Shimano WH-9000-C75 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
DM-WH0002-12
Manuale del Rivenditore
STRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
CICLISMO URBANO E-BIKE
Set ruote da STRADA
DURA-ACE
WH-R9100-C24-CL
WH-9000
ULTEGRA
WH-6800
Non di serie
WH-RS81
WH-RS61
WH-RS31
WH-RS21
WH-RS11
WH-RS010
WH-RS610
WH-RS330
WH-RS700
WH-RS500
WH-RS300
WH-RS100
(Italian)
2
INDICE
AVVISO IMPORTANTE ........................................................................................... 3
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ............................................................................ 4
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE ............................................................ 8
INSTALLAZIONE ................................................................................................... 10
Dimensioni gomma ....................................................................................................................................10
Cassetta pignoni ......................................................................................................................................... 11
Posizione di montaggio del pattino freno ...............................................................................................12
MANUTENZIONE ................................................................................................. 14
Raggiatura ..................................................................................................................................................14
Sostituzione del raggio .............................................................................................................................. 17
Sostituzione del corpo della ruota libera .................................................................................................45
Montaggio e rimozione delle gomme tubeless .......................................................................................61
Precauzioni per l'uso del cerchio per tubolari ..........................................................................................64
3
AVVISO IMPORTANTE
AVVISO IMPORTANTE
Il presente manuale del rivenditore è destinato principalmente all'uso da parte di meccanici professionisti.
Gli utenti che non siano professionalmente qualificati per l'assemblaggio delle biciclette non dovranno tentare di installare i componenti
autonomamente utilizzando il manuale del rivenditore.
Se delle istruzioni dovessero risultare poco chiare, non procedere all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio rivenditore o un
rivenditore di bici locale per richiedere assistenza.
Leggere sempre con attenzione tutti i manuali delle istruzioni allegati al prodotto.
Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel presente manuale del rivenditore.
Tutti i manuali dei rivenditori e i manuali delle istruzioni possono essere consultati on-line sul nostro sito web (http://si.shimano.com).
Per gli utenti che non dispongono di un accesso a internet, contattare un rivenditore SHIMANO o uno qualsiasi degli uffici SHIMANO per ottenere una
copia cartacea del manuale d'uso.
Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun paese, stato o regione nel quale svolgono le rispettive attività.
Per garantire la sicurezza, prima dell'uso leggere attentamente il presente manuale e seguirne le indicazioni per
unusocorretto.
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre rispettate per prevenire possibili lesioni personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali
vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto.
PERICOLO
La mancata osservanza delle istruzioni causerà lesioni molto gravi.
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni molto gravi.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
4
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per l'installazione dei componenti, seguire sempre le indicazioni fornite nei libretti delle istruzioni.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente componenti originali SHIMANO. Se dei componenti, come ad esempio perni e dadi, dovessero allentarsi o
subire danneggiamenti, il ciclista sarà esposto al rischio di cadute che potrebbero causare lesioni gravi.
Inoltre, se gli interventi non vengono effettuati correttamente potranno verificarsi dei problemi, con conseguenti cadute improvvise che potranno
causare lesioni gravi.
Durante le operazioni di manutenzione come la sostituzione di componenti è necessario indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali
amascherina, per proteggere gli occhi.
Dopo aver letto con attenzione il manuale d'uso, conservarlo in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
Prima dell'uso, controllare le ruote per verificare l'assenza di raggi piegati o lenti, o di crepe sulla superficie del cerchio. Se uno di questi problemi
dovesse essere riscontrato, non utilizzare la ruota. La ruota potrebbe rompersi, con conseguenti cadute. Nel caso delle ruote in carbonio, verificare
l'assenza di delaminazione o crepe.
Prima dell'uso le gomme devono essere gonfiate alla pressione indicata sul cerchio o sulle gomme stesse. Se la pressione massima è indicata sia sulle
gomme sia sul cerchio, non superare il valore più basso tra quelli indicati.
Se il meccanismo di sgancio rapido non viene utilizzato correttamente, la ruota potrebbe sganciarsi dalla bici, causando lesioni potenzialmente gravi.
Prima dell'uso leggere attentamente le Istruzioni per la Manutenzione del meccanismo di sgancio rapido.
Se le ruote vengono usate in condizioni difficili quali superfici non pavimentate potrebbero piegarsi o danneggiarsi, e causare incidenti.
Prima di utilizzare la bicicletta, verificare che le ruote siano fissate saldamente. Se le ruote dovessero allentarsi in qualunque modo, potrebbero
staccarsi dalla bicicletta e causare lesioni gravi.
< Ruota per copertoncino / Ruota per coperture tubeless >
L'incavo dal lato opposto a quello del foro della valvola è un indicatore dell'usura del cerchio. Se non risulta più visibile, interrompere l'uso del cerchio.
Se si continuasse a usare la bicicletta in tali condizioni, potrebbero verificarsi pericolose cadute.
< Ruota per coperture tubeless>
Le gomme devono essere sempre montate e rimosse a mano.
In caso di difficoltà, è possibile usare un levagomme in plastica per ruote per coperture tubeless. In tali casi, accertarsi che la superficie del cerchio
non presenti ammaccature, graffi o crepe in quanto ciò rischierebbe di danneggiare la guarnizione dell'aria tra la gomma e il cerchio, con conseguenti
perdite d'aria. Sui cerchi in carbonio, controllare che non siano presenti spellature del carbonio o crepe, ecc. Infine, accertarsi che non vi siano perdite
d'aria.
WH-RS700-TL: Pressione massima = 8 bar / 116 psi / 800 kpa
Una pressione più alta di quella indicata potrebbe causare una foratura improvvisa e/o il distacco improvviso della gomma, con conseguenti lesioni
gravi.
< Ruota per tubolare >
Prima di usare la bicicletta, controllare che le gomme siano bene incollate ai cerchi. Se le gomme dovessero scalzarsi in movimento, potrebbero
verificarsi cadute con lesioni gravi.
Se la superficie di frenata dei cerchi in fibra di carbonio dovesse usurarsi in modo estremo e i cerchi dovessero apparire deformati, interrompere l'uso
della bicicletta. Se si continuasse a usare la bicicletta in tali condizioni, potrebbero verificarsi pericolose cadute.
Per l'Installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione:
Non usare in combinazione con forcelle con sospensioni Bottom Link. Con questo tipo di forcelle, la distanza tra l'asse del mozzo e i pattini dei freni
può variare a causa dell'escursione delle sospensioni e, quando si azionano i freni, i pattini possono toccare i raggi.
5
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
ATTENZIONE
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
In caso di uso di un prodotto per la riparazione delle forature, consultare un rivenditore o una rappresentanza.
< Ruota C50/C75 >
Notare che un cerchio più alto risente maggiormente dei venti laterali e rende la bici più instabile.
< Ruota per copertoncino >
Usare un nastro per cerchi con elevata resistenza alla pressione. Diversamente, potrebbero verificarsi forature improvvise, con conseguenti cadute.
Per la sostituzione del nastro per cerchi, usare sempre un nastro adeguato alle dimensioni del cerchio. L'utilizzo di un nastro per cerchi non adatto alle
dimensioni del cerchio comporta il rischio di forature, che potrebbero causare cadute.
< Ruota per coperture tubeless >
Non utilizzare nastro per cerchi. Il nastro rende difficile la rimozione e l'installazione della copertura, e la gomma o la camera d'aria potrebbero
danneggiarsi, o le coperture potrebbero forarsi improvvisamente ed essere scalzate dal cerchio, causando lesioni potenzialmente gravi.
Se si usa una camera d'aria, non utilizzare il nastro per cerchi. Il nastro per cerchi può ostacolare la rimozione e l'installazione delle gomme, inoltre la
gomma o la camera d'aria potrebbero subire danni o forature improvvise, causando cadute.
Se si usa una gomma come una Tubeless Ready da installare con sigillante, usare la tipologia di sigillante consigliata dalla casa produttrice.
WH-RS700-TL
Quando si usa questo tipo di ruote, utilizzare sempre nastro per gomme tubeless
Si consiglia l'uso del nastro per gomme tubeless originale SHIMANO, per prevenire forature e altri possibili danni.
Quando si sostituiscono i raggi, non rimuovere o attaccare il nastro in acciaio inox direttamente sulla mano. Utilizzare invece sempre l'utensile
originale SHIMANO incluso con il nastro in acciaio inox (ricambio). I bordi del nastro in acciaio inox possono ferire le dita.
< Ruota per tubolare >
I cerchi in fibra di carbonio potrebbero usurarsi a causa dell'attrito con i pattini freno, e potrebbe essere necessario un periodo di ”rodaggio” prima
diottenere le massime prestazioni dai cerchi. Con il progredire del rodaggio, la potenza di frenata aumenterà. Ai fini della sicurezza, tenere conto di
questo aumento della potenza di frenata.
NOTA
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
Prima dell'uso verificare l'assenza di pezzi di metallo o altri corpi estranei sulle pastiglie freno. Se questi corpi estranei dovessero essere presenti,
potrebbero danneggiare i cerchi durante la frenata.
Le parti interne del mozzo non devono essere lubrificate. In caso di lubrificazione si verificherebbero fuoriuscite di grasso.
Se nella fase iniziale, o dopo i primi 1,000 km percorsi, si riscontra un gioco dei raggi, rivolgersi a un rivenditore di biciclette per la regolazione della
tensione dei raggi.
Sono disponibili set opzionali di rifrangenti e piastre per protezione raggi. Verificare il numero modello sulle specifiche riportate sul sito Web e
assicurarsi che le parti utilizzate siano corrette.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso normale.
< Ruota per copertoncino / Ruota per coperture tubeless >
I pattini freno SHIMANO R55HC (ad alte prestazioni) sono realizzati con una mescola più performante, ideale soprattutto sul bagnato, tuttavia
tenderanno ad accelerare l'usura dei cerchi.
SHIMANO non si assume alcuna responsabilità per la riduzione di durata dei cerchi che dovesse verificarsi a seguito dell'uso dei pattini freno R55HC.
6
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
< Ruota per tubolare >
Per le specifiche per i tubolari, usare pattini freno per cerchi in carbonio come i modelli R55C3 e R55C4. Se si usano pattini freno diversi da quelli per
icerchi in carbonio, la potenza di frenata potrebbe essere insufficiente oppure l'usura potrebbe risultare anomala.
Non usare pattini freno per cerchi in carbonio R55C3 o R55C4 che siano già stati utilizzati con un cerchio in alluminio. L'uso del pattino su un cerchio
inalluminio comporterà l'aderenza di polvere di alluminio sul pattino freno, che danneggerebbe la superficie frenante del cerchio in carbonio.
Per l'Installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione:
Quando si regola la tensione dei raggi, evitare di stringere troppo i nippli. Se i nippli vengono serrati troppo, si potrebbero danneggiare i cerchi.
Se la ruota dovesse diventare rigida e dovesse ruotare con difficoltà, lubrificarla con del grasso.
Chiavi tiraraggi speciali sono disponibili come accessori opzionali.
Per i catarifrangenti e le protezioni raggi compatibili, consultare la tabella delle specifiche (http://si.shimano.com).
< Ruota per copertoncino / Ruota per tubolare >
Si consiglia caldamente l'uso di raggi e nippli a marchio SHIMANO. L'uso di componenti non a marchio SHIMANO potrebbe danneggiare l'area di
fissaggio dei raggi sul mozzo.
< Ruota per coperture tubeless >
Usare raggi, dadi, spinotti e rondelle originali SHIMANO. L'uso di componenti non a marchio SHIMANO potrebbe danneggiare l'area di fissaggio dei
raggi sul mozzo.
Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, perché il presente manuale è finalizzato in modo specifico a illustrare le
procedure per l'uso del prodotto.
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
8
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
Per assemblare questo prodotto sono necessari i seguenti attrezzi.
Tool Tool Tool
Brugola da 4 mm Chiave mozzo da 17 mm Chiave tiraraggi
Brugola da 5 mm Chiave mozzo da 17 mm Cacciavite a lama piatta
Brugola da 10 mm Chiave inglese a rullino TL-LR15
Brugola da 14 mm TL-FH15 TL-SR23
Chiave mozzo da 15 mm Pinze
INSTALLAZIONE
10
INSTALLAZIONE
Dimensioni gomma
INSTALLAZIONE
Dimensioni gomma
Le dimensioni delle gomme consigliate per ciascuna ruota sono le seguenti.
Serie N.ro modello Dimensioni gomma
DURA-ACE
WH-R9100-C24-CL 23c - 28c
WH-9000-C24-CL 23c - 28c
WH-9000-C24-TL 23c - 28c
WH-9000-C24-TU 20 mm - 25 mm
WH-9000-C35-CL 23c - 28c
WH-9000-C35-TU 20 mm - 25 mm
WH-9000-C50-CL 23c - 28c
WH-9000-C50-TU 23 mm - 25 mm
WH-9000-C75-TU 23 mm - 25 mm
ULTEGRA WH-6800-TL 23c - 28c
Non di serie
WH-RS81-C24-CL
23c - 28c
WH-RS81-C24-TL
WH-RS81-C35-CL
WH-RS81-C35-TL
WH-RS81-C50-CL
WH-RS610-TL
WH-RS500-TL
WH-RS61-TL
20c - 25c
WH-RS31-CL
WH-RS21-CL
WH-RS11-CL
WH-RS010
23c - 32c
WH-RS700-TL
WH-RS330
WH-RS300
WH-RS100
11
INSTALLAZIONE
Cassetta pignoni
Cassetta pignoni
Per ciascun pignone, la superficie che riporta il marchio del gruppo dovrà essere rivolta verso l'esterno ed essere posizionata in modo tale che le parti
larghe delle sezioni convesse di ciascun pignone e il (x) (dove la larghezza della scanalatura è ampia) del corpo della ruota libera siano allineati.
Per l'installazione dei pignoni HG, utilizzare l'utensile originale SHIMANO TL-LR15 per
stringere l'anello di bloccaggio.
Per la sostituzione dei pignoni HG, utilizzare gli utensili originali SHIMANO TL-LR15 e
TL-SR23 per rimuovere l'anello di bloccaggio.
(x) Nella scanalatura è presente solo
una sezione larga.
(y) Parte larga
(z) Smontaggio
(A)
Distanziali pignoni
(B)
Anello di bloccaggio
(C)
Chiave inglese a rullino
(D)
TL-LR15
(E)
TL-SR23
Coppia di serraggio
30 - 50 N·m
(y)
(x)
(z)
(E)
(B)
(D)
(A)
(B)
(C)
12
INSTALLAZIONE
Posizione di montaggio del pattino freno
NOTA
Per montare una cassetta a 10 velocità:
montare il distanziale basso da 1,85 mm nella posizione indicata nella fi gura.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
Un distanziale da 1,0 mm è fornito con la cassetta. Montarlo.
Distanziali pignoni
Anello di
bloccaggio
Distanziale da
1,0 mm
Distanziale basso
(1,85 mm)
Scanalatura: Lato pignone
*
Alcuni distanziali bassi da 1,85 mm
non hanno scanalature.
Posizione di montaggio del pattino freno
DURA-ACE
C50-TU
C75-TU
3 mm o
superiore
DURA-ACE
C24-CL
C24-TL
C24-TU
C35-CL
C35-TU
C50-CL
1 mm o
superiore
ULTEGRA
Non di serie
(B)
(A)
(A)
Brugola da 4 mm
(B)
Perno di fi ssaggio pattini
MANUTENZIONE
14
MANUTENZIONE
Raggiatura
MANUTENZIONE
Raggiatura
Assemblare i raggi come mostrato nell'illustrazione.
< Per la ruota anteriore >
Per la ruota anteriore si usa una raggiatura radiale a sinistra e a destra.
< WH-R9100-C24 / WH-9000-C24 / WH-RS700 / WH-6800 / WH-RS81-C24 /
WH-RS61 / WH-RS31 / WH-RS21 / WH-RS11 / WH-RS610 / WH-RS330 /
WH-RS500 >
< WH-9000-C35, C50, C75 / WH-RS81-C35, C50 >
< WH-RS010 / WH-RS100 > < WH-RS300 >
15
MANUTENZIONE
Raggiatura
< Per la ruota posteriore>
< WH-R9100-C24-CL / WH-9000-C24-CL, C24-TL / WH-6800 / WH-RS81-C24 /
WH-RS61 / WH-RS31 / WH-RS21 / WH-RS11 / WH-RS610 / WH-RS500 /
WH-RS300 >
< WH-9000-C24-TU, C35, C50, C75 / WH-RS700 / WH-RS81-C35, C50 /
WH-RS330 >
Il lato destro e il lato sinistro hanno raggiatura tangenziale.
Lato destro (pignoni): raggiatura tangenziale
Lato sinistro: raggiatura radiale
< WH-RS010 / WH-RS100 >
Il lato destro e il lato sinistro hanno raggiatura tangenziale.
16
MANUTENZIONE
Raggiatura
Valore di tensionamento dei raggi
Per la ruota anteriore
Per la ruota posteriore
Lato destro (pignone) Lato sinistro
DURA-ACE
C75
600 - 1.000 N
(60 - 100 kgf)
1.000 - 1.300 N
(100 - 130 kgf)
600 - 900 N
(60 - 90 kgf)
C50
800 - 1.100 N
(80 - 110 kgf)
C35
1.000 - 1.400 N
(100 - 140 kgf)
1.200 - 1.500 N
(120 - 150 kgf)
C24
ULTEGRA
Non di serie
RS81
RS61
RS31
RS21
RS11
RS500
RS610
RS700
675 - 925 N
(68 - 92 kgf)
900 - 1.200 N
(90 - 120 kgf)
RS010
800 - 1.200 N
(80 - 120 kgf)
920 - 1.320 N
(92 - 132 kgf)
500 - 820 N
(50 - 82 kgf)
RS100
921 - 1.320 N
(93 - 132 kgf)
500 - 828 N
(50 - 82 kgf)
RS330
700 - 1.200 N
(70 - 120 kgf)
850 - 1.050 N
(85 - 105 kgf)
600 - 850 N
(60 - 85 kgf)
RS300
980 - 1.400 N
(98 - 140 kgf)
1.200 - 1.450 N
(120 - 145 kgf)
600 - 943 N
(60 - 94 kgf)
*
I valori sono indicativi.
17
Continua sulla prossima pagina
MANUTENZIONE
Sostituzione del raggio
Sostituzione del raggio
WH-R9100-C24-CL / WH-9000
Quando si sostituiscono i raggi di sinistra sui mozzi anteriori e posteriori, estrarre prima l'asse del mozzo.
*
I raggi della ruota posteriore dei modelli C24-CL e C24-TL possono essere sostituiti su ambo i lati senza rimuovere l'asse del mozzo.
Estrarre l'asse del mozzo seguendo la procedura descritta nell'illustrazione. Lo smontaggio dal lato destro non è possibile.
Estrazione dell'asse del mozzo
< Per la ruota anteriore >
1
(z)
(z)
(A)
(A)
(z) Smontaggio
(A)
Brugola da 5 mm
Coppia di serraggio
15 - 17 N·m
2
(B)
(A)
(C)
(z)
[1]
[2]
(z) La guarnizione a labbro è sul lato
esterno.
(A)
Distanziale controcono
(B)
Cono
(C)
Guarnizione
NOTA
Durante la rimozione e il montaggio della
guarnizione, fare molta attenzione per
evitare di piegarla. Durante il rimontaggio
della guarnizione, assicurarsi di posizionarla
nel verso giusto e inserirla il più a fondo
possibile.
Stringere a fondo il cono sull'asse del
mozzo. Allineando le zigrinature del cono
e le zigrinature del distanziale controcono,
allineare la sezione [1] del distanziale
controcono con la sezione [2] dell'asse del
mozzo.
18
MANUTENZIONE
Sostituzione del raggio
3
(A)
(A)
Asse del mozzo
< Per la ruota posteriore>
Prima di tutto, estrarre l'asse del mozzo seguendo la procedura descritta nell'illustrazione. Lo smontaggio dal lato ruota libera non è possibile.
1
(A)
(A)
(A)
Brugola da 5 mm
Coppia di serraggio
15 - 17 N·m
Continua sulla prossima pagina
19
MANUTENZIONE
Sostituzione del raggio
2
WH-9000
(B)
(A)
[2]
[1]
(A)
Distanziale controcono
(B)
Cono
NOTA
Durante la rimozione e il montaggio della
guarnizione, fare molta attenzione per
evitare di piegarla. Durante il rimontaggio
della guarnizione, assicurarsi di
posizionarla nel verso giusto e inserirla il
più a fondo possibile.
Stringere a fondo il cono sull'asse del
mozzo. Allineando le zigrinature del cono
e le zigrinature del distanziale controcono,
allineare la sezione [1] del distanziale
controcono con la sezione [2] dell'asse del
mozzo.
3
(A)
(A)
Asse del mozzo
Per il montaggio dei raggi, invertire la procedura.
20
MANUTENZIONE
Sostituzione del raggio
Sostituzione dei raggi ruota anteriore
< C24-CL / C24-TU / C35-CL / C35-TU / C50-CL / C50-TU / C75-TU >
Installare i raggi facendoli passare attraverso il mozzo, come mostrato nell'illustrazione.
(B)
(A)
(A)
Raggio
(B)
Nipplo
< C24-TL >
1
2
(D)
(C)
(A)
(B)
[1]
[2]
[2]
Far passare la rondella e la boccola sul
raggio.
Dopo aver inserito il raggio nel foro sulla
flangia del mozzo, stringere il dado del
mozzo. Usare un cacciavite a lama piatta
o un attrezzo simile per stringere a
fondo il dado del mozzo sulla filettatura
del raggio.
(A)
Dado mozzo
(B)
Rondella
(C)
Raggio
(D)
Boccola raggio
Continua sulla prossima pagina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Shimano WH-9000-C75 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual