SWITEL WT119 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario
WT119
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
2
WT119
Bedienungsanleitung __________ 1
Mode d’emploi ______________ 17
Istruzioni per l'uso __________ 31
Operating instructions ________ 45
Declaration of Conformity_____ 59
- Sommario -
31
1 Elementi di comando...................................... 32
2 Messa in funzione .......................................... 33
2.1 Controllo del contenuto della confezione .............33
2.2 Inserimento degli accumulatori .......................... 33
2.3 Applicazione del clip della cintura ....................... 34
2.4 Collegamento della stazione di carica.................. 34
2.5 Caricamento delle ricetrasmittenti ...................... 34
2.6 Collegamento per auricolare .............................. 34
3 Impiego ....................................................... 35
3.1 Inserimento delle ricetrasmittenti....................... 35
3.2 Selezione del canale ......................................... 35
3.2.1 Modifica del codice di chiamata ................35
3.3 Chiamata in un altro utente............................... 36
3.4 Blocco della tasteria ......................................... 37
3.5 Portata delle ricetrasmittenti .............................37
3.6 Aumento della massima portata......................... 37
3.7 Illuminazione del display................................... 38
3.8 Modo VOX ....................................................... 38
3.9 Attivazione/disattivazione dei segnali
acustici dei tasti............................................... 39
3.10 Selezione del segnale di chiamata ......................40
3.11 Attivazione/disattivazione del Roger Beep ........... 40
3.12 Radio FM.........................................................41
3.12.1 Accensione o spegnimento della radio....... 41
3.12.2 Salvataggio dei 10 posti di memoria
delle emittenti .......................................41
3.12.3 Selezione dei posti di memoria delle
emittenti ............................................... 42
3.12.4 Funzionamento della ricetrasmittente
durante la ricezione radiofonica................ 42
4 Informazioni importanti .................................. 43
4.1 Impostazioni di fabbrica.................................... 43
4.2 Dati tecnici...................................................... 43
4.3 Istruzioni per la manutenzione........................... 44
- Elementi di comando -
32
1 Elementi di comando
1
2
7
8
9
10
3
6
4
5
1. micro-collegamento cuffia
2. interruttore ON/OFF
3. selettore canale
CHANNEL
4. tasto MODE
5. Blocco canale
6. aumento volume
7. riduzione volume
8. illuminazione del display
9. tasto CALL
10. tasto TALK
11. auricolare
12. accumulatori
11
12
- Messa in funzione -
33
2 Messa in funzione
2.1 Controllo del contenuto della
confezione
La dotazione comprende:
due ricetrasmittenti con clip a cintura una stazione di carica
due accumulatori un alimentatore di rete
istruzioni per l'uso due auricolari
2.2 Inserimento degli accumulatori
La Vostra ricetrasmittente è stata fornita con due accumulatori al Ni-
MH ricaricabili, che devono essere introdotti prima della messa in
funzione.
1. Sbloccare il coperchio dell'alloggiamento degli accumulatori
situato nella parte posteriore ed aprilo. Se vi fosse fissato il clip
alla cintura, sarà dapprima necessario rimuoverlo.
2. Introdurre a questo punto gli accumulatori e rispettare la corretta
polarità. Un'inversione della polarità può direttamente
danneggiare sia gli accumulatori che l'apparecchio stesso.
3. Chiudere infine l'alloggiamento degli accumulatori.
Avvertenza: se la capacità degli accumulatori dovesse essere troppo
debole, con la necessità di una loro ricarica, nel display lampeggia il
simbolo delle batterie
. In stato di carica completa viene
visualizzata l'indicazione
.
Nota: al posto degli accumulatori potete anche utilizzare quattro
batterie alcaline da 1,5V del tipo AAA. Si prega di utilizzare
esclusivamente la migliore qualità. Rispettare la corretta polarità
all'introduzione. Quando si usano batterie normali, si raccomanda di
non appoggiare il ricetrasmettitore nella stazione di carica.
Non gettare mai le batterie nel fuoco o immergerle nell'acqua. Le
batterie vecchie o difettose non devono mai essere smaltite nei
normali rifiuti urbani.
- Messa in funzione -
34
2.3 Applicazione del clip della cintura
Dopo aver integrato gli accumulatori, potete fissare il clip della cintura
fornito in dotazione. Spingere il clip della cintura dal basso nella guida,
fino a farlo scattare in posizione . Per staccare nuovamente il clip,
basta tirare la linguetta di fissaggio leggermente verso l'alto e staccare
poi il clip verso il basso.
2.4 Collegamento della stazione di carica
Inserire la spina dell'alimentatore di rete nella boccola situata nella
stazione di carica e l'alimentatore di rete in una presa di corrente da
230V installata conformemente alle prescrizioni vigenti sul luogo. Per
motivi di sicurezza è necessario utilizzare esclusivamente
l'alimentatore di rete fornito.
2.5 Caricamento delle ricetrasmittenti
Gli accumulatori ricaricabili di ambedue le ricetrasmittenti sono
previste per funzionare con un periodo standby a temperatura
ambiente di max. 30 ore ed una durata di conversazione massima di
20 ore. La capacità attuale delle batterie viene indicata nel display.
Per il procedimento di carica occorre appoggiare le ricetrasmittenti per
la durata di ca. 14 ore nella stazione di carica.
carica
quasi esaurita
nessuna indicazione
le batterie sono esaurite.
2.6 Collegamento per auricolare
Le ricetrasmittenti possono essere impiegate con un microfono esterno ed una
cuffia, un cosiddetto sistema auricolare. Ciò permette per esempio di avere
sempre le mani libere per delle altre attività. Le due prese di collegamento si
trovano nella parte superiore sotto un coperchio. Aprire il coperchio nella parte
superiore della rice-trasmittente e inserire la spina doppia nelle boccole di
collegamento. Durante il funzionamento in auricolare l'altoparlante ed il
microfono rimangono disattivati. Nel microfono piccolo si trova anche il tasto
per parlare. Accertatevi però che l'apertura del microfono rimanga sempre
libera. Nell'impiego dell'auricolare si raccomanda di attivare il blocco della
tastiera nella ricetrasmittente, per prevenire delle variazioni involontarie delle
regolazioni.
- Impiego -
35
3 Impiego
3.1 Inserimento delle ricetrasmittenti
Per inserire una ricetrasmittente, mantenere premuto il tasto ON/OFF,
fino a sentire un segnale acustico.
Per alcuni secondi si illumina il display con la visualizzazione di tutti i
simboli d'indicazione. Dopodiché nel display viene visualizzato il
canale attualmente selezionato.
3.2 Selezione del canale
Le ricetrasmittenti dispongono di 8 diversi canali di radiotrasmissione,
omologati dal Comitato Europeo per radiocomunicazioni per l'impiego
come „radio mobile privata“, detto in breve RMP.
Per parlare attraverso due radiotrasmettitori, è necessario che
ambedue le unità siano regolate sullo stesso canale.
Selezionare uno degli 8 canali desiderati, premendo il
commutatore CHANNEL situato in alto o in basso nella parte
destra dell'apparecchio. Nel display viene visualizzato il
canale attualmente regolato. Potete anche metterVi in
comunicazione con delle altre unità, che dispongono
altrettanto dei canali RMP e che sono regolati alla medesima
frequenza. A tal fine si prega di osservare i dati tecnici.
3.2.1 Modifica del codice di chiamata
Normalmente tutti i segnali di chiamata in tutte le ricetrasmittenti
vengono segnalati sul canale selezionato, e che si trovano
attualmente sul campo di ricezione. In questo modo potete sentire
anche eventuali di chiamata non per voi stabiliti, quando in prossimità
altre persone stanno utilizzando le ricetrasmittenti sullo stesso canale.
Per evitare questo inconveniente, si può fissare un codice di
chiamata. Sarebbe opportuno informarsi ossia concordarsi
reciprocamente per stabilire quale codice è stato selezionato, affinché
i segnali di chiamata dell'interlocutore vengano anche segnalati in
ogni rispettiva ricetrasmittente.
- Impiego -
36
Premere brevemente una volta il tasto MODE. Nel display lampeggia
ora l'attuale codice di chiamata. Tramite i tasti CHANNEL + e – potete
ora selezionare un nuovo codice tra 00 e 38. Nella selezione del
codice 00, verranno segnalati tutti i tentativi di chiamata sul canale
selezionato.
Ricetras mittenti Ricetras mittenti 2
Avvertenza: il canale e il codice di chiamata selezionati
devono coincidere, per poter stabilire la comunicazione
reciproca.
3.3 Chiamata in un altro utente
Se desiderate parlare con degli altri utenti, occorre procedere nel
modo seguente: Ambedue le ricetrasmittenti devono essere inserite
nonché regolate sullo stesso canale.
Premere una volta il tasto piccolo CALL situato nella parte sinistra.
Per la durata di due secondi nell'unità chiamata si sente un rispettivo
segnale acustico. Attendere ora fino a quando non risponde
l'interlocutore.
Per poter parlare occorre premere il tasto TALK. Mantenere una
distanza di ca. 5 cm dall'apparecchio e parlare a voce normale.
Dopodiché rilasciare il tasto TALK. L'interlocutore a questo punto
sente un segnale acustico (Roger Beep), non appena rilasciate il tasto
TALK. In tal modo al Vostro interlocutore viene segnalato il termine
della Vostra frase e che siete in attesa di una risposta.
Il volume del segnale di chiamata dipende sostanzialmente dalla
regolazione del Vostro volume. tramite i tasti VOL- e VOL+ si
possono regolare otto stadi di volume. Per la durata di 2 secondi nel
display viene indicato il volume attualmente regolato. Dopodiché il
display si ricommuta di nuovo alla regolazione del canale.
CH CTCSS
ƈ
CH CTCSS
ƈ
- Impiego -
37
Avvertenza: Mentre mantenete premuto il tasto TALK, non
potete sentire le chiamate in arrivo. Come accade
generalmente nei radiotrasmettitori, può sempre parlare un
solo interlocutore alla volta.
Perciò, dovete sempre attendere fino a sentire il segnale acustico di
chiamata (Roger Piep), prima di premere nuovamente il tasto TALK.
Mentre mantenete premuto il tasto TALK, nel display viene
visualizzato il simbolo
. Se ricevete una chiamata, allora nel display
verrà visualizzato il simbolo
.
3.4 Blocco della tasteria
Al fine di evitare una commutazione involontaria o non autorizzata
delle impostazioni effettuate , è possibile interdire la tastiera.
A tal fine occorre mantenere premuto per 1 secondo il tasto
. Nel
display lampeggia il simbolo
e la selezione canali è interdetta. Gli
altri tasti, quali ad esempio TALK e CALL non sono interdetti. Per
disattivare successivamente il blocco della tastiera, mantenere di
nuovo premuto per un secondo il tasto
. Il simbolo scompare ed il
blocco dei canali è disattivato.
3.5 Portata delle ricetrasmittenti
Le ricetrasmittenti hanno una portata massima di 5 km. Questa
portata massima può essere ridotta a causa di determinate
circostanze. La massima portata è raggiungibile in zone di pianura
senza ostacoli. Nella presenza di edifici o alberi nella traiettoria dei
segnali verrà rispettivamente ridotta la portata. La portata viene ridotta
ulteriormente in zone di collina o montuose.
3.6 Aumento della massima portata
Le ricetrasmittenti sono equipaggiate con un cosiddetto AUTO-
SQUELCH, tramite il quale vengono automaticamente soppressi i
rumori di fruscio dovuto ad una radiotrasmissione troppo debole e non
voluti durante l'impiego. Questo AUTO-SQUELCH può anche essere
disattivato momentaneamente, per aumentare così la portata.
- Impiego -
38
Mantenere premuto il tasto per oltre cinque secondi, fino a sentire
un segnale acustico. La soppressione automatica è disattivata. Nel
display viene visualizzata l'indicazione MON e a questo punto si
possono ricevere anche i segnali radio più deboli.
Per riattivare successivamente l'AUTO-SQUELCH, mantenere
premuto di nuovo o il tasto
oppure un tasto di selezione del canale
per un mezzo secondo.
Avvertenza: la funzione AUTO-SQUELCH può anche essere
disattivata temporaneamente. Mantenere premuto a tal fine il tasto
.
La funzione AUTO-SQUELCH rimarrà disattivata finché rilasciate
nuovamente il tasto
.
3.7 Illuminazione del display
Il display delle ricetrasmittenti rimane illuminato per la durata di 10
secondi, dopo aver premuto il tasto
. Per spegnere
anticipatamente l'illuminazione, basta premere il tasto
.
3.8 Modo VOX
Nel modo VOX la ricetrasmittente incomincia a trasmettere
automaticamente non appena l'apparecchio riconosce la vostra voce
oppure un altro rumore. Non è necessario premere il tasto di
conversazione. La trasmissione avviene sempre per una durata di 2
secondi, anche se parlate meno di 2 secondi.
Per il modo VOX si possono regolare cinque gradi di sensibilità da 1
fino a 5. Nella regolazione 1 viene trasmesso soltanto un volume alto,
mentre nella regolazione 5 anche quelli più bassi.
Attivazione del modo VOX
1. Premere ripetutamente per breve
il tasto MODE, fino a quando nel
display non viene visualizzata
l'indicazione UO.
2. Tramite il tasto CHANNEL + e
potete disattivare (of) oppure
attivare (on) il modo VOX.
3. Confermare l'immissione con il tasto TALK.
VO
X
ƈ
- Impiego -
39
Dopo che avete attivato il modo VOX, nel display verrà visualizzata
l'indicazione VOX.
Regolazione della sensibilità per il modo VOX
1. Premere ripetutamente per breve
il tasto MODE, fino a quando nel
display non viene visualizzata
l'indicazione L.
2. Tramite il tasto CHANNEL + e
potete regolare la sensibilità VOX
in 5 stadi.
3. Confermare l'immissione con il tasto TALK.
3.9 Attivazione/disattivazione dei segnali
acustici dei tasti
Normalmente ogni volta che premete un tasto nella ricetrasmittente si
sente un segnale acustico di conferma. I segnali acustici di conferma
possono essere disattivati nel modo seguente.
1. Premere ripetutamente per breve il
tasto MODE, fino a quando nel display
non viene visualizzata l'indicazione
bP.
2. Tramite il tasto CHANNEL + e
potete disattivare (of) oppure attivare i
segnali acustici dei tasti.
3. Confermare l'immissione con il tasto TALK.
VO
X
ƈ
ƈ
- Impiego -
40
3.10 Selezione del segnale di chiamata
Alle altre unità ricetrasmittenti potete anche trasmettere un segnale di
chiamata tramite il tasto CALL, non appena volete iniziare una
conversazione. A tal fine sono disponibili 5 melodie diverse.
1. Premere ripetutamente per breve il
tasto MODE, fino a quando nel
display non viene visualizzata
l'indicazione CA.
2. Selezionare a questo punto il
segnale di chiamata desiderato tra
1 e 5 tramite i tasti
e .
3. Confermare l'immissione con il tasto TALK.
3.11 Attivazione/disattivazione del Roger
Beep
Il Roger Beep segnala all'altro interlocutore che adesso si può parlare.
Questo segnale acustico, che viene trasmesso al rilascio del tasto
TALK, può essere attivato o disattivato.
1. Premere ripetutamente per breve
il tasto MODE, fino a quando nel
display non viene visualizzata
l'indicazione AG.
2. Tramite il tasto CHANNEL + e
potete disattivare (of) oppure
attivare il Roger Beep.
3. Confermare l'immissione con il tasto TALK.
ƈ
ƈ
- Impiego -
41
3.12 Radio FM
La Vostra ricetrasmittente è equipaggiata con una radio FM; integrata
e comprende 10 posti di memoria per le emittenti.
3.12.1 Accensione o spegnimento della radio
1. Mantenere premuto per un
secondo il tasto MODE.
Dopodiché nel display viene
visualizzata l'indicazione FM.
2. A questo punto tramite i tasti
CHANNEL + e potete
sintonizzare diverse frequenze radio. Ma potete anche avviare la
funzione di ricerca automatica, mantenendo premuto il tasto
CHANNEL + oppure per 1 secondo.
3. Tramite i tasti VOL- e VOL+ si possono regolare otto stadi di
volume.
4. Mantenere premuto per un secondo il tasto MODE per un
secondo, per spegnere così la radio.
3.12.2 Salvataggio dei 10 posti di memoria delle emittenti
1. Accendete la radio e
sintonizzate quindi l'emittente
voluta.
2. Premere brevemente una volta il
tasto MODE. Dopodiché nel
display lampeggia l'indicazione
CH (canale).
3. Selezionare a questo punto il posto di memoria desiderato tra 1 e
10 tramite i tasti CHANNEL + e .
4. Confermare l'immissione con il tasto TALK, per memorizzare
quindi l'emittente.
FM
MHz
ƈ
CH
ƈ
- Impiego -
42
3.12.3 Selezione dei posti di memoria delle emittenti
1. Mantenere premuto per un
secondo il tasto CALL. Dopodiché
nel display viene visualizzata
l'indicazione CH.
2. A questo punto potete selezionare
il posto di memoria desiderato tra 1
e 10 tramite i tasti CHANNEL + e . Dopo un secondo viene
nuovamente indicata la frequenza dell'emittente radiofonica.
Nota: In questo modo funziona soltanto la selezione dei 10 posti di
memoria delle emittenti. Per ritornare indietro al normale livello di
selezione della frequenza, occorre mantenere premuto il tasto CALL
per un secondo. Dopodiché nel display viene scompare l'indicazione
CH.
3.12.4 Funzionamento della ricetrasmittente durante la
ricezione radiofonica
Il WT119 può essere impiegato come ricetrasmittente anche durante
la ricezione radiofonica. Non appena la ricetrasmittente riceve una
chiamata, viene immediatamente soppressa la ricezione radiofonica.
L'impostazione di fabbrica corrisponde a OFF.
1. Durante l'ascolto di un'emittente
radiofonica, premete ripetutamente
per breve il tasto MODE, fino a
quando nel display non viene
visualizzata l'indicazione br.
2. Tramite il tasto CHANNEL + e
potete disattivare (of) oppure attivare questa funzione.
3. Confermare l'immissione con il tasto TALK.
CH
ƈ
FM
ƈ
- Informazioni importanti -
43
4 Informazioni importanti
4.1 Impostazioni di fabbrica
canale radio 1
codice chiamata CTCSS 00
volume 4
modo VOX OFF
sensibilità VOX 3
se
g
nale di chiamata 1
se
g
nali acustici del tasto ON
Ro
g
er Bee
p
ON
blocco canale OFF
Radio FM
volume radio 4
funzionamento radio durante la ricezione OFF
occu
p
azione dei tasti di trasmissione nessuna
4.2 Dati tecnici
PMR Canale Frequenze (MHz) :
canale
1: 446,00625 canale 5: 446,05625
canale 2: 446,01875 canale 6: 446,06875
canale 3: 446,03125 canale 7: 446,08125
canale 4: 446,04375 canale 8: 446,09375
38 CTCSS Tone Frequenze:
CH1=67.0Hz CH11= 97.4Hz CH21= 136.5Hz CH31= 192.8Hz
CH2=71.9Hz CH12=100.0Hz CH22=141.3Hz CH32=203.5Hz
CH3=74.4Hz CH13=103.5Hz CH23=146.2Hz CH33=210.7Hz
CH4=77.0Hz CH14=107.2Hz CH24=151.4Hz CH34=218.1Hz
CH5=79.7Hz CH15=110.9Hz CH25=156.7Hz CH35=225.7Hz
CH6=82.5Hz CH16=114.8Hz CH26=162.2Hz CH36=233.6Hz
CH7=85.4Hz CH17=118.8Hz CH27=167.9Hz CH37=241.8Hz
CH8=88.5Hz CH18=123.0Hz CH28=173.8Hz CH38=250.3Hz
CH9=91.5Hz CH19=127.3Hz CH29=179.9Hz
CH10=94.8Hz CH20=131.8Hz CH30=186.2Hz
Ricevitore:
Sensibilità
per 12 Sinad: -119 dBm
per riconoscimento del
segnale di chiamata: -121 dBm
distanza di fruscio max. nell’ingresso 47 dBm RF 40 dB
uscita audio max. in un fattore di distorsione del 10% >150 mW
- Informazioni importanti -
44
Squelch
sensibilità -121 dBm
tempo di reazione 150 ms
tempo di chiusura 250 ms
Comportamento di frequenza
a 400 Hz -10 dB
a 2500 Hz -12 dB
ampiezza di banda distanza segnale +/- 5 kHz
separazione canale 12.5 kHz
soppressione d’intermodulazione 60 dB
soppressione disturbi 60 dB
Trasmettitore:
potenza d’uscita effettiva 500 mW
resistenza della frequenza portante 500 Hz
delimitazione della modulazione 2,5 kHz
tempo di reazione portante 30 ms
comportamento di frequenza
a 400 Hz -12 dB
a 2,5 kHz 2 dB
distorsione acustica 2%
ronzio e fruscio 35 dB
comportamento momentaneo di frequenza
trasmettitore ON 30 ms
trasmettitore OFF <10 ms
Alimentazione di corrente:
servizio misto ca. 20 ore
standby 72 ore
Caricamento delle ricetrasmittenti ca. 14 - 16 ore
tensione totale batterie 6 V
I presenti dati tecnici possono essere modificati, senza alcun preavviso.
4.3 Istruzioni per la manutenzione
Le superfici del contenitore possono essere pulite con un panno
pulito, asciutto e privo di peluria. Non utilizzare mai dei detergenti o
delle soluzioni aggressive.
Non disporre mai l'apparecchio in luoghi umidi e polverosi. Evitare
possibilmente fonti di calore, quali riscaldamenti, termosifoni, ecc. e
non esporre l'apparecchio direttamente ai raggi solari.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SWITEL WT119 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario