Moulinex ZU600110 Manuale utente

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale utente
FR
Si le filtre et / ou la vis de pression ne sont pas correctement installés, il sera impossible
de verrouiller le couvercle.
ES
Si el filtro y/o el tornillo de presión no están instalados correctamente, no se podrá
cerrar la tapa.
PT
Se o filtro e/ou o parafuso de pressão não forem instalados corretamente, será
impossível bloquear a tampa.
IT
Se il filtro e/o la vite di spremitura non sono installati correttamente, il coperchio non
si bloccherà.
EL
Als de filter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om
het deksel vast te zetten.
NL
Als de filter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om
het deksel vast te zetten.
DE
Wenn der Filter und/oder die Pressschnecke nicht korrekt installiert sind, kann die
Abdeckung nicht verriegelt werden.
EN
if the filter and/or the pressing screw are not installed properly, it will be impossible
to lock the cover.
AR
.
FA
.
UK
якщо фільтр та/або шнек не встановлені належним чином, зафіксувати кришку
буде неможливо.
RU
если фильтр и/или прессовый шнек не установлены должным образом,
правильная фиксация крышки становится невозможной
KK
Сүзгі және/немесе басу бұрандасы тиісті түрде орнатылмаса,
қақпақты құлыптау мүмкін болмайды.
87
33
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta,
leggere attentamente il manuale e conservarlo in un
luogo sicuro.
Non usare l'apparecchio se ha subito cadute e
presenta segni di danneggiamento (ad es. sul
pannello protettivo) o malfunzionamenti. In
tal caso, portarlo presso un centro di assistenza
autorizzato.
Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina
sono danneggiati. Per evitare pericoli, il cavo
di alimentazione deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo centro di assistenza o da un
tecnico qualificato.
Questo apparecchio è progettato per il solo uso
domestico da interno e a un'altitudine inferiore
a 200 m. In caso di uso commerciale, uso
inappropriato o mancato rispetto delle istruzioni,
il fabbricante declina ogni responsabilità e la
garanzia decade.
Scollegare l'apparecchio al termine dell'uso, prima
di assemblarlo, disassemblarlo, pulirlo, lasciarlo
incustodito e prima di avvicinarsi alle parti che si
muovono durante il funzionamento.
34
Questo apparecchio non deve essere usato da
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza
o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate
o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio
senza supervisione.
Non introdurre gli alimenti con le mani, ma usare
sempre il pressino.
Questo apparecchio è destinato al solo uso
domestico culinario (esclusivamente da interno).
Non è destinato a essere usato nei seguenti
ambiti, pena l'annullamento della garanzia: cucine
riservate al personale di negozi, uffici o altri
ambienti professionali; case coloniche; stanze di
alberghi, motel e altri edifici residenziali; camere
in affitto e altri ambienti analoghi.
Le parti a contatto con gli alimenti devono essere
lavate in lavastoviglie o con acqua saponata e una
spugna; consultare il manuale di istruzioni per le
modalità di pulizia e manutenzione dell'apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere usato per più
di 15 minuti consecutivi.
35
IT
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di
protezione elettronica. Se il carico è eccessivo,
l’apparecchio si arresterà ed emetterà 10 segnali
acustici. Attivare la funzione retromarcia per
sbloccarlo, e inserire ingredienti di dimensioni
inferiori.
Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria
non devono essere effettuate da bambini senza
supervisione.
Le istruzioni per l'uso di apparecchi elettrici devono
contenere avvertenze contro l'uso improprio.
Se è disponibile un accessorio aggiuntivo, questo
deve essere accompagnato dalle proprie avvertenze
di sicurezza.
Non immergere l’apparecchio, il cavo o la spina in
alcun liquido.
Evitare che capelli lunghi, sciarpe, cravatte, ecc.
pendano sull'apparecchio quando è in funzione.
SOLO PER I MERCATI EUROPEI
Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Questo apparecchio può essere usato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
36
SUGGERIMENTI PER L'USO
1- Selezionare frutta e verdura fresca e lavarla accuratamente.
Questo apparecchio è progettato per spremere frutta e verdura a elevato contenuto di
acqua, ad esempio:
Frutta e verdura dura: mele, pere, carote, sedano, ananas, pesche, ecc.
Frutta e verdura morbida: mandarini, arance, pomodori, kiwi, uva, anguria, ecc.
– Tagliare frutta e verdura fibrosa a pezzi lunghi 2-4 cm e spessi non più di 2 cm.
Per frutta e verdura a fibre lunghe o con foglie (ad esempio il sedano), tagliare i gambi a pezzi
lunghi 2-4 cm e arrotolare le foglie prima di spremerle.
Per frutta e verdura con buccia spessa, noccioli duri o semi, rimuovere la buccia, i semi e i
noccioli prima della spremitura.
– Scongelare frutta e verdura surgelata prima di spremerla.
2- Per le funzioni Gelato e Coulis
Frutta che può essere utilizzata per preparare il gelato con questo apparecchio: banane,
mango, fragole, frutti di bosco...
Frutta che può essere usata per preparare marmellate e puree con questo apparecchio:
fragole, pomodori, peperoncini.
Durante la preparazione di gelati, non inserire frutta congelata nel camino grande. Usare
sempre il camino piccolo per evitare il sovraccarico o l’arresto di sicurezza. Lasciare
scongelare la frutta per circa 5 minuti prima di iniziare la preparazione del gelato. Non utilizzare
questa funzione per tritare il ghiaccio.
esperienza o conoscenza solo se supervisionate
o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se
comprendono i rischi correlati.
DESCRIZIONE
A Pressino
B Camino
C Vite di spremitura
D Filtro
E Raschietto in gomma
F Controllo del livello della polpa
G Recipiente
H Uscita dei residui
I Uscita del succo
J Anti-goccia
K Unità motore
L Ingranaggio
M Pulsante Avvio/Arresto/Retromarcia
N Spazzola di pulizia
O Filtro per gelato
P Contenitore della polpa
Q Recipiente del succo
R Borraccia
37
IT
3- Per i migliori risultati, regolare la densità del succo con la leva di regolazione in base
alla consistenza della frutta e della verdura.
Per frutta e verdura morbida, portare la leva (F) in posizione “Chiuso”.
Per frutta e verdura dura, portare la leva (F) in posizione “Aperto”.
4- L'inserimento di alimenti duri può bloccare l'apparecchio; in tal caso, usare la funzione
retromarcia per qualche secondo.
Per usare la funzione retromarcia, tenere premuto il pulsante Retromarcia (3) per 5 secondi.
Se l'apparecchio rimane bloccato, procedere come descritto di seguito.
– Aprire il coperchio (B), lavare la vite di spremitura (C) e il filtro (D), quindi riassemblarli.
– Tagliare gli alimenti a pezzi più piccoli.
5- Aggiungere la frutta e la verdura a più riprese. Aggiungere la seconda porzione di alimenti
solo dopo aver spremuto la prima.
Per migliori risultati, spremere frutta e verdura a basso contenuto di fibre, come le carote,
insieme a frutta e verdura fibrosa, come il sedano.
• Prima di spremere le carote, tagliare in 4 parti per il senso della lunghezza.
Se non sono freschi, gli alimenti contengono una minore quantità di acqua, e produrranno
meno succo.
Prima di spremere frutta e verdura conservata in frigorifero per qualche giorno, lasciarla a mollo
nell'acqua affinché assorba una quantità d'acqua sufficiente.
Non è possibile spremere il kudzu, la canna da zucchero e frutta e verdura con fibre
particolarmente dure.
• Non usare l'apparecchio con il ghiaccio.
• Non usare l'apparecchio per spremere frutta e verdura ad alto contenuto di olio.
• Banane, manghi e altra frutta e verdura molle non sono adatti a questo apparecchio.
Per migliori risultati, spremere la frutta morbida a elevato contenuto di zucchero con frutta
dura a elevato contenuto di acqua. Ad esempio, spremere le mele insieme alle pere. Non solo
il succo risulterà più saporito, ma la spremitura sarà più efficace. Non è necessario rimuovere i
semi da mele, pere e altra frutta con semi morbidi.
6- Per le migliori prestazioni di spremitura, si raccomanda di pulire regolarmente il filtro e il
recipiente del succo.
7- Dopo l'uso, lavare l'apparecchio tempestivamente per evitare l'accumulo di residui alimentari
negli accessori. Per facilitare la pulizia, risciacquare l'apparecchio versando un bicchiere d'acqua
attraverso il camino durante l'uso.
38
Problemi comuni Risoluzione
L'apparecchio non si avvia. Verificare che la spina sia collegata correttamente.
Verificare che il coperchio sia installato correttamente.
L’apparecchio non si avvia, e la
spia lampeggia.
Verificare che il recipiente sia posizionato correttamente e
che il coperchio di sicurezza sia allineato correttamente.
L’apparecchio si arresta
improvvisamente durante l’uso
ed emette un allarme.
L’apparecchio è ostruito da una quantità eccessiva di
alimenti (troppi pezzi o pezzi troppo grandi)?
Avviare la modalità “Retromarcia” e lasciare l’apparecchio
in funzione per 5 secondi.
L’apparecchio è entrato in modalità di sicurezza dopo
essere rimasto in funzione per più di 20 minuti
consecutivi?
Soluzione: lasciare riposare l’apparecchio per 30 minuti,
quindi riprovare.
Se l’apparecchio non si riavvia, contattare il nostro
servizio clienti.
Il filtro si è graffiato. Lo spazio tra il filtro e il raschietto in gomma è molto
sottile; non avviare l’apparecchio quando è vuoto.
La quantità di succo prodotto
è scarsa.
Il contenuto d'acqua varia a seconda del tipo di frutta e
verdura.
Inoltre, gli alimenti producono meno succo se non sono
freschi.
Durante la spremitura di frutta e verdura dura, assicurarsi
che il controllo del livello della polpa sia in posizione
“Open”.
Nella polpa è presente molta
acqua.
Durante la spremitura di frutta e verdura morbida,
assicurarsi che il controllo del livello della polpa sia in
posizione “Closed”.
Il raschietto in gomma
non ruota durante il
funzionamento.
Controllare che l’ingranaggio (L) alla base del recipiente
del succo non sia deteriorato; in caso contrario, contattare
il servizio clienti.
Il recipiente del succo
vibra leggermente quando
l'apparecchio è in funzione.
Una leggera vibrazione del recipiente del succo durante il
funzionamento è normale.
Il coperchio di sicurezza non si
apre dopo la spremitura.
Nell’apparecchio potrebbe essere presente troppa polpa
residua. Portare la leva (F) in posizione aperta, tenere
premuto il pulsante Retromarcia e lasciare l’apparecchio in
modalità retromarcia per 5 secondi.
Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
39
IT
SMALTIMENTO
Salvaguardiamo l'ambiente!
L'apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.
Portarlo presso un apposito centro di raccolta affinché venga riciclato.
Smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici
Questo apparecchio è progettato per funzionare per molti anni. Tuttavia, se si desidera sostituirlo,
non gettarlo insieme ai rifiuti domestici o in una discarica, ma portarlo presso un apposito punto
di raccolta (o una ricicleria, se applicabile).
Salvaguardiamo l'ambiente!
L'apparecchio contiene numerosi materiali che possono essere recuperati o riciclati.
Smaltirlo presso un apposito centro di raccolta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Moulinex ZU600110 Manuale utente

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale utente