Sony SA-FT3H Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
2005 Sony Corporation Printed in Malaysia
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Das SA-FT3H ist ein 5,1-Kanal-Lautsprechersystem, das
aus zwei Frontlautsprechern, zwei
Surroundlautsprechern (Front- und Surroundlautsprecher
sind identisch), einem Centerlautsprecher und einem
Subwoofer besteht.
Das System ermöglicht Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital usw.
Damit eignet es sich ideal für die Wiedergabe von
Spielfilmen.
* „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture per la
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. né collocare candele accese sull’apparecchio.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi,
sull’apparecchio.
Non aprire il rivestimento, onde evitare il rischio di scosse
elettriche. Per le operazioni di assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a
fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell
Unione Europea
e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato
Uso del manuale
Il SA-FT3H è un sistema canale altoparlante consistente in
due altoparlanti frontali, due altoparlanti laterali (non vi è
nessuna differenza tra gli altoparlanti frontali e laterali),
un altoparlante centrale ed un diffusore atto a riprodurre
le frequenze più basse dello spettro audio. Tale sistema
supporta i formati Sony Digital Cinema Sound, Dolby*
Pro Logic, Dolby Digital e così via, garantendo la qualità
ottimale durante la visione di film.
* “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati
della Dolby Laboratories.
Italiano
A
-2
A
-3
A
-4
B
-2
B
-3
B
-4
C
-1
C
-2
C
-4
mehr als 30 mm
più di 30 mm
mehr als 4 mm
più di 4 mm
Loch in der Lautsprecher-Rückseite
Foro sul retro dell’altoparlante
Loch in der Lautsprecher-Rückseite front-/
surroundlautsprecher
Foro sul retro dell’altoparlante frontal/laterali
Loch in der Lautsprecher-Rückseite center
Foro sul retro dell’altoparlante centrale
Mitgeliefertes Zubehör
Accessori forniti
Accessori forniti
Deutsch
Mitgeliefertes Zubehör
Home Theatre Speaker System
SA-FT3H
2-598-517-23(2)
AB
CDE
FGHI J K
E
e
E
e
E
e
E
e
E
e
E
e
Rückabdeckung
Blocco posteriore
Rückabdeckung
Blocco posteriore
4,6 mm
10 mm
300,0 ±0,1 mm
4,6 mm
schrauben (nicht mitgeliefert)
viti (non fornite)
7 bis 10 mm
7 ai 10 mm
4,6 mm
10 mm
10 mm
4,6 mm
10 mm
Precauzioni
Sicurezza
Prima di usare il sistema, assicurarsi che la tensione
operativa del sistema sia identica a quella della rete
elettrica locale.
Il sistema non è scollegato dalla fonte di alimentazione
CA (corrente di rete) fintanto che è collegato alla presa
di corrente, anche se il sistema stesso è stato spento.
Scollegare il sistema dalla presa di corrente se non si usa
per un lungo periodo. Per scollegare il cavo, tirare
afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel sistema,
scollegare il cavo di alimentazione del sistema e far
controllare il sistema da personale qualificato prima di
usarlo ulteriormente
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo
presso un centro assistenza qualificato.
Installare questo sistema affinche il cavo di
alimentazione possa essere immediatamente scollegato
dalla presa di rete in caso di problemi.
Funzionamento
Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i
toni dei bassi sono deboli e la posizione dei vari
strumenti non è chiara.
Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
Prima di collegare, spegnere l’amplificatore per evitare
danni al sistema diffusori.
Il livello del volume non deve venire aumentato fino al
raggiungimento del punto di distorsione del suono.
Se si notano irregolarità di colore nello
schermo di un televisore in prossimità del
sistema
Questo sistema diffusori è schermato magneticamente per
permetterne l’installazione vicino ad un televisore.
Tuttavia, irregolarità di colore possono apparire su alcuni
tipi di televisore.
Se si notano irregolarità di colore...
c Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 o
30 minuti.
Se si notano ancora irregolarità di colore...
c Allontanare maggiormente i diffusori dal televisore.
Se si verifica feedback
Spostare i diffusori o abbassare il volume
sull’amplificatore.
Collocazione
Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
Non collocare i diffusori in luoghi:
— estremamente caldi o freddi
— polverosi o sporchi
— molto umidi
— soggetti a vibrazioni
— esposti alla luce solare diretta
• Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato
con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti,
prestare attenzione onde evitare eventuali macchie o
perdite di colore.
Pulizia
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda soluzione
detergente o acqua. Non usare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva né solventi come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
Accessori forniti e metodi
d’installazione
Gli altoparlanti di questo sistema possono essere installati
in 2 modi, usando i piedistalli superiori della tavola od
installandoli al muro. Gli accessori necessari ad ogni
installazione sono mostrati nelle tavole sottostanti.
Altoparlanti frontali/laterali (Non vi è nessuna
differenza tra gli altoparlanti frontali e laterali)
Metodi d’installazione
Piedistallo Installare
superiore al muro
della tavola
Per altoparlanti frontali
A Cavo altoparlante

(3,5 m) × 2
Per altoparlanti laterali
F Cavo altoparlante

(10 m) × 2
Per altoparlanti frontal/laterali
B
Base del piedistallo
superiore della tavola × 4
C
Copetura del piedistallo
superiore della tavola × 4
D Viti (M5) × 4
E Viti (M3,5) × 16
J Cuscino × 16
K
Blocco posteriore
×
8
Altoparlante centrale
Metodi d’installazione
Piedistallo IInstallare
superiore al muro
della tavola
A Cavo altoparlante

(3,5 m) × 1
G
Base d’appoggio dell’
altoparlantecentrale × 1
H
Regolatore d’appoggio dell’
altoparlantecentrale × 1
D Viti (M5) × 1
I Viti (M4) × 2
J Cuscino × 4
K
Blocco posteriore
×
2
A
-1
Polster
Cuscino
Polster
Cuscino
B
-1
Polster
Cuscino
Polster
Cuscino
C
-3
Centerlautsprecher
Installationsmethoden
Tischständer
Wandmontage
A Lautsprecherkabel

(3,5 m) × 1
G Centerlautsprecher-
Ständerfuß × 1
H Centerlautsprecher-
Ständereinsteller × 1
D Schrauben (M5) × 1
I Schrauben (M4) × 2
J Polster × 4
K Rückabdeckung × 2
Montage
Anbringen des Tischständers
(A)
(Für Front-/surroundlautsprecher)
1 Das Polster J an der Tischständerabdeckung
C anbringen.
2 Das Lautsprecherkabel A durch die Löcher
im Tischständerfuß B und der
Tischständerabdeckung C führen und an den
Lautsprecher anschließen.
3 Die Tischständerabdeckung C mit den M5-
Schrauben D am Lautsprecher befestigen.
4 Den Tischständerfuß B mit den M3,5-
Schrauben E an der Tischständerabdeckung
C befestigen.
Anbringen des Centerlautsprecherständers
(B)
(Für centerlautsprecher)
1 Das Polster J am Centerlautsprecher-
Ständereinsteller H anbringen.
2 Das Lautsprecherkabel A durch die Löcher
im Centerlautsprecher-Ständerfuß G und
Centerlautsprecher-Ständereinsteller H
führen und an den Centerlautsprecher
anschließen.
3 Den Centerlautsprecher-Ständereinsteller H
mit den M5-Schrauben D am
Centerlautsprecher befestigen.
4 Den Centerlautsprecher-Ständerfuß G mit
den M4-Schrauben I am Centerlautsprecher-
Ständereinsteller H befestigen.
Wandmontage der Lautsprecher (C)
Sie können Ihre Lautsprecher an eine Wand montieren.
1 Besorgen Sie für die Löcher an der Rückseite
jedes Lautsprechers passende Schrauben
(nicht mitgeliefert).
2 Die Schrauben in die Wand eindrehen. Die
Schrauben müssen 7 bis 10 mm überstehen.
3 Das Lautsprecherkabel an die
Lautsprecherklemmen anschließen, dann die
mitgelieferte Rückabdeckung K am
Lautsprecher anbringen.
4 Die Lautsprecher an die Schrauben hängen.
Hinweise
Verwenden Sie Schrauben, die für das Wandmaterial
und seine Festigkeit geeignet sind. Da Gipsbauplatten
besonders zerbrechlich sind, drehen Sie die Schrauben
sicher in einen Wandträger ein. Installieren Sie die
Lautsprecher an einer senkrechten und flachen
Wandfläche, die mit einer Verstärkung versehen ist.
Kontaktieren Sie einen Metallwarenhändler oder
Installateur bezüglich des Wandmaterials oder der zu
verwendenden Schrauben.
Sony übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder
Schäden, die durch falsche Installation, unzureichende
Wandstärke oder unsachgemäße Schraubeninstallation,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
Assembaggio
Fissare il piedistallo superiore
della tavola
(A)
(Per altoparlanti frontal/laterali)
1 Fissare il cuscino J alla copertura del
piedistallo superiore della tavola C.
2 Infilare il cavo dell’altoparlante A nei fori
della base del piedistallo superiore della
tavola B e la copertura del piedistallo
superiore della tavola C e connetterlo
all’altoparlante.
3 Assicurare la copertura del piedistallo
superiore della tavola C all’altoparlante con
viti M5 D.
4 Assicurare la base del piedistallo superiore
della tavola B alla copertura del piedistallo
superiore della tavola C con viti M 3,5 E.
Fissaggio della base dell’altoparlante
centrale (B)
(Per altoparlanti centrale)
1 Fissare il cuscino J al regolatore d’appoggio
dell’altoparlante centrale H.
2 Infilare il cavo dell’altoparlante A nei fori
sulla base d’appoggio dell’altoparlante
centrale G ed il regolatore d’appoggio
dell’altoparlante centrale H connettendolo
all’altoparlante centrale.
3 Assicurare il regolatore d’appoggio
dell’altoparlante centrale H all’altoparlante
centrale con viti M5 D.
4 Assicurare la base d’appoggio
dell’altoparlante centrale G al regolatore
d’appoggio dell’altoparlante centrale H con
viti M4 I.
Installare gli altoparlanti al muro (C)
Gli altoparlanti possono essere installati a muro.
1 Preparare le viti (non fornite) adatte al foro
sul retro di ogni altoparlante.
2 Fissare le viti al muro. Le viti devono
fuoriuscire dai 7 ai 10 mm.
3 Connettere il cavo dell’altoparlante al
terminale dell’altoparlante, poi fisare il
blocco posteriore K fornito.
4 Appendere gli altoparlanti alle viti.
Note
Usare viti adatte al materiale dei muri ed alla loro
resistenza. Siccome un muro di assi di gesso è
particolarmente fragile fissare le viti in modo sicuro ad
una trave assicurandole al muro. Installare gli
altoparlanti su un muro liscio e verticale dove vi sono
presenti rinforzi.
Mettersi in contatto con una ferramenta od un negozio
specializzato in installazione per quanto riguarda il
materiale del muro o le viti da utilizzare.
Sony non è da ritenersi responsabile per incidenti o
danni causati da installazione impropria, insufficiente
resistenza del muro od installazione impropria delle
viti, calamità naturale, etc.
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Systems, daß die Betriebsspannung mit der
Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose
gezogen ist, bleibt die Komponente mit dem Stromnetz
verbunden, und zwar auch dann, wenn ihre
Stromversorgung ausgeschaltet worden ist.
Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose. Zu diesem Zweck fassen
Sie das Netzkabel stets am Stecker, und ziehen Sie
keinesfalls am Netzkabel.
Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere
gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen das System vor weiterem Gebrauch von
einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Fachbetrieb ausgetauscht werden.
Stellen Sie das System so auf, dass Sie das Netzkabel im
Falle eines Problems umgehend von der
Wandsteckdose abtrennen können.
Betrieb
Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über
längere Zeit mit einer Leistung an, die über seiner
maximalen Belastbarkeit liegt.
Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt zu
einer schwachen Baßwiedergabe und zu einer unbestimmten
Stereolokalisierung der einzelnen Instrumente.
Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen
den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des
Lautsprechersystems ausgeschlossen ist.
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, daß es zu
Tonverzerrungen kommt.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe
zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der
Lautsprecher normalerweise problemlos direkt neben
einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Dennoch kann es
bei manchen Modellen zu Farbverfälschungen des
Fernsehbilds kommen.
Bei Farbverfälschungen...
c Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach
15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer
noch beeinträchtigt ist...
c Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt
vom Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder
drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden
Bedingungen:
— Extreme Temperaturen
— Staub- oder Schmutzbelastung
— Extreme Luftfeuchtigkeit
— Vibrationsbelastung
— Direkte Sonneneinstrahlung
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf
einen besonders behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen
Tuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung oder
Wasser angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Mitgeliefertes Zubehör und
Installationsmethoden
Die Lautsprecher dieses Systems können auf 2 Arten
installiert werden: Mit den Tischständern oder an einer
Wand. Die für die jeweilige Installationsmethode benötigten
Zubehörteile sind in den folgenden Tabelle aufgeführt.
Front-/Surroundlautsprecher
(Front- und Surroundlautsprecher sind identisch)
Installationsmethoden
Tischständer
Wandmontage
Für Frontlautsprecher
A Lautsprecherkabel

(3,5 m) × 2
Für Surroundlautsprecher
F Lautsprecherkabel

(10 m) × 2
Für Front-/surroundlautsprecher
B Tischständerfuß
× 4
C
Tischständerabdeckung
× 4
D Schrauben (M5) × 4
E
Schrauben (M3,5) × 16
J Polster × 16
K Rückabdeckung × 8
Technische Daten
SA-FT3H
SS-FRF3H (Für Front-/surroundlautsprecher)
Lautsprechersystem 2-Weg, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Tieftöner: 10 cm,
Konustyp
Hochtöner: 2,5 cm,
symmetrischer
Kalottentyp
Gehäusetyp Bassreflex
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit
Maximale Eingangsleistung:
110 W
Empfindlichkeitspegel 84 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich 140 Hz - 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 120 × 360 × 32 mm
mit Tischständer ca. 120 × 372 × 32 mm
(Fußdurchmesser:
190 mm)
Gewicht ca. 0,9 kg
mit Tischständer ca. 0,95 kg
SS-CNF3H (Centerlautsprecher)
Lautsprechersystem 2-Weg, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Tieftöner: 8 cm (× 2),
Konustyp
Tieftöner: 2,5 cm,
symmetrischer
Kalottentyp
Gehäusetyp Bassreflex
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit
Maximale Eingangsleistung
:110 W
Empfindlichkeitspegel 84 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich 150 Hz - 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 88 × 32 mm
mit Tischständer ca. 430 × 98 × 66 mm
Gewicht ca. 0,85 kg
mit Tischständer ca. 0,9 kg
SA-WFT3 (Subwoofer )
Lautsprechersystem Aktiver Subwoofer,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Tieftöner: 15 cm (× 2),
Konustyp
Gehäusetyp Akustisch geladener
Bassreflexbereich
Wiedergabefrequenzbereich
28 Hz - 200 Hz
Sinus-Dauertonleistung 150 W (6 Ohm bei 100 Hz,
10 % Gesamtklirrfaktor)
Eingänge
LINE IN (Stiftbuchse)
Allgemeines
Stromversorgung
Nordamerika-Modell: 120 V Wechselstrom,
60 Hz
Europa-Modell: 230 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Übrige Modelle: 220 – 230 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 80 W
0,3 W
(Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B/H/T) ca. 182 × 477 × 353 mm
Gewicht ca. 12 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (3,5 m) (3)
Lautsprecherkabel (10 m) (2)
Audiokabel (1)
Tischständerfuß (4)
Tischständerabdeckung (4)
Centerlautsprecher-Ständerfuß (1)
Centerlautsprecher-Ständereinsteller (1)
Polster (20)
Rückabdeckung (10)
Schrauben (M5) (5)
Schrauben (M4) (2)
Schrauben (M3,5) (16)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Klangwiedergabe (
I
)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück. Vor der
Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz zurückgedreht sein.
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die
Signalquelle.
2
Drücken Sie POWER an der Rückwand des
Subwoofers.
Daraufhin leuchtet die Anzeige ON/STANDBY am
Subwoofer grün auf.
3 Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Automatisches Ein- und Ausschalten der Stromversorgung —
Ein-/Ausschaltautomatik (
J
)
Wenn der Subwoofer aktiviert ist (d. h. die Anzeige ON/STANDBY
grün leuchtet) und mehrere Minuten lang kein Signal eingegeben
wird, wechselt die Anzeige ON/STANDBY auf Rot, und der
Subwoofer schaltet auf Energiesparbetrieb. Wenn in dieser
Betriebsart dem Subwoofer ein Signal zugeführt wird, so wird
dieser automatisch eingeschaltet (Ein-/Ausschaltautomatik).
Zur Deaktivierung dieser Funktion müssen Sie den POWER SAVE-
Schalter an der Rückseite auf OFF stellen.
Einstellung des Subwoofers (
K
)
1
Stellen Sie mit LEVEL die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre
Hörgewohnheiten und die jeweilige
Signalquelle ein.
2
Stellen Sie die Phase ein.
Verwenden Sie hierzu den PHASE-
Wahlschalter.
3
Stellen Sie dann mit BASS BOOST den
gewünschten Pegel ein. Wenn die Quelle
ausgeprägte Bässe enthält, drehen Sie BASS
BOOST zurück, um Übersteuerungen zu
vermeiden.
Hinweise
Einige Verstärkerfunktionen zur Klangverbesserung
können die Klangwiedergabe des Subwoofers
verzerren. In solchen Fällen deaktivieren Sie diese
Funktionen.
Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die
Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch eingestellt
werden.
Wenn es zu Verzerrungen kommt, da die Bässe im
Verstärker angehoben wurden (durch die Funktionen
DBFB, GROOVE, den Graphic Equalizer usw.) schalten
Sie die Bassanhebung aus bzw. reduzieren Sie sie, bevor
Sie den Subwoofer-Pegel einstellen.
Stellen Sie den Subwoofer-Pegel nicht auf Maximum.
Ansonsten kann es zu Beeinträchtigungen der Bässe
oder zu Störgeräuschen kommen.
Durch Umstellen des PHASE-Wahlschalters auf
NORMAL bzw. REVERSE können Sie die Phase
umkehren. Bei welcher Phase die Bässe besser
reproduziert werden, hängt von den Gegebenheiten am
Hörplatz (Art der Frontlautsprecher, Position des
Subwoofers, Einstellung von BASS BOOST) ab. Die
Phase beeinflusst auch die Breite der Klangkulisse und
den Raumklangeffekt. Stellen Sie den Schalter so ein,
dass Sie an Ihrem Hörplatz den gewünschten
Klangeindruck erhalten.
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen
Sie bitte zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden
Liste. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher.
Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen
sind.
Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muß
ausreichend hoch sein.
Am Verstärker muß die richtige Signalquelle
eingestellt sein.
Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie ggf.
den Kopfhörer ab.
Verzerrte Klangwiedergabe über den
Subwoofer.
Klangverbesserungsfunktionen am Verstärker
aktiviert. Gegebenenfalls diese Funktionen
deaktivieren.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher.
Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen
sind.
Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der
Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe.
Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen
sind. Wenn sich abisolierte
Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu
einem Kurzschluß kommen.
Collegamento del sistema
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita
diffusori di un amplificatore (D).
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer)
siano spenti prima di procedere al collegamento.
Note (E)
Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–) dei
diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e
negativo (–) dell’amplificatore.
Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali
dei diffusori poiché viti allentate potrebbero generare
disturbi.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il
contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti
dell’amplificatore, fare riferimento al manuale allegato
all’amplificatore.
Suggerimento
I fili neri o con strisce nere hanno polarità negativa (–) e
devono essere collegati ai terminali negativi (–) del
diffusore.Posizionamento dei diffusori
Posizionamento dei diffusori
Posizione di ciascun diffusore (F)
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione di
ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti i
diffusori sono alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto.
Collocare i diffusori anteriori ad una distanza appropriata
a sinistra e a destra del televisore.
Collocare il subwoofer su un lato del televisore.
Collocare il diffusore centrale sul televisore al centro.
Il posizionamento dei diffusori posteriori dipende in
grande misura dalla configurazione della stanza. I
diffusori surround possono essere collocati leggermente
dietro la posizione di ascolto.
Aggiustamento dell’altoparlante centrale (G)
Fissare fermamente l’altoparlante centrale sulla parte
superiore dell’impianto TV assicurandosi che sia in
posizione piana. Assicurarsi d’usare il supporto di base
fornito sulla parte inferiore dell’altoparlante.
Montaggio dell’altoparlante usando piedistalli
opzionali per altoparlante (H)
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento degli
altoparlanti, usare i piedistalli opzionali WS-FV11, WS-
FV20, WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D (disponibili
solo in certuni Paesi).
Note
Quando si utilizza il piedistallo opzionale
dell’altoparlante non appoggiarlo su od appenderlo
all’altoparlante siccome questi potrebbe cadere.
Assicurarsi di posizionare l’altoparlante su una
superficie liscia ed orizzontale.
Impostazione dell’amplificatore
Quando si effettua il collegamento ad un amplificatore
dotato di decodificatori interni (Dolby Digital, DTS** e
così via), è necessario utilizzare i menu di impostazione
per l’amplificatore per specificare i parametri del sistema
di diffusori in uso.
Vedere la tabella sotto per le impostazioni corrette. Per
dettagli sul procedimento di impostazione, fare
riferimento al manuale allegato all’amplificatore.
Impostazione diffusori
Per Impostare su
Diffusori anteriori SMALL
Diffusore centrale SMALL
Diffusori posteriori SMALL
Subwoofer ON (o YES)
Se l’amplificatore viene utilizzato con frequenza di
transizione regolabile, si consiglia di selezionare 150 Hz o
un valore simile come frequenza di transizione per i
diffusori anteriori, centrale e surround.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Caratteristiche tecniche
SA-FT3H
SS-FRF3H (Per altoparlanti frontal/laterali)
Sistema altoparlanti A 2 modi, protetto
magneticamente
Unità altoparlante Altoparlante dedicato alla
riproduzione delle basse
frequenze: 10 cm, tipo a
cono
Altoparlante dedicato alla
riproduzione delle
frequenze più alter: 2,5
cm, tipo a cupola
bilanciata
Tipo a allegato Riflesso basso
Impedenza graduata 8 ohms
Capacità di gestione di potenza
Potenza massima d’immissione:
110 W
Livello di sensibilità 84 dB (1 W, 1 m)
Tasso di frequenza 140 Hz - 50.000 Hz
Dimensioni (w/h/d)
Appros. 120 × 360 × 32 mm
Con piedistallo superiore della tavola
Appros. 120 × 372 × 32 mm
(Diametro di base: 190
mm)
Massa Appros. 0,9 kg
Con piedistallo superiore della tavola
Appros. 0,95 kg
SS-CNF3H (Altoparlante centrale )
Sistema altoparlanti A 2 modi, protetto
magneticamente
Unità altoparlante Altoparlante dedicato alla
riproduzione delle basse
frequenze: 8 cm (× 2),
tipo a cono
Altoparlante dedicato alla
riproduzione delle
frequenze più alter:
2,5 cm, tipo a cupola
bilanciata
Tipo a allegato Riflesso basso
Impedenza graduata 8 ohms
Capacità di gestione di potenza
Potenza massima d’immissione: 110 W
Livello di sensibilità 84 dB (1 W, 1 m)
Tasso di frequenza 150 Hz - 50.000 Hz
Dimensioni (w/h/d) Appros. 430 × 88 × 32 mm
Con piedistallo superiore della tavola
Appros. 430 × 98 × 66 mm
Massa Appros. 0,85 kg
Con piedistallo superiore della tavola
Appros. 0,9 kg
SA-WFT3 (Diffusore atto a riprodurre le
frequenze più basse dello spettro audio)
Sistema altoparlanti Diffusore atto a
riprodurre le frequenze
più basse dello spettro
audio attivo, protetto
magneticamente
Unità altoparlante Altoparlante dedicato alla
riproduzione delle basse
frequenze: 15 cm (× 2),
tipo a cupola bilanciata
Tipo a allegato Tasso di riflesso basso
acusticamente scaricato
Tasso di frequenza di riproduzione
28 Hz - 200 Hz
Emissione continua di corrente RMS
150 W (6 ohms 100 Hz,
10% THD)
Ingressi
LINE IN (presa di ingresso a terminale)
Generale
Requisiti d’alimentazione
Modello nord americano: 120 V AC, 60 Hz
Modello europeo: 230 V AC, 50/60 Hz
Altri modelli: 220 ~ 230 V AC, 50/60 Hz
Consumi di corrente 80 W
0,3 W (modo standby)
Dimensioni (w/h/d)
Appros. 182 × 477 × 353 mm
Massa Appros. 12 kg
Accessori forniti
Cavo altoparlante (3,5 m) (3)
Cavo altoparlante (10 m) (2)
Cavo di collegamento audio (1)
Base del piedistallo superiore della tavola (4)
Copetura del piedistallo superiore della tavola (4)
Base d’appoggio dell’altoparlante centrale (1)
Regolatore d’appoggio dell’altoparlante centrale (1)
Cuscino (20)
Blocco posteriore (10)
Viti (M5) (5)
Viti (M4) (2)
Viti (M3,5) (16)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Ascolto del suono (
I
)
Innanzitutto abbassare il volume sull’amplificatore. Il
volume deve essere regolato sul minimo prima di iniziare
a riprodurre la fonte di programma.
1 Accendere l’amplificatore e selezionare la fonte di
programma.
2
Premere POWER sul pannello posteriore del
diffusore atto a riprodurre le frequenze più
basse dello spettro audio.
L’indicatore ON/STANDBY sul subwoofer si
illumina in verde.
3 Riprodurre la fonte di programma.
Il subwoofer si accende e si spegne automaticamente —
Funzione di accensione/spegnimento automatici (
J
)
Quando il subwoofer è acceso (cioè l’indicatore ON/STANDBY
è illuminato in verde), e non si ha alcun segnale in ingresso per
vari minuti, l’indicatore ON/STANDBY diventa rosso e il
subwoofer passa al modo di risparmio energia. Se durante
questo modo si ha un segnale in ingresso al subwoofer, il
subwoofer si accende automaticamente (funzione di accensione/
spegnimento automatici).
Per disattivare questa funzione, spostare su OFF l’interruttore
POWER SAVE sul pannello posteriore.
Regolazione del subwoofer (
K
)
1 Ruotare LEVEL per regolare il volume.
Impostare il volume al livello desiderato in
base alla fonte di programma.
2
Selezionare la polarità di fase.
Usare il selettore PHASE per selezionare la
polarità di fase.
3
Girare BASS BOOST secondo il livello di
uscita desiderato. Alcuni materiali sono
registrati con una forte enfasi dei bassi, che
potrebbe rivelarsi eccessiva in alcune
situazioni. In questo caso, girare BASS BOOST
verso il minimo.
Note
Alcune funzioni dell’amplificatore per il potenziamento
del suono possono causare distorsione nel subwoofer.
Se si verifica tale distorsione, disattivare quelle funzioni.
Per ottenere un suono di alta qualità, non alzare
eccessivamente il volume del subwoofer.
Se il suono risulta distorto quadno si attiva il
rinforzamento bassi dell’amplificatore (come DBFB,
GROOVE, equalizzatore grafico, ecc.) ridurre il
rinforzamento bassi e regolare il livello.
Non regolare sul massimo il volume del subwoofer.
Questo può indebolire il suono dei bassi. Inoltre
possono essere udibili rumori estranei.
Selezionando NORMAL o REVERSE con il selettore
PHASE si inverte la polarità e si può ottenere una
migliore riproduzione dei bassi in certi ambienti di
ascolto (a seconda del tipo di diffusori anteriori, della
posizione del subwoofer e della regolazione di BASS
BOOST). Può inoltre cambiare l’espansione e la
concentrazione del suono e influenzare la sensazione del
campo sonoro. Selezionare l’impostazione che fornisce il
suono preferito quando si ascolta dalla posizione di
ascolto normale.
Soluzione dei problemi
Se si incontrano difficoltà con il sistema diffusori, controllare
la seguente lista e prendere i provvedimenti indicati. Se il
problema persiste, contattare un rivenditore Sony autorizzato.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
Assicurarsi che il volume dell’amplificatore sia
stato alzato in modo appropriato.
Assicurarsi che il selettore di fonte di
programma dell’amplificatore sia impostato
sulla fonte corretta.
Controllare se sono collegate delle cuffie. Se lo
fossero, scollegarle.
Si ha distorsione nell’uscita sonora del
subwoofer.
Controllare se sono attivate funzioni di
potenziamento del suono sull’amplificatore. Se
lo fossero, disattivarle.
Ronzii o rumori nell’uscita dei diffusori.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
Assicurarsi che nessun componente audio sia
troppo vicino al televisore.
Il suono si interrompe improvvisamente.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente. Il contatto tra i fili nudi
dei diffusori e i terminali dei diffusori
potrebbe causare cortocircuiti.
Anschluß des
Lautsprechersystems
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den
Lautsprecherausgängen eines Verstärkers
(D)
.
Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich des
Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Hinweise
(E)
Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den
Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden
positiven (+) und negativen (–) Anschluß am Verstärker
verbunden werden.
Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen
fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu
Störgeräuschen kommen kann.
Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn
sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie
in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben negative (–)
Polarität und müssen an negative (–)
Lautsprecheranschlüsse angeschlossen
werden.
Positionierung der Lautsprecher
Positionierung der Lautsprecher
Auftstellorte der einzelnen Lautsprecher (F)
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition
ausgerichtet sein. Man erhält einen besseren Surround-
Effekt, wenn alle Lautsprecher denselben Abstand von
der Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in passendem Abstand
links und rechts vom Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer kann auf jeder Seite des Fernsehgeräts
seinen Platz finden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der Mitte auf
dem Fernsehgerät auf.
Die Positionierung der Rücklautsprecher ist vor allem von
der Auslegung des Hörraums abhängig. Die
Surroundlautsprecher können etwas hinter dem Hörplatz
aufgestellt werden.
Aufstellen des Centerlautsprechers (G)
Stellen Sie den Centerlautsprecher oben auf das
Fernsehgerät. Bringen Sie den mitgelieferten Ständer
unten am Centerlautsprecher an und achten Sie darauf,
dass er vollkommen gerade und sicher steht.
Aufstellen der Lautsprecher mit optionalen
Lautsprecherständern (H)
Um größere Flexibilität bei der Positionierung der
Lautsprecher zu haben, verwenden Sie den optionalen
Lautsprecherständer WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C,
WS-FV10D, WS-WV10D (nur in bestimmten Ländern
erhältlich).
Hinweise
Bei Verwendung des optionalen Lautsprecherständers
sollten Sie sich nicht gegen den Lautsprecher lehnen
oder daran hängen, weil der Lautsprecher sonst
herunterfallen kann.
Stellen Sie den Lautsprecher an einem flachen,
horizontalen Ort auf.
Einstellen des Verstärkers
Wenn Sie einen Verstärker mit internen Decodern (Dolby Digital, DTS**
usw.) anschließen, stellen Sie die Parameter für das Lautsprechersystem
über die Konfigurationsmenüs des Verstärkers ein.
Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu
entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Verstärker.
Lautsprechereinstellung
Für Parameter
Frontlautsprecher SMALL
Mittellautsprecher SMALL
Rücklautsprecher SMALL
Subwoofer ON (oder YES)
Wenn Sie einen Verstärker mit einstellbarer
Übergangsfrequenz verwenden, sollten Sie als
Übergangsfrequenz für die Front-, den Mittel- und die
Surroundlautsprecher 150 Hz oder einen ähnlichen Wert
einstellen.
** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Ständer für center
lautsprecher
Supporto per il diffusore
anteriore
G
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
SURROUND
R
R
L
L
eE Ee
L
CENTER
Ee
D
Frontlautsprecher (rechts)
Anteriore (destro)
Mittellautsprecher
Centrale
Subwoofer
Subwoofer
Frontlautsprecher (links)
Anteriore (sinistro)
Surroundlautsprecher (rechts)
Surround (destro)
Surround
lautsprecher
(links)
Surround (sinistro)
Verstärker
Amplificatore
3,5m 3,5m
3,5m
10m
10m
E
e
E
e
F
30 30
100100
Frontlautsprecher
(links)
Anteriore (destro)
Mittellautsprecher
Centrale
Subwoofer
Subwoofer
Surround
lautsprecher
(links)
Surround (destro)
Frontlautsprecher
(rechts)
Anteriore (sinistro)
Surroundlautsprecher
(rechts)
Surround (sinistro)
E
e
E
e
E
Home Theatre Speaker System
SA-FT3H
BASS BOOST
LEVEL
K
POWER SAVE
AUTO
OFF
POWER
BASS BOOST
LEVEL
PHASE
NORMAL
REVERSE
MAX
MIN
MAX
MIN
PHASE
POWER
H
Anzeige ON/STANDBY
Indicatore ON/STANDBY
ON/STANDBY
J
I
Deutsch Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-FT3H Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue