SWITEL WT227 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario
WT227
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
2
WT227
Bedienungsanleitung __________ 1
Mode d’emploi ______________ 17
Istruzioni per l'uso __________ 31
Operating instructions ________ 45
Declaration of Conformity_____ 59
- Inhaltsverzeichnis -
3
1
Bedienelemente ............................. 4
2 Inbetriebnahme ............................. 5
2.1 Verpackungsinhalt prüfen ..................... 5
2.2 Akkupacks einsetzen............................ 5
2.3 Gürtelclip anbringen............................. 6
2.4 Ladestation anschliessen ...................... 6
2.5 Funkgeräte laden................................. 6
3 Bedienung..................................... 7
3.1 Displayanzeigen .................................. 7
3.2 Ein-/Ausschalten der Funkgeräte ........... 8
3.3 Lautstärkeregelung .............................. 8
3.4 Kanalwahl........................................... 8
3.4.1 Ändern des Rufcodes (CTCSS) .... 9
3.5 Anruf bei einem anderen Teilnehmer...... 9
3.6 VOX-Modus einschalten .......................10
3.7 Tastatursperre ...................................11
3.8 Reichweite der Funkgeräte...................11
3.9 Erhöhung der maximalen Reichweite.....12
3.10 Automatischer Energiesparmodus .........12
3.11 Kanalsuche (Scan-Modus)....................13
3.12 Rufton auswählen ...............................13
3.13 Tastentöne ein-/ausschalten ................14
3.14 Funkgerät als Stoppuhr benutzen .........14
3.15 Headset anschliessen ..........................15
4 Wichtige Informationen ..................16
4.1 Technische Daten ...............................16
4.2 Pflegeanleitung...................................16
- Bedienelemente -
4
1 Bedienelemente
1
2
7
8
9
3
6
4
5
1. Mikro- Kopfhöreranschluss
2. Taste MODE
3. Taste CALL START
4. Lautstärke lauter/
Auswahltaste
5. Ein/Aus-Taste
6. Lautstärke leiser/
Auswahltaste
7. Tastatursperre
8. Taste MON
9. Taste TALK
10. Headset
11. Akkupack
11
10
- Inbetriebnahme -
5
2 Inbetriebnahme
2.1 Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
zwei Funkgeräte mit Gürtelclip eine Ladestation
zwei Akkupacks ein Steckernetzteil
eine Bedienungsanleitung zwei Headsets
2.2 Akkupacks einsetzen
Ihre Funkgeräte wurden mit zwei wiederaufladbaren Akkupacks
geliefert, die vor der Inbetriebnahme eingebaut werden müssen.
1. Entriegeln Sie den Akkufachdeckel auf der Rückseite, indem Sie
die Lasche am unteren Ende aufklappen.
2. Öffnen Sie dann das Fach. Sollte der Gürtelclip befestigt sein,
muss dieser zuerst entfernt werden.
3. Legen Sie nun den Akkupack ein und achten Sie auf die richtige
Polung. Falsche Polung kann sowohl das Akkupack als auch das
Gerät beschädigen.
4. Schliessen Sie das Akkufach und schliessen Sie die Lasche.
Hinweis: Wenn das Akkupack schwach ist und wieder geladen
werden muss, blinkt im Display das Batteriesymbol
. Bei voller
Ladung erscheint die Anzeige
.
Batterien nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen. Alte oder
defekte Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
Hinweis: Anstelle des Akkupacks können Sie auch vier 1,5V AAA
Alkaline-Batterien verwenden. Bitte verwenden Sie nur beste Qualität.
Beim Einlegen achten Sie bitte auf die richtige Polung.
- Inbetriebnahme -
6
2.3 Gürtelclip anbringen
Nachdem Sie die Akkupacks eingebaut haben, können Sie die
mitgelieferten Gürtelclips befestigen. Schieben Sie den Gürtelclip von
oben in die Führung bis er hörbar einrastet. Um den Gürtelclip wieder
zu lösen, ziehen Sie die Befestigungslasche mit dem Fingernagel
etwas nach oben und schieben Sie den Gürtelclip nach oben.
2.4 Ladestation anschliessen
Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Buchse an der
Ladestation und das Steckernetzteil in eine vorschriftsmässig
installierte Netzsteckdose mit 230V. Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
2.5 Funkgeräte laden
Die wiederaufladbaren Akkupacks der beiden Funkgeräte besitzen
eine Standby-Zeit bei Zimmertemperatur von max. 49 Stunden und
eine maximale Nutzungsdauer von bis zu 18 Stunden. Die aktuelle
Batteriekapazität wird im Display angezeigt:
Zum Laden stellen Sie die Funkgeräte für ca. 12 Stunden in die
Ladestation.
voll
halb voll
Batterien sind
entladen.
- Bedienung -
7
3 Bedienung
3.1 Displayanzeigen
Anzeige der eingestellten Lautstärke.
Anzeige des eingestellten Kanals vons 1 bis 8
Anzeige der Batteriekapazität.
Tastensperre ist eingeschaltet
Senden/Emfpangen
erscheint beim Senden
erscheint beim Empfangen. Das Symbol erscheint auch,
wenn jemand auf dem gleichen Kanal sendet, aber einen
anderen CTCSS-Code verwendet. Diese Signale sind dann
nicht zu hören.
Dieses Symbol erscheint bei eingeschaltetem
Batteriesparmodus.
Anzeige des CTCSS-Codes von 01 bis 38. Bei der Anzeige –
ist die CTCSS-Funktion ausgeschaltet.
Dieses Symbol erscheint bei ausgeschalteten Tastentönen.
Die Stoppuhr-Funktion ist eingeschaltet.
Die Scan-Funktion ist eingeschaltet.
Der VOX-Modus ist eingeschaltet.
- Bedienung -
8
3.2 Ein-/Ausschalten der Funkgeräte
Um ein Funkgerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste bis
zu einem Signalton gedrückt. Für einige Sekunden wird das Display
beleuchtet und alle Displaysymbole werden angezeigt. Danach zeigt
das Display den aktuell eingestellten Kanal.
Zum Ausschalten des Funkgerätes wieder die
Ein/Aus-Taste bis
zu einem Signalton gedrückt halten.
3.3 Lautstärkeregelung
Die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers kann mit den Tasten
und in 10 Lautstärkestufen angezeigt werden. Die eingestellte
Lautstärke wird im Display angezeigt.
3.4 Kanalwahl
Die Funkgeräte verfügen über 8 verschiedene Übertragungskanäle,
die von dem europäischen Komitee für Funkkommunikation als
„Private Mobile Radio“, kurz PMR genannt, freigegeben wurden.
Um zwischen zwei Funkgräten zu sprechen, müssen beide
Geräte auf den gleichen Kanal eingestellt sein.
1. Drücken Sie einmal die Taste MODE. Im Display blinkt die
Anzeige CHAN.
2. Wählen Sie mit den Tasten
und den gewünschten Kanal
aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste PTT auf der linken
Seite.
- Bedienung -
9
3.4.1 Ändern des Rufcodes (CTCSS)
Normalerweise werden alle Gespräche auf dem gewählten Kanal an
allen Funkgeräten signalisiert, die sich im Empfangsbereich befinden.
Somit hören Sie eventuell auch Gespräche, die nicht für Sie bestimmt
sind, wenn in der Nähe anderen Personen Funkgeräte auf dem selben
Kanal verwenden. Um dies zu vermeiden, kann ein Rufcode festgelegt
werden. Informieren Sie sich untereinander, welcher Code gewählt
wurde.
1. Drücken Sie zweimal die Taste MODE. Im Display blinkt die
Anzeige CODE und der aktuelle Rufcode.
2. Mit den Tasten
und kann nun ein neuer Code zwischen
01 und 38 gewählt werden. Wird der Code -- gewählt, werden
alle Gespräche auf dem eingestellten Kanal geführt.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste PTT auf der linken
Seite.
05
05
3
3
Funkgerät 1
Funkgerät 2
Hinweis: Der ausgewählte Kanal und der Rufcode müssen
übereinstimmen, damit Sie untereinander sprechen können.
3.5 Anruf bei einem anderen Teilnehmer
Wenn Sie mit anderen Teilnehmern sprechen möchten, gehen Sie wie
folgt vor: Die beiden Funkgeräte müssen eingeschaltet und auf den
gleichen Kanal und gleichem Rufcode eingestellt sein.
Drücken Sie einmal die kleine Taste CALL START. An dem
gerufenen Gerät erklingt ein Rufton von zwei Sekunden. Warten Sie
nun bis der Gesprächspartner sich meldet.
Um selbst zu sprechen drücken Sie die Taste PTT. Halten Sie das
Gerät ca. 5 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie in normaler
Lautstärke. Lassen Sie danach die Taste PTT wieder los.
.05
.05
- Bedienung -
10
Ihr Gesprächspartner hört einen Signalton, wenn Sie die Taste PTT
loslassen. Damit wird dem anderen Teilnehmer angezeigt, dass Sie
mit dem Sprechen fertig sind und auf eine Antwort warten.
Die Lautstärke des ankommenden Anrufsignals hängt von Ihrer
Lautstärkeeinstellung ab. Mit den Tasten
und können 10
Lautstärkestufen eingestellt werden.
Hinweis: Während Sie die Taste PTT festhalten, können Sie
keine ankommenden Anrufe hören. Von beiden
Gesprächspartnern kann, wie bei Funkgeräten üblich, nur ein
Gesprächspartner sprechen.
Warten Sie also immer, bis Sie den Signalton hören, bevor Sie wieder
die Taste PTT drücken.
Während Sie die Taste PTT drücken, erscheint im Display das Symbol
. Wenn Sie ein Gespräch empfangen, erscheint im Display das
Symbol
.
3.6 VOX-Modus einschalten
Im VOX-Modus beginnt das Funkgerät automatisch zu senden, sobald
Ihre Stimme oder ein anderes Geräusch erkannt wird. Die Taste PTT
braucht nicht gedrückt zu werden. Es wird immer für 2 Sekunden
gesendet, auch wenn Sie kürzer als 2 Sekunden sprechen.
Für den VOX-Modus können
zwei Empfindlichkeitsstufen (Hi/Lo)
eingestellt werden. Bei der Einstellung Hi werden auch leisere
Geräusche übertragen, während bei der Einstellung
Lo nur laute
Signale gesendet werden. Mit der Ei
nstellung Off ist der VOX-Modus
ausgeschaltet (Standardeinstellung).
- Bedienung -
11
1. Drücken Sie fünfmal die Taste MODE. Die Anzeige VOX blinkt
im Display.
2. Wählen Sie mit den Tasten
und die gewünschte
Empfindlichkeit. Mit der Eins
tellung Off ist der VOX-modus
ausgeschaltet.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste PTT auf der linken
Seite.
3.7 Tastatursperre
Um zu verhindern, das Sie unbeabsichtigt etwas verstellen, können
Sie die Tastatursperre einschalten. Halten Sie dazu die Taste LOCK
STOP für eine Sekunde gedrückt. Im Display erscheint das Symbol
und die Tasten sind gesperrt. Die Taste TALK kann weiterhin
benutzt werden. Während die Taste TALK gedrückt wird, kann über
die Taste
ein Rufton ausgelöst werden.
Um die Tastatursperre wieder aufzuheben, halten Sie die Taste LOCK
STOP wieder für eine Sekunde fest. Das Symbol verschwindet und
die Tastatursperre ist aufgehoben.
Nach jedem neuen Einschalten des Funkgerätes ist die
Tastatursperre automatisch wieder ausgeschaltet.
3.8 Reichweite der Funkgeräte
Die Funkgeräte haben eine Reichweite von bis zu 3 km. Diese
maximale Reichweite kann durch bestimmte Umstände verringert
werden. Bei flachen, offenen Bedingungen erreichen Sie die maximale
Reichweite. Befinden sich Gebäude oder Bäume im Signalweg wird
die Reichweite verringert. Die Reichweite wird in hügeligem Gelände
noch weiter verringert.
- Bedienung -
12
3.9 Erhöhung der maximalen Reichweite
Die Funkgeräte sind mit einem sogenannten AUTO-SQUELCH
ausgestattet, mit dem automatisch schwache Übertragungen und
unerwünschte Geräusche während der Benutzung ausgeblendet
werden. Dieser AUTO-SQUELCH kann vorübergehend ausgeschaltet
werden, um die Reichweite zu erhöhen.
Halten Sie die Taste MON auf der linken Seite gedrückt. Die
automatische Unterdrückung ist abgeschaltet, und es können nun
auch sehr schwache Signale empfangen werden. Bleibt die Taste
MON bis zu einem Signalton gedrückt, wird der AUTO-SQUELCH
ganz abgeschaltet.
Um das AUTO-SQUELCH wieder einzuschalten, drücken Sie
entweder erneut die Taste MON .
3.10 Automatischer Energiesparmodus
Die Funkgeräte sind mit einem Stromsparmodus ausgestattet. Wenn
innerhalb von einer bestimmten Zeit keine Übertragungen
vorkommen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Zeit kann
auf 1, 2 oder 3 Stunden eingestellt werden. Bei der Einstellung 0 ist
der Energiesparmodus ausgeschaltet.
1. Drücken Sie siebenmal die Taste MODE. Die Anzeige
blinkt
im Display.
2. Wählen Sie mit den Tasten
und die gewünschte
Empfindlichkeit. Mit der Einstellung 0 ist der Energiesparmodus
ausgeschaltet.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste PTT auf der linken
Seite.
Die Anzeige
erscheint im Display, sobald der Energiesparmodus
eingeschaltet ist.
- Bedienung -
13
3.11 Kanalsuche (Scan-Modus)
Bei eingeschalteter Kanalsuche (Scan) werden alle 8 Kanäle
permanent abgefragt, bis das Funkgerät einen Kanal gefunden hat,
auf dem gesprochen wird.
1. Drücken Sie dreimal die Taste MODE. Die Anzeige
blinkt
im Display.
2. Mit der Taste
wird die Kanalsuche eingeschaltet (on) und
mit der Taste
abgeschaltet (of).
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste PTT auf der linken
Seite.
4. Nacheinander werden nun alle Kanäle abgesucht. Sobald gerade
benutzter Kanal gefunden wird, wird die Kanalsuche für 2
Sekunden unterbrochen. Drücken Sie in dieser Zeit die Taste
PTT, wenn Sie den gefunden Kanal behalten und die
Kanalsuche beenden möchten. Mit der Taste MODE kann die
Kanalsuche jederzeit abgeschaltet werden.
3.12 Rufton auswählen
Sie können an die anderen Funkgeräte mit der Taste CALL START
einen Rufton senden (siehe 3.5), sobald Sie das Gespräch beginnen
möchten. Es stehen 10 unterschiedliche Melodien zur Verfügung.
1. Drücken Sie viermal die Taste MODE. Die Anzeige CA TONE
blinkt im Display.
2. Wählen Sie mit den Tasten
und den gewünschten
Rufton zwischen 1 und 10 aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste PTT auf der linken
Seite.
- Bedienung -
14
3.13 Tastentöne ein-/ausschalten
Normalerweise erklingt bei jedem Tastendruck auf dem Fungerät ein
Bestätigungston. Diese Bestätigungstönen können wie folgt
ausgeschaltet werden.
1. Das Funkgeät mit der Taste
ausschalten.
2. Zum Wiedereinschalten die Taste MON gedrückt halten und
erneut die Taste
drücken. Das Display zeigt die Anzeige .
Zum Wiedereinschalten wiederholen Sie die Schritte 1. und 2.
3.14 Funkgerät als Stoppuhr benutzen
Ihr Funkgerät kann auch als Stoppuhr verwendet werden.
1. Drücken Sie sechsmal die Taste MODE. Die Anzeige
blinkt
im Display und es erscheint die Anzeige der der Stoppuhr.
2. Mit der Taste
wird die Stoppuhr eingeschaltet (on) und mit
der Taste
abgeschaltet (of).
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste PTT auf der linken
Seite. Bei eingeschalteter Stoppuhr erscheint die
Stoppuhranzeige in Stunden, Minuten und Sekunden.
Starten der Stoppuhr
Taste CALL START drücken
Anhalten der Stoppuhr
Taste LOCK STOP drücken
Zurückstellen der Anzeige
Erneut auf LOCK STOP drücken,
während die Stoppuhr angehalten
ist.
Zwischenzeit nehmen
Taste CALL START, während
die Stoppuhr läuft drücken. Taste
CALL START erneut drücken,
um die Anzeige wieder zu
aktualisieren.
- Bedienung -
15
3.15 Headset anschliessen
Die Funkgeräte können mit einem externen Mikrofon und Ohrhörer,
ein sogenanntes Headset, betrieben werden. So bleiben Ihre Hände
für andere Tätigkeiten frei.
Die Anschlussbuchse befinden Sie auf der rechten Seite unter einer
Abdeckung. Öffnen Sie die Abdeckung an der rechten Seite des
Funkgerätes und stecken Sie den Stecker in die Anschlussbuchse.
Lautsprecher und Mikrofon im sind bei Headsetbetrieb abgeschaltet.
7Achten Sie darauf, dass die Mikrofonöffnung frei bleibt. Bei
Verwendung des Headsets empfehlen wir die Tastatursperre am
Funkgerät zu aktivieren, damit nichts unbeabsichtigt verstellt werden
kann.
- Wichtige Informationen -
16
4 Wichtige Informationen
4.1 Technische Daten
PMR Kanal Frequenzen (MHz) :
Kanal 1: 446,00625 Kanal 5: 446,05625
Kanal 2: 446,01875 Kanal 6: 446,06875
Kanal 3: 446,03125 Kanal 7: 446,08125
Kanal 4: 446,04375 Kanal 8: 446,09375
38 CTCSS Ruffreqeuenzen:
CH1=67.0Hz CH11= 97.4Hz CH21= 136.5Hz CH31= 192.8Hz
CH2=71.9Hz CH12=100.0Hz CH22=141.3Hz CH32=203.5Hz
CH3=74.4Hz CH13=103.5Hz CH23=146.2Hz CH33=210.7Hz
CH4=77.0Hz CH14=107.2Hz CH24=151.4Hz CH34=218.1Hz
CH5=79.7Hz CH15=110.9Hz CH25=156.7Hz CH35=225.7Hz
CH6=82.5Hz CH16=114.8Hz CH26=162.2Hz CH36=233.6Hz
CH7=85.4Hz CH17=118.8Hz CH27=167.9Hz CH37=241.8Hz
CH8=88.5Hz CH18=123.0Hz CH28=173.8Hz CH38=250.3Hz
CH9=91.5Hz CH19=127.3Hz CH29=179.9Hz
CH10=94.8Hz CH20=131.8Hz CH30=186.2Hz
Kanaltrennung 12.5 kHz
Stromversorgung Akkupacks, Type Ni MH
Standby-Zeit ca. 49 Stunden
Gemischter Betrieb ca. 18 Stunden
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
4.2 Pflegeanleitung
Die Gehäuseoberfläche kann mit einem trockenen, weichen und
fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals Reinigungsmittel oder gar
aggressive Lösungsmittel verwenden.
Legen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Platz.
Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und
setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.
- Bedienelemente -
17
1
Éléments de commande .................18
2 Mise en service .............................19
2.1 Vérifier le contenu de l’emballage .........19
2.2 Mettre les blocs de batterie en place .....19
2.3 Fixer le clip-ceinture ...........................20
2.4 Raccorder le chargeur .........................20
2.5 Charger les émetteurs-récepteurs.........20
3 Utilisation.....................................21
3.1 Icônes de l’écran ................................21
3.2 Mise en marche / arrêt des émetteurs-
récepteurs. ........................................22
3.3 Réglage du volume .............................22
3.4 Sélection de canal...............................22
3.4.1 Modification du code
d’appel (CTCSS)........................23
3.5 Appeler un autre utilisateur..................23
3.6 Activer le mode VOX ...........................24
3.7 Verrouillage du clavier.........................25
3.8 Portée des émetteurs-récepteurs ..........25
3.9 Augmentation de la portée maximale ....26
3.10 Mode automatique d’économie d’énergie26
3.11 Recherche de canal (mode scan) ..........27
3.12 Sélectionner la sonnerie d’appel ...........27
3.13 Activer/désactiver les sons des touches .28
3.14 Utiliser l’émetteur-récepteur comme
chronomètre. .....................................28
3.15 Raccorder le micro-casque ...................29
4 Informations importantes ...............30
4.1 Caractéristiques techniques .................30
4.2 Instructions d’entretien .......................30
- Éléments de commande -
18
1 Éléments de commande
1
2
7
8
9
3
6
4
5
1. Raccordement micro-casque
2. Touche MODE
3. Touche CALL START
4. Volume plus fort / Touche de
sélection
5. Touche marche/arrêt
6. Volume moins fort / Touche
de sélection
7. verrouillage du clavier
8. Touche MON
9. Touche TALK
10. Micro-casque
11. Bloc de batterie
11
10
- Mise en service -
19
2 Mise en service
2.1 Vérifier le contenu de l’emballage
Le contenu de l’emballage :
Deux émetteurs-récepteurs avec
clip-ceinture
Un chargeur
Deux blocs de batterie Un bloc d’alimentation
Un mode d’emploi Deux micro-casques
2.2 Mettre les blocs de batterie en place
Vos émetteurs-récepteurs sont fournis avec deux blocs de batterie
rechargeables que vous devez mettre en place avant la mise en
service.
1. Déverrouillez le couvercle du compartiment des batteries sur la
face arrière en dépliant l’attache sur l’extrémité inférieure.
2. Ouvrez alors le compartiment. Vous devez d’abord enlever le
clip-ceinture s’il est déjà fixé.
3. Mettez ensuite le bloc de batterie en place en respectant la
polarité adéquate. Une polarité inadéquate peut détériorer aussi
bien le bloc de batterie que l’appareil.
4. Fermez le compartiment des batteries et fermez l’attache.
Remarque : Lorsque le bloc de batterie est faible et doit être
rechargé, le symbole de batterie
clignote à l’écran. L’icône
s’affiche lorsque la batterie est pleine. Ne pas jeter les batteries au
feu, ni les plonger dans l’eau. Ne pas jeter les batteries usées ou
défectueuses en même temps que les ordures ménagères.
Remarque : Vous pouvez utiliser également quatre piles alcalines
AAA de 1,5V à la place du bloc de batteries. Veuillez n’utiliser que la
meilleure qualité. En les mettant en place, veillez à ce que la polarité
soit correcte.
- Mise en service -
20
2.3 Fixer le clip-ceinture
Après avoir mis en place le bloc de batterie, vous pouvez fixer le clip-
ceinture fourni. Enfoncez le clip-ceinture par le haut dans la coulisse
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière perceptible. Pour détacher à
nouveau le clip-ceinture, tirez légèrement la languette de fixation vers
le haut avec l’ongle, puis poussez le clip-ceinture vers le haut.
2.4 Raccorder le chargeur
Enfoncez la fiche du bloc d'alimentation dans la prise située sur le
chargeur et le bloc d’alimentation dans une prise de courant de 230 V
installée conformément aux dispositions réglementaires. Pour des
raisons de sécurité, utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
2.5 Charger les émetteurs-récepteurs
Les blocs de batterie rechargeables des deux émetteurs-récepteurs
sont dotés à température ambiante d’une autonomie en veille de max.
49 heures et d’une durée maximale d’utilisation de 18 heures. La
capacité de batterie actuelle est affichée à l’écran :
Pour les charger, laissez les émetteurs-récepteurs en place dans
le chargeur durant env. 12 heures.
plein
à demi-plein
Les batteries
sont déchargées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SWITEL WT227 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario