Sezione 2-10).
3 Morsettiera TE3 (posizionata
dietro lo sportello)
4 Cavo da collegare alla
morsettiera TE3
5 Vite
Spelare il cavo all’estremità per
10 mm, inserirlo nella posizione
corretta sulla morsettiera TE3 e strin-
gere le relative viti.
Chiudere e bloccare lo sportello.
2
OPPURE
OPPURE
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
1
3
4
5
3
Strumenti Necessari:
10 mm
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
OPPURE
OM-2221 Pagina 12
1 Presa a 115 V, 12 A CA
L’alimentazione viene condivisa tra
la presa doppia, le connessioni di
uscita a 115 Volt sulla morsettiera
TE3 e la presa Remote 14 (vedere
la Sezione 2-10).
2 Disgiuntore CB1
Il disgiuntore CB1 protegge da
sovraccarico la presa a 115 V CA
e la parte a 115 V CA della morset-
tiera TE3 e della presa Remote 14.
1
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
2
1 Presa a 230 V, 16 A CA
2 Disgiuntore CB1
CB1 protegge da sovraccarico
la parte a 115 Volt CA della morset-
tiera TE3 e la presa Remote 14.
3 Disgiuntore CB4
CB4 protegge da sovraccarico
la presa a 230 VCA.
1
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
3
2
OM-2221 Pagina 13
2-14. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione
Trifase, 50/60 Hz Trifase, 60 Hz
Tensione di alimentazione 380 400 415 500 460 575
Corrente assorbita alla potenza nominale 149 141 136 114 124 100
Portata massima consigliata fusibile standard in Ampere
1
Ritardo
2
175 175 150 125 150 110
Funzionamento normale 3 225 200 200 175 175 150
Sezione minima del conduttore di ingresso in AWG/Kcmil 1/0 1/0 1/0 2 1 3
Lunghezza Massima Raccomandata Conduttori
di Linea (m)
398 (121) 441 (134) 474 (145) 490 (149) 482 (147) 548 (167)
Sezione minima del conduttore di terra in AWG/Kcmil 4 6 6 6 6 6
Fonte: National Electrical Code 1999 (NEC)
1 Consultare il costruttore per la disposizione dei disgiuntori.
2 I fusibili a “fusione lenta” sono di classe UL “RK5”.
3 I fusibili a “fusione normale” (di impiego generale - senza ritardo volontario) sono di classe UL “K5” (fino a 60 A compresi), e UL “H” (da 65 A in su).
OM-2221 Pagina 14
input_2 3/96 - Ref. ST-144 221 / Ref. ST-801 883-B
Strumenti Necessari:
1
2
3
5
L1 (U)
L2 (V)
L3 (W)
Consultare la Sezione 2-16 per
informazioni riguardanti la verifica
della corretta sequenza delle fasi.
7
10
8
4
9
6
L’installazione deve essere conform
a tutte le normative nazionali o locali − fa
eseguire l’installazione solo da personal
qualificato.
Scollegare e imporre i blocchi di sicurezz
sull’alimentazione prima di collegare i con
duttori di alimentazione.
Collegare per prima l’alimentazione de
generatore di saldatura.
Collegare sempre per primo il connettore d
massa verde o verde/giallo al morsetto d
massa dell’alimentatore; non collegarl
mai ad un terminale di linea.
Quando si usano più saldatrici che sarann
collegate con la morsettiera di sincronizza
zione TE4, assicurarsi che i conduttori pr
mari di alimentazione siano collegati a tutt
le saldatrici con la stessa sequenza (L1 co
L1, L2 con L2 e L3 con L3.)
Vedere la targa dati sulla macchina e controllar
che la tensione disponibile sia quella corretta.
Rimuovere il pannello sulla parte sinistra.
1 Conduttori di alimentazione (Cavo fornito dal
Cliente)
Selezionare la sezione e la lunghezza dei condu
tori facendo riferimento alla Sezione 2-14. Ta
conduttori devono essere conformi alle normativ
elettriche nazionali, regionali e locali. Se appl
cabile, usare dei capocorda di capacità appropriat
e con dimensione corretta dei fori.
Connessioni di alimentazione del generator
di saldatura
2 Raccordo serracavo
Far passare il cavo attraverso il passacavo e strin
gere le viti.
3 Terminale di massa della macchina
4 Conduttore di terra verde o verde/giallo
Come prima cosa collegare il conduttore di terr
verde o verde/giallo ai morsetti di massa del gene
ratore di saldatura.
5 Terminali di linea del generatore di saldatura
6 Conduttori di alimentazione L1 (U), L2 (V)
e L3 (W)
Collegare i conduttori di alimentazione L1 (U
L2 (V) e L3 (W) ai terminali di linea del generator
di saldatura.
Rimontare il pannello sul lato sinistro.
Connessioni di alimentazione dell’interruttor
di linea.
7 Interruttore di linea (raffigurato in posizione
OFF)
8 Terminale di massa dell’interruttore di linea
(alimentazione)
Collegare per primo il conduttore di massa verd
o verde/giallo al morsetto di massa dell’interruttor
di linea.
9 Terminali dell’interruttore di linea
Collegare i conduttori di alimentazione L1 (U
L2 (V) e L3 (W) ai terminali di linea dell’interruttore
10 Protezione di Sovracorrente
Scegliere il tipo ed il livello di protezione second
quanto riportato nella Sezione 2-14 (nella figur
è rappresentato un interruttore aperto).
Chiudere e bloccare lo sportello dell’interruttor
di linea. Rimuovere i blocchi di messa fuori servizi
e portare l’interruttore in posizione On.
= Messa a Terra GND/PE
4
6
Contattore Linea
di Alimentazione
3
3/8”
3/16”
7/16”
= Messa a Terra GND/PE
OM-2221 Pagina 15
Saldatrice B
(Slave)
2-16. Abbinamento delle linee primarie L1, L2 ed L3 in caso di collegamento di più saldatrici
Spegnere il generatore e
sconnettere l’alimentazione
di ingresso prima di aprire lo
sportello.
Questa prova deve essere ese-
guita sulle saldatrici che saranno
collegate tramite la morsettiera di
sincronizzazione TE4. Questo si
riferisce agli schemi di collega-
mento di più saldatrici riportati nelle
Sezioni 3-2, 3-3 e 3-5.
Accendere entrambe le saldatrici.
Usando un voltmetro per corrente
alternata, misurare la tensione tra
i morsetti A delle morsettiere TE3
delle due saldatrici.
Se la tensione misurata è 0 (zero)
Volt, le linee primarie sono in fase
correttamente.
Se la tensione misurata è di 48 Volt,
scambiare fra loro i collegamenti L1
ed L3 sul contattore primario di
ingresso della saldatrice B.
Se la tensione misurata è di 42 Volt,
scambiare fra loro L1 ed L2 sul con-
tattore primario di ingresso della
saldatrice B. Il voltmetro può ora in-
dicare 48 o 24 Volt. Se il voltmetro
indica 48 Volt, scambiare fra loro L1
ed L3. Se il voltmetro indica 24 Volt,
scambiare fra loro L2 ed L3.
Se la tensione misurata è di 24 Volt,
scambiare fra loro L1 ed L2 sul con-
tattore primario di ingresso della
saldatrice. A questo punto Il voltme-
tro può indicare 0 (zero) o 42 Volt.
Se il voltmetro indica 0 Volt, le linee
primarie sono in fase correttamen-
te. Se il voltmetro indica 42 Volt,
scambiare nuovamente fra loro L1
ed L2, quindi scambiare fra loro L2
ed L3.
Quando la sequenza delle fasi della
linea primaria della seconda salda-
trice (slave) coincide con quella
della prima saldatrice (master),
verificare la fasatura della linea
primaria tra la terza saldatrice (se
applicabile) e la seconda salda-
trice. Verificare e correggere
sempre la fasatura tra la nuova
saldatrice da collegare e quella
immediatamente precedente.
Selezionate la lettura
di V alternata sul voltmetro
La polarità del voltmetro non ha importanza
Rif. ST-801 882-A / Rif. 801 883-B
Saldatrice A
(Master)
L1
L2
L3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Morsettiera
TE3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Morsettiera
TE3
Contattore Linea di
Alimentazione
OM-2221 Pagina 16
SEZIONE 3 − COLLEGAMENTO DEI CAVI DI SALDATURA
3-1. Collegamento dei cavi di saldatura per saldature singole CC o CA.
Spegnere il generatore e
sconnettere l’alimentazione
di ingresso prima di aprire lo
sportello.
Per saldatura CC con elettrodo
positivo:
Collegare un opportuno numero di
cavi di saldatura di sezione corretta
(vedere Sezione 2-8) ad uno dei
morsetti dell’elettrodo sul genera-
tore di saldatura.
Collegare un opportuno numero di
cavi di massa di sezione corretta ad
uno dei morsetti del pezzo sul
generatore di saldatura.
Per saldature CC con elettrodo
negativo:
Collegare un opportuno numero di
cavi di saldatura di sezione corretta
(vedere Sezione 2-8) ad uno dei
morsetti del generatore di salda-
tura.
Collegare un opportuno numero di
cavi di massa di sezione corretta ad
uno dei morsetti dell’elettrodo sul
generatore di saldatura.
Per saldatura in CA:
Collegare un opportuno numero di
cavi di saldatura di sezione corretta
(vedere Sezione 2-8) ad uno dei
morsetti dell’elettrodo sul genera-
tore di saldatura.
Collegare un opportuno numero di
cavi di massa di sezione corretta ad
uno dei morsetti del pezzo sul
generatore di saldatura.
Per qualsiasi dubbio riguardante que-
sta procedura, contattare il costruttore
prima di collegare le saldatrici.
Pericoli legati a correnti di saldatura elevate! Togliere tutti gli acces-
sori personali metallici, come anelli ed orologi, e fare attenzione
quando si usano degli utensili vicino ai morsetti di saldatura. Gli
elevati livelli di corrente possono causare gravi ustioni se si toccano
i particolari metallici dei morsetti di uscita mentre la saldatrice
è accesa. Spegnere SEMPRE i generatori e sconnettere l’alimenta-
zione di ingresso PRIMA di collegare i cavi di saldatura.
CAVI DI SALDATURA SOTTODIMENSIONATI possono provocare incendi.
Il cavo di massa o il cavo dell’elettrodo devono essere dimensionati per la corrente di saldatura
del singolo generatore (vedere Sezione 2-8).
Non superare il ciclo di lavoro dei generatori di saldatura.
Le SCOSSE ELETTRICHE possono uccidere.
Non toccare parti elettriche sotto tensione.
Spegnere i generatori e scollegare l’alimentazione d’ingresso prima di effettuare qualsiasi
collegamento dei cavi di saldatura.
Consultare la documentazione ANSI Z49.1 e OSHA Titolo 29, Capitolo XVII, Parte 1910,
Sottoparte Q (riferimenti all’inizio del manuale).
Non maneggiare o toccare contemporaneamente due elettrodi con tensione collegata.
Collegamenti per saldatura
in CC con elettrodo positivo
o per saldatura in CA
Collegamenti per saldatura
in CC con elettrodo negativo
ST-801 882-A
All’elettrodo
Al pezzo
Al pezzo
All’elettrodo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Miller Summit Arc 1000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per