Miele C1 COMPACT POWERLINE BGD CYL Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en Vacuum cleaner operating instructions
fr Mode d'emploi Aspirateur traîneau
nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
M.-Nr. 10 190 480
HS12
it - Contenuto
77
Istruzioni di sicurezza e avvertenze ................................................................... 78
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................... 83
Descrizione apparecchio..................................................................................... 84
Note sui regolamenti europei 665/2013 e 666/2013.......................................... 86
Nota relativa alle immagini.................................................................................. 86
Prima dell'uso....................................................................................................... 86
Uso ........................................................................................................................ 88
Pause di lavoro / Riporre l'aspirapolvere........................................................... 89
Manutenzione....................................................................................................... 89
Dove acquistare sacchetti e filtri originali .............................................................. 90
Quali sono i sacchetti e i filtri adatti....................................................................... 90
Quando sostituire il sacchetto polvere ................................................................. 90
Funzionamento dell'indicatore sostituzione sacchetto.......................................... 90
Come sostituire il sacchetto ................................................................................. 91
Quando sostituire il filtro motore............................................................................ 91
Come sostituire il filtro motore .............................................................................. 91
Quando sostituire il filtro aria in uscita AirClean .................................................... 91
Come sostituire il filtro aria in uscita AirClean ...................................................... 91
Cambiare tipo di filtro aria in uscita ....................................................................... 91
Quando sostituire il filtro aria in uscita Active AirClean 30 / HEPA AirClean 30 ........
92
Come sostituire il filtro aria in uscita Active AirClean 30 / HEPA AirClean 30 ...... 92
Quando sostituire gli alzafili ................................................................................... 92
Come sostituire gli alzafili ..................................................................................... 92
Pulire le rotelle della bocchetta AllTeQ .................................................................. 92
Cosa fare se . . ..................................................................................................... 93
IT - Assistenza tecnica ........................................................................................ 94
IT - Informazioni importanti sulla garanzia........................................................ 94
CH - Servizio di assistenza ................................................................................. 94
CH - Condizioni di garanzia ................................................................................ 94
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
78
Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni vigenti
in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque
provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg‐
gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie‐
ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma‐
nutenzione dell'aspirapolvere. In questo modo si evita di
mettere a rischio la propria sicurezza e di danneggiare
l'aspirapolvere.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e
consegnarlo anche a eventuali futuri utenti.
Spegnere sempre l'aspirapolvere dopo l'uso, prima di
sostituire gli accessori e di effettuare ogni intervento di
pulizia/manutenzione. Estrarre la spina dalla presa elet‐
trica.
Uso previsto
Quest'aspirapolvere è destinato esclusivamente all'uso
domestico e non deve essere utilizzato per scopi diversi
da quelli per i quali è stato progettato.
Questo aspirapolvere è adatto alla pulizia quotidiana di
pavimenti duri, non delicati, tappeti e moquette.
Questo apparecchio non è destinato all'impiego in am‐
bienti esterni.
Utilizzare l'aspirapolvere per aspirare esclusivamente
oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né
su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o ap‐
portare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
79
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o
psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non
siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non
devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una
persona responsabile.
Bambini
Tenere lontano dall'aspirapolvere i bambini al di sotto
degli otto anni oppure sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili possono utilizzare
l'aspirapolvere senza sorveglianza solo ed esclusivamente
se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di
farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono‐
scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un
uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni
di pulizia e manutenzione senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vi‐
cinanze dell'apparecchio. Non permettere loro di giocarci.
Sicurezza tecnica
Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllare
che non vi siano danni visibili esternamente né sull'aspira‐
polvere né sugli accessori; non mettere in funzione un
aspirapolvere danneggiato.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
80
Confrontare i valori di allacciamento (tensione e frequen‐
za) riportati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere con quelli
dell'impianto elettrico. Questi dati devono assolutamente
corrispondere. L'aspirapolvere non modificato è adatto a
funzionare a 50 Hz o 60 Hz.
La presa elettrica deve essere protetta da un fusibile da
16 A oppure da 10 A ad azione ritardata.
Il funzionamento sicuro e affidabile dell'aspirapolvere è
garantito solo se la macchina è allacciata alla rete elettrica
pubblica.
Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono
essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica
autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual‐
siasi eventuale ulteriore danno decade.
Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi‐
lare la spina dalla presa tirando il cavo. Non passare il ca‐
vo su spigoli appuntiti e non schiacciarlo ad es. sotto le
porte. Evitare di passare continuamente sul cavo con l'a‐
spirapolvere. Tutte queste operazioni possono danneggia‐
re il cavo, la spina e la presa e mettere a rischio la sicurez‐
za.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non mettere
in funzione l'aspirapolvere. Un cavo di alimentazione dan‐
neggiato deve essere sostituito per intero, tamburo com‐
preso. Per motivi di sicurezza è necessario che la sostitu‐
zione sia effettuata dal servizio di assistenza tecnica auto‐
rizzato Miele.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
81
Se si aspira polvere fine come polvere di trapanatura,
sabbia, gesso, farina ecc. si possono generare delle picco‐
le cariche elettrostatiche. Per evitare gli sgradevoli effetti
delle scariche elettrostatiche, è stato applicato un inserto
metallico dietro l'impugnatura. Quando si passa l'aspira‐
polvere, tenere la mano sempre a contatto con questo in‐
serto.
Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere in
acqua; pulirlo solamente con un panno asciutto oppure
solo leggermente inumidito.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva‐
mente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato
Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta‐
mente, queste possono mettere seriamente in pericolo la
sicurezza dell'utente.
Impiego corretto
Non mettere mai in funzione l'aspirapolvere senza sac‐
chetto, filtro motore e filtro aria in uscita.
Se il sacchetto polvere non è inserito, il coperchio del
vano sacchetto non può essere chiuso. Non forzare!
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come si‐
garette, cenere o carbone apparentemente spenti.
Non aspirare con l'aspirapolvere liquidi e sporco bagna‐
to. Prima di passare l’aspirapolvere su moquette e/o tap‐
peti lavati o inumiditi, aspettare che siano completamente
asciutti.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
82
Non aspirare la polvere di toner. Il toner, ad es. delle
stampanti o delle fotocopiatrici, può condurre elettricità.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosi‐
ve, né gas; non passare l’aspirapolvere nemmeno in locali
dove tali sostanze sono depositate.
Quando si utilizza la bocchetta o direttamente il tubo,
non aspirare all'altezza della testa delle persone.
Accessori
Se è in azione la turbospazzola Miele, non avvicinare le
mani al rullo in movimento.
Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori,
controllare che non sia danneggiata.
Utilizzare solo sacchetti, filtri e accessori con il logo ori‐
ginale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può
garantirne la sicurezza.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso
da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'appa‐
recchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurez‐
za e delle avvertenze.
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
83
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere
la merce da eventuali danni che potreb‐
bero verificarsi durante le operazioni di
trasporto. I materiali utilizzati per l’im‐
ballaggio sono riciclabili, per cui sele‐
zionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen‐
to finalizzata alla reintegrazione nei cicli
produttivi. Conservare l’imballaggio ori‐
ginale e le parti in polistirolo per poter
trasportare l’apparecchio anche in un
successivo momento. Inoltre è neces‐
sario conservare l’imballaggio anche
per l’eventuale spedizione al servizio di
assistenza tecnica autorizzato Miele in
caso di guasti e/o danni.
Riciclare i componenti permette di ri‐
durre il volume degli scarti e favorisce
un utilizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili. Raccogliere e smaltire
l'imballaggio secondo le disposizioni vi‐
genti nel comune di residenza.
Smaltimento del sacchetto e
dei filtri
Sacchetti e filtri sono realizzati in mate‐
riali eco-compatibili. I filtri possono es‐
sere smaltiti insieme ai normali rifiuti
domestici; lo stesso vale per i sacchetti,
a meno che non contengano sporco
che non può essere smaltito insieme ai
normali rifiuti domestici.
Smaltimento dell'apparecchio
Estrarre dal vecchio apparecchio il sac‐
chetto polvere e i filtri e gettarli nei rifiuti
indifferenziati di casa.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamen
te dagli altri rifiuti misti urbani. L’utente
dovrà conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elet‐
trotecnici allestiti dai comuni o dalle so‐
cietà di igiene urbana oppure riconse‐
gnarla gratuitamente al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com‐
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla sa‐
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Per
la gestione del recupero e dello smalti‐
mento degli elettrodomestici, Miele Ita‐
lia aderisce al consorzio Ecodom (Con‐
sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio
Elettrodomestici).
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l’apparecchiatura sia tenu‐
ta lontana dai bambini.
it - Descrizione apparecchio
84
it - Descrizione apparecchio
85
a
Impugnatura XXL *
b
Impugnatura *
c
Aria secondaria
d
Tasti di sblocco
e
Raccordo per riporre i tubi *
f
Tubo telescopico *
g
Attacco del tubo flessibile all'aspirapolvere
h
Tubo aspirante EasyLock *
i
Pulsante per regolare la lunghezza del tubo telescopico *
j
Tasto di sblocco vano sacchetto
k
Selettore potenza
l
Bocchetta universale *
m
Maniglia per il trasporto
n
Sacchetto polvere
o
Filtro motore
p
Filtro aria in uscita AirClean
q
Tasto a pedale On/Off
r
Park-System per le pause di lavoro
s
Cavo di alimentazione
t
Tasto a pedale per l'avvolgimento automatico del cavo
u
Indicatore saturazione sacchetto
v
Clip porta-accessori con tre accessori
w
Tubo aspirante flessibile
Parte inferiore: supporto per infilare il tubo in verticale (non raffigurato)
* a seconda del modello i componenti possono essere diversi o non essere in do‐
tazione.
Accessori su richiesta
L'aspirapolvere può essere utilizzato con diversi accessori, disponibili presso i ri‐
venditori, l'assistenza tecnica autorizzata Miele oppure in internet al sito
www.miele-shop.com.
it
86
Note sui regolamenti europei
665/2013 e 666/2013
Questo aspirapolvere è un aspirapolve‐
re universale.
La bocchetta a pavimento commutabile
in dotazione con impostazione tappeti è
destinata alla pulizia intensa di tappeti e
moquette in base ai regolamenti euro‐
pei 665/2013 e 666/2013.
Qualora l'aspirapolvere disponesse al‐
tresì di una bocchetta speciale per fu‐
ghe, questa è da impiegarsi nella pulizia
intensa di pavimenti lisci con fughe e
fessure ai sensi dei sopraccitati regola‐
menti. Altrimenti utilizzare la bocchetta
universale commutabile in dotazione
con l'impostazione per pavimenti duri
nella pulizia intensa di pavimenti lisci
con fughe e fessure ai sensi dei soprac‐
citati regolamenti.
Qualora con l'aspirapolvere fosse in do‐
tazione un filtro aria in uscita HEPA Air‐
Clean, questo è adatto a tutti gli usi de‐
scritti nelle disposizioni sopraccitate.
Nota relativa alle immagini
Le immagini indicate nei capitoli sono
riportate alla fine delle presenti istru‐
zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli.
Prima dell'uso
Allacciare il tubo flessibile (Fig. 01)
Infilare l'attacco del tubo flessibile
nell'apertura fino allo scatto.
Rimuovere il tubo flessibile
Tenere premuti i due tasti ai lati dell'
attacco e sganciare il tubo dall'aper‐
tura.
Collegare impugnatura e tubo flessi‐
bile (Fig. 02)
Infilare l'altro attacco del tubo flessi‐
bile nell'impugnatura fino allo scatto.
A seconda del modello, l'aspirapolvere
è dotato di uno dei seguenti tubi rigidi
(v. cap. "Descrizione").
Tubi EasyLock
Tubo telescopico
Assemblare il tubo EasyLock (Fig. 03)
Afferrare il tubo dotato di raccordo e
infilarlo nell'altro ruotandolo legger‐
mente verso destra e verso sinistra
finché si sente scattare il fermo.
Far scivolare verso l'alto il raccordo
finché si incastra.
Collegare impugnatura e tubo aspi‐
rante (Fig. 04)
Infilare l'impugnatura del tubo flessi‐
bile nel tubo rigido fino allo scatto.
Far coincidere le due parti (v. piccolo
incavo e sporgenza arrotondata che
indicano la posizione corretta).
Togliere l'impugnatura
Per sganciare i componenti, premere
il tasto di sblocco e staccare l'im‐
pugnatura dal tubo aspirante facen‐
dola ruotare leggermente.
Regolare la lunghezza del tubo tele‐
scopico (Fig. 05)
Il tubo telescopico è formato da due
pezzi, di cui uno scorre dentro l'altro e
può essere sfilato e fermato all'altezza
desiderata.
it
87
Premere il pulsante di regolazione e
regolare il tubo telescopico sulla
lunghezza desiderata.
Montare la bocchetta a pavimento /
speciale per fughe (Fig. 06)
Infilare la bocchetta a pavimento /
speciale per fughe all'estremità del
tubo rigido e ruotarla leggermente
verso destra e verso sinistra finché si
incastra.
Rimuovere la bocchetta a pavimen‐
to / speciale per fughe
Per sganciare i componenti, premere
il tasto di sblocco e staccare il tubo
aspirante dalla bocchetta a pavimen‐
to / speciale per fughe con una leg‐
gera rotazione.
Impostare la bocchetta universale
commutabile (Fig. 06)
Questo aspirapolvere è adatto alla puli‐
zia quotidiana di pavimenti duri, non
delicati, tappeti e moquette.
L'assortimento Miele per la cura dei pa‐
vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti
o per applicazioni speciali bocchette,
spazzole e accessori aspiranti adatti (v.
cap. "Accessori su richiesta").
Per la pulizia attenersi sempre in pri‐
mo luogo alle istruzioni del produtto‐
re del pavimento.
Pulire tappeti e moquette con le se‐
tole rientrate:
premere il tasto a pedale .
Pulire pavimenti duri, piani e non delica‐
ti dotati di fughe con le setole estratte:
premere il tasto a pedale .
Uso della bocchetta speciale per fu‐
ghe
(a seconda del modello)
Per la pulizia attenersi sempre in pri‐
mo luogo alle istruzioni del produtto‐
re del pavimento.
La bocchetta speciale per fughe è par‐
ticolarmente indicata per aspirare pavi‐
menti con fughe e fessure profonde, ad
es. vecchi pavimenti di assi in legno.
Uso degli accessori in dotazio‐
ne (Fig. 07 + 08)
Pennello per mobili
Bocchetta per poltrone
Bocchetta a lancia
Clip porta-accessori
Ogni accessorio ha il suo posto nella
clip, indicato da un simbolo.
All'occorrenza, la clip porta-accessori
può essere agganciata fino allo scat‐
to sull'attacco dell'aspirapolvere op‐
pure sul tubo flessibile.
A seconda del modello, con l'aspirapol‐
vere può esservi in dotazione un filtro
aria in uscita Active AirClean 30 oppure
HEPA AirClean 30, da applicare al po‐
sto del filtro AirClean presente di serie
(v. cap. "Manutenzione - Cambiare tipo
di filtro uscita aria").
Bocchetta universale commutabile
(Fig. 09)
Adatta anche per la pulizia di gradini.
it
88
Per motivi di sicurezza, aspirare i
gradini partendo sempre dal più bas‐
so e salire.
Uso
Estrarre il cavo di alimentazione
(Fig. 10)
Estrarre il cavo fino alla lunghezza
desiderata (max. ca. 5,5 m).
Attenzione: estrarre tutto il cavo
se si prevede di utilizzare l'aspirapol‐
vere per più di 30 minuti, altrimenti
potrebbe surriscaldarsi e subire dei
danni.
Avvolgere il cavo
Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Premere il pedale per l'avvolgimento
automatico, il cavo si arrotola auto‐
maticamente.
Accensione e spegnimento (Fig. 11)
Premere il tasto a pedale On/Off .
Durante l'aspirazione
Se si aspira polvere fine come
polvere di trapanatura, sabbia, ges‐
so, farina ecc. si possono generare
delle piccole cariche elettrostatiche,
che si scaricano a determinate situa‐
zioni. Per evitare gli sgradevoli effetti
delle scariche elettrostatiche, è stato
applicato un inserto metallico dietro
l'impugnatura. Appoggiare la mano
su questo inserto quando si passa
l'aspirapolvere. (Fig. 12)
Impostare la potenza aspirante
(Fig. 13)
La potenza può essere adeguata al tipo
di superficie o di situazione. Se si ridu‐
ce la potenza, la bocchetta scorre con
maggiore facilità.
I diversi livelli di potenza sono contras‐
segnati da simboli che permettono di
individuare immediatamente per quali
usi è raccomandata quella potenza.
Tende, tessuti
Mobili imbottiti, cuscini
Pregiati tappeti velour, passatoie
Pulizia quotidiana, a risparmio
energetico, massima silenziosità
Tappeti e moquette a riccioli
Pavimenti duri, tappeti e moquet‐
te molto sporchi
Ruotare il selettore sulla potenza de‐
siderata.
Aprire l'aria secondaria (Fig. 14)
L'aria secondaria serve a ridurre imme‐
diatamente la potenza aspirante alla
bocchetta in modo che si stacchi dal‐
l'oggetto che si sta aspirando.
Aprire l'aria secondaria sull'impugna‐
tura quel tanto che basta per stacca‐
re o spostare con facilità la bocchet‐
ta.
Quando si apre l'aria secondaria, la
bocchetta diventa più scorrevole.
it
89
Pause di lavoro / Riporre l'a‐
spirapolvere
Park-System per le pause di lavoro
(Fig. 15)
Per brevi pause di lavoro, il tubo aspi‐
rante può essere comodamente aggan‐
ciato all'aspirapolvere in verticale.
Infilare la bocchetta dall'alto con il
gancio posteriore nella fessura che si
trova sul retro dell'aspirapolvere.
Se l'aspirapolvere si trova su una su‐
perficie inclinata, ad es. una rampa,
accorciare del tutto il tubo telescopi‐
co e non utilizzare il Park-System
qualora l'aspirapolvere sia dotato del
tubo EasyLock.
Park-System per il posizionamento
(Fig. 16 + 17)
Dopo l'uso spegnere l'aspirapol‐
vere ed estrarre la spina dalla presa
elettrica.
Riporre l'aspirapolvere in posizione
verticale.
Se l'aspirapolvere è dotato di un tubo
aspirante telescopico è utile ridurre al
minimo la lunghezza del tubo per oc‐
cupare meno spazio.
Infilare la bocchetta dall'alto nell'ap‐
posito supporto laterale.
Se l'aspirapolvere è dotato di tubo Ea‐
syLock, è possibile ridurre ulteriormente
il suo ingombro.
Premere il tasto di apertura situato
sul tubo inferiore e staccare i due tu‐
bi.
Infilare il tubo inferiore nel raccordo
del tubo superiore.
Manutenzione
Spegnere sempre l'aspirapolvere
prima di qualsiasi intervento ed
estrarre la spina dalla presa elettrica.
Il sistema filtrante Miele è composto da
tre elementi:
Sacchetto polvere
Filtro motore
Filtro aria in uscita
Per garantire l'efficienza dell'aspirapol‐
vere, sostituire questi filtri con regolari‐
tà.
Utilizzare solo accessori con il logo
originale Miele. Solo in questo modo
è possibile utilizzare a pieno la po‐
tenza aspirante dell'aspirapolvere e
ottenere il miglior risultato di pulizia.
I sacchetti polvere contraddistinti dal
logo originale Miele non sono pro‐
dotti in carta o materiali simili, né
tantomeno dispongono di una pia‐
stra in cartone. Proprio perché ven‐
gono impiegati materiali diversi, ri‐
sultano molto durevoli e sicuri.
Si osservi che malfunzionamenti e
danni all'elettrodomestico causati
dall'impiego di accessori sprovvisti
del logo originale Miele, sono esclusi
dalla copertura di garanzia.
it
90
Dove acquistare sacchetti e filtri ori‐
ginali
I sacchetti e i filtri originali Miele posso‐
no essere acquistati presso i rivenditori
specializzati, i centri di assistenza tec‐
nica autorizzati Miele e on-line sul sito
www.miele-shop.
Quali sono i sacchetti e i filtri adatti
I sacchetti polvere originali Miele con
piastra blu, tipo G/N, e i filtri originali
Miele si riconoscono dal logo originale
Miele apposto sulla confezione e diret‐
tamente sul sacchetto.
Ogni confezione di sacchetti polvere
originali Miele contiene anche un filtro
aria in uscita AirClean e un filtro motore.
Se invece si vuole comperare il filtro
aria in uscita originale singolarmente,
basta indicare al negoziante o al servi‐
zio di assistenza tecnica autorizzato
Miele il modello del proprio aspirapol‐
vere. I pezzi si possono acquistare an‐
che on-line sul sito www.miele-
shop.com.
Quando sostituire il sacchetto polve‐
re (Fig. 18)
Il sacchetto deve essere sostituito
quando la finestrella che indica il grado
di saturazione si colora completamente
di rosso.
I sacchetti polvere sono articoli mo‐
nouso. Una volta pieni, devono esse‐
re gettati via. Non riutilizzarli più vol‐
te. I pori intasati riducono la potenza
aspirante dell'aspirapolvere.
Verificare il grado di saturazione del
sacchetto
Agganciare la bocchetta universale
commutabile.
Accendere l'aspirapolvere e imposta‐
re la massima potenza aspirante.
Sollevare leggermente la bocchetta
dal pavimento.
Funzionamento dell'indicatore sosti‐
tuzione sacchetto
Il funzionamento dell'indicatore è tarato
sulla polvere mista: composta da polve‐
re, capelli, lanugine di tappeti, fili, sab‐
bia, ecc.
Se viene aspirata molta polvere fine,
come p.es. polvere da trapanatura,
sabbia, eventualmente anche gesso o
farina, i pori del sacchetto polvere si in‐
tasano rapidamente.
L'indicatore segnalerà sacchetto saturo
anche se in effetti non è del tutto pieno.
Se vengono aspirati molti capelli, lanu‐
gine, ecc. il segnalatore reagirà invece
solo quando il sacchetto sarà comple‐
tamente pieno.
it
91
Come sostituire il sacchetto
(Fig. 19 + 20)
Tirare il tasto verso l'alto e aprire il
coperchio fino allo scatto.
Quando si apre il coperchio, il sacchet‐
to si chiude automaticamente, così da
impedire la fuoriuscita di polvere e im‐
purità.
Afferrare le linguette della piastra e
sfilare il sacchetto dalla sede.
Inserire il sacchetto fino in fondo nel‐
la sede. Lasciare il sacchetto piega‐
to, così come lo si preleva dalla con‐
fezione.
Distenderlo poi all'interno del vano il
più possibile.
Chiudere il coperchio facendo atten‐
zione a non impigliare il sacchetto.
Un'apposita sicurezza impedisce di
chiudere il coperchio del vano se
manca il sacchetto. Non forzare!
Quando sostituire il filtro motore
Ogni volta che si inizia una nuova con‐
fezione di sacchetti polvere Miele. In
ogni confezione, infatti, è compreso an‐
che un filtro motore.
Come sostituire il filtro motore
(Fig. 21)
Aprire il coperchio del vano sacchet‐
to.
Ribaltare la griglia che copre il filtro
sulla parete posteriore del vano e
sostituire il filtro motore.
Chiudere la griglia.
Chiudere il coperchio.
Quando sostituire il filtro aria in usci‐
ta AirClean
Sostituire questo filtro aria in uscita
ogni volta che si inizia una nuova con‐
fezione di sacchetti polvere Miele. In
ogni confezione, infatti, è compreso an‐
che un filtro aria in uscita AirClean.
Come sostituire il filtro aria in uscita
AirClean (Fig. 22)
Assicurarsi che sia sempre inserito un
solo filtro.
Aprire il coperchio del vano sacchet‐
to.
Aprire la griglia del filtro fino allo
scatto ed estrarre il filtro consumato
prendendolo nel punto pulito (frec‐
cia).
Inserire il nuovo filtro aria in uscita.
Chiudere la griglia.
Chiudere il coperchio.
Cambiare tipo di filtro aria in uscita
A seconda del modello, all'aspirapolve‐
re possono essere allegati singolarmen‐
te un filtro aria in uscita Active AirClean
30 oppure HEPA AirClean 30, da appli‐
care al posto del filtro di serie AirClean.
Per farlo estrarre il filtro aria in uscita
AirClean e la griglia filtro e inserire il
nuovo filtro aria in uscita. Inoltre preme‐
re la spia saturazione filtro aria in uscita
per attivarla (Fig. 23).
Dopo ca. 10 - 15 secondi sul margine
sinistro del display compare una sottile
striscia di colore rosso (Fig. 24).
it
92
Quando sostituire il filtro aria in usci‐
ta Active AirClean 30 /
HEPA AirClean 30 (Fig. 25)
Quando la finestrella dell'indicatore sa‐
turazione filtro aria in uscita è comple‐
tamente rossa.
La spia si accende dopo ca. 50 ore di
funzionamento, che corrisponde in me‐
dia all'utilizzo di un anno. Si può conti‐
nuare a lavorare anche senza sostituire
il filtro. Tenere presente, però, che la
potenza aspirante diminuisce e il filtrag‐
gio è meno efficiente.
Come sostituire il filtro aria in uscita
Active AirClean 30 / HEPA AirClean
30 (Fig. 26)
Estrarre il filtro aria in uscita consu‐
mato.
Inserire il nuovo filtro aria in uscita.
Premere la spia saturazione filtro aria
in uscita (Fig. 23).
Quando sostituire gli alzafili
Una volta consumati, sostituire gli alza‐
fili situati lungo l'apertura della boc‐
chetta. Sostituire gli alzafili, quando il
feltro è liso.
Come sostituire gli alzafili (Fig. 27)
Infilare ad es. un cacciavite piatto nei
piccoli incavi sotto le fasce e facendo
leva spingere fuori di lato le fasce al‐
zafili.
Sostituire gli alzafili consumati con
quelli nuovi.
Pulire le rotelle della bocchetta
AllTeQ (Fig. 28)
Sbloccare l'asse della rotella (chiu‐
sura a baionetta) con una moneta.
Spingere fuori l'asse e rimuoverlo.
Sfilare la rotella.
Eliminare fili e capelli e reinserire l'as‐
se.
I pezzi di ricambio si possono richiede‐
re al servizio di assistenza tecnica auto‐
rizzato Miele o ai rivenditori specializzati
Miele.
it
93
Cosa fare se . . .
Problema Causa e rimedio
L'aspirapolvere si spe‐
gne da solo.
Un termostato spegne l'aspirapolvere se si dovesse
surriscaldare ad es. perché è stato aspirato un ogget‐
to che intasa i canali di aspirazione, oppure perché è
stata aspirata una grande quantità di polvere fine che
ostruendo i pori del sacchetto lo ha reso impermeabi‐
le. Un'ulteriore causa potrebbe essere la saturazione
del filtro motore o del filtro aria in uscita.
Spegnere l'aspirapolvere (premere il tasto a pedale
On/Off ) e staccare la spina dalla presa elettrica.
Una volta rimossa la causa, aspettare ca. 20-30 mi‐
nuti prima di riaccendere e riutilizzare l'aspirapolvere,
in modo che si raffreddi.
it
94
IT - Assistenza tecnica
Per eventuali riparazioni rivolgersi:
– al rivenditore specializzato Miele
oppure
– al servizio di assistenza tecnica Miele
(per il numero v. di seguito).
IT - Informazioni importanti
sulla garanzia
La garanzia decorre dalla data di acqui‐
sto dell'aspirapolvere e viene concessa
per 24 mesi se l'apparecchio è impie‐
gato per uso domestico. Non sono co‐
perti da garanzia danni dovuti a un uso
improprio o non conforme a quanto in‐
dicato nelle istruzioni d'uso, dovuti a
cause esterne come danni di trasporto,
urti, colpi, danni da agenti atmosferici o
altri fenomeni naturali nonché all'uso di
ricambi, sacchetti o accessori non ori‐
ginali.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia
o per richiedere il libretto completo di
garanzia rivolgersi al Servizio Clienti al
numero
Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per
ottenere copia del libretto di garanzia.
CH - Servizio di assistenza
In caso di necessità contattare il servi‐
zio assistenza Miele a Spreitenbach:
Telefono 0 800 800 222
Fax 056 417 29 04
CH - Condizioni di garanzia
La garanzia dell'aspirapolvere ha la du‐
rata di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulle condizio‐
ni di garanzia nel paese dell'utente, te‐
lefonare al numero telefonico indicato
sopra. A questo numero si possono ri‐
chiedere le condizioni di garanzia scrit‐
te.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Miele C1 COMPACT POWERLINE BGD CYL Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per