Utilisation conforme à l’usage prévu
F
La sangle de valise TSA 200 / sangle de valise en croix TSA 400
est idéale pour sécuriser vos bagages. Son emploi approprié,
ainsi que l’observation des indications mentionnées dans le
présent mode d’emploi sont les conditions requises pour une utilisation
conforme à l’usage prévu. Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme à
l’usage prévu.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Risque d’étouffement lié à des petits objets, des
lms d’emballage ou de protection ! Les enfants peuvent avaler des
petits objets, des lms d’emballage ou de protection. Tenir le produit
et son emballage hors de leur portée.
Contenu du coffret
Veuillez vérier le contenu du coffret avant d’utiliser ce produit. Veuillez vous
adresser à notre service après-vente dans le cas où une pièce manque ou est
endommagée.
■ Sangle de valise TSA 200 ou sangle de valise en croix TSA 400
■ Mode d’emploi
Modier la combinaison à chiffres
Modier la combinaison à chiffres programmée en usine (000) du cadenas
à code avant d’utiliser la sangle de valise pour que vous soyez le seul à la
connaître.
1. Réglez la combinaison à chiffres 000.
2. Positionnez l’interrupteur situé au dos du clip sur B.
3. Programmez une combinaison à chiffres personnelle.
4. Positionnez l’interrupteur situé au dos du clip sur A.
Verrouiller et ouvrir la sangle de valise
Vous ne pouvez ouvrir et fermer le clip de la sangle qu’avec la combinaison
à chiffres que vous avez programmée. La serrure TSA n’est prévue que pour
une ouverture autorisée à être effectuée par les douaniers américains.
1. Veuillez vérier que l’interrupteur situé au dos du clip se trouve sur la
position A.
Utilisez le réglage en longueur pour ajuster la longueur de la ceinture
à votre valise.
2. Posez la ceinture autour de votre valise et faites s’enclencher la ferme-
ture dans le clip de manière audible.
3. Réglez une combinaison à chiffres quelconque sur le cadenas à code
pour éviter toute ouverture non autorisée.
4. Assurez-vous que la fermeture du clip ne puisse pas être ouverte.
Élimination
Faites preuve d’un souci écologique et éliminez l’appareil et les
fournitures d’emballage conformément aux règlements locaux.
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Données techniques
TSA 200 TSA 400
Poids 136 g 206 g
Dimensions (L x l) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Coloris rouge ou vert rouge ou vert
Impiego conforme agli usi previsti
I
La cinghia per valigia TSA 200 / cinghia per valigia incrociata
TSA 400 offre un’ulteriore protezione per le proprie valigie e
borse da viaggio. Requisito per un impiego conforme è il corretto
utilizzo come anche l’osservanza delle indicazioni fornite nelle presenti
istruzioni d’uso. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio.
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza! Pericolo di soffocamento dovuto a componenti piccoli,
materiali d’imballo o pellicole protettive! I bambini possono ingerire
componenti piccoli, materiali d’imballo o pellicole protettive. Tenere il
prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini!
Contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto. In caso
dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al
nostro servizio di assistenza.
■ Cinghia per valigia TSA 200 o cinghia per valigia incrociata TSA 400
■ Istruzioni d’uso
Cambiare la combinazione numerica
Prima di utilizzare la cinghia per valigia, cambiare la combinazione numerica
del lucchetto (000) impostata in fabbrica scegliendo la vostra combinazione
personale.
1. Impostare la combinazione numerica 000.
2. Portare il pulsante sul retro della bbia ad innesto in posizione B.
3. Impostare quindi la combinazione numerica personale.
4. Portare il pulsante sul retro della bbia ad innesto in posizione A.
Chiudere e aprire la cinghia per valigia
La bbia ad innesto può essere chiusa e aperta solo in seguito all’immissione
della combinazione numerica personale impostata. Il lucchetto TSA si lascia
aprire solo dalle autorità di vigilanza (ad es. autorità doganale).
1. Assicurarsi che il pulsante sul retro della bbia ad innesto si trovi in
posizione A.
Adattare quindi la lunghezza della cinghia per valigia al proprio
bagaglio utilizzando l’apposito regolatore.
2. Applicare la cinghia per valigia sulla propria valigia e fare scattare in
sede la bbia ad innesto in maniera udibile.
3. Scegliere quindi una combinazione numerica a piacere, di modo ché la
valigia non possa essere aperta da persone non autorizzate.
4. Assicurarsi che la bbia ad innesto non si lasci aprire.
Smaltimento
I consumatori possono contribuire alla protezione dell’ambiente.
Procedere pertanto allo smaltimento di prodotto e materiali d’imballo
conformemente alle norme locali in vigore.
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo
originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato
l’acquisto.
Speciche tecniche
TSA 200 TSA 400
Peso 136 g 206 g
Dimensioni (L x P) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Colore rosso o verde rosso o verde
Uso previsto
E
La correa para maletas TSA 200 / correa en cruz para maletas
TSA 400 sirve como protección adicional para maletas. La
observación y el cumplimiento de las advertencias que guran
en el presente manual de instrucciones, son requisito indispensable para el
correcto manejo del dispositivo. Cualquier otro uso será considerado no
previsto.
Advertencias de seguridad
¡Aviso! Peligro de asxia provocado por piezas pequeñas,
materiales de embalaje o películas de protección. Los niños pueden
ingerir piezas pequeñas, materiales de embalaje o películas de
protección. Mantener a los niños alejados del producto y de su embalaje.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje antes de utilizar el producto. Diríjase a
nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños.
■ Correa para maletas TSA 200 o correa en cruz para maletas TSA 400
■ Manual de instrucciones
Cambiar la combinación
Cambie la combinación ajustada de fábrica (000) antes de utilizar la correa
para maletas a una combinación que solo conozca usted.
1. Ajuste la combinación 000.
2. Ponga el interruptor en la parte trasera de la hebilla en la posición de
interruptor B.
3. Elija una combinación que solo sea conocida por usted.
4. Ponga el interruptor en la parte trasera de la hebilla en la posición de
interruptor A.
Cerrar y abrir la correa para maletas
La hebilla de la correa para maletas solo se puede cerrar y abrir con la com-
binación que usted haya elegido. El candado TSA solo puede ser abierto por
las autoridades (por ejemplo, aduana).
1. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la parte trasera de la
hebilla en la posición A.
Utilice la regulación de longitud para adaptar a su maleta la longitud
de la correa para maletas.
2. Monte la correa para maletas en su maleta y haga engatillar de forma
audible el cierre en la hebilla.
3. Elija una combinación cualquiera en el candado numérico para proteger
la correa para maletas contra cualquier apertura no autorizada.
4. Asegúrese de que no se pueda abrir el cierre de la hebilla.
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y elimine el producto y los
materiales de embalaje según las prescripciones locales.
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante de compra
y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Datos técnicos
TSA 200 TSA 400
Peso 136 g 206 g
Dimensiones (longitud x anchura) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Color Rojo o verde Rojo o verde
Beoogd gebruik
n
De kofferriem TSA 200 / kruis-kofferriem TSA 400 dient als extra
beveiliging van reiskoffers. Voorwaarde voor het beoogde
gebruik is het juiste gebruik en naleven van de aanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik is niet toegestaan.
Veiligheidsinformatie
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkingsmaterialen of beschermende folie. Kinderen kunnen
kleine onderdelen, verpakkingsmaterialen of beschermende folie
inslikken. Kinderen uit de buurt houden van het product en zijn verpakking.
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u het product gebruikt. Als er
iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-afdeling.
■ Kofferriem TSA 200 of kruis-kofferriem TSA 400
■ Gebruiksaanwijzing
Cijfercombinatie wijzigen
Voordat u de kofferriem in gebruik neemt, wijzigt u de standaard cijfercombi-
natie (000) van het cijferslot in een combinatie die alleen u kent.
1. Stel de cijfercombinatie 000 in.
2. Zet de schakelaar aan de achterkant van de gesp in de stand B.
3. Stel een combinatie in die alleen u kent.
4. Zet de schakelaar aan de achterkant van de gesp in de stand A.
Kofferriem sluiten en openen
De gesp van de kofferriem kan alleen worden gesloten en geopend met de
cijfercombinatie die u hebt ingesteld. Het TSA-slot is er alleen voor bedoeld
om te worden geopend door de autoriteiten (zoals de douane).
1. Zorg ervoor dat de schakelaar aan de achterkant van de gesp in de
stand A staat.
Gebruik de verstelmogelijkheid om de lengte van de kofferriem aan te
passen aan uw reiskoffer.
2. Breng de kofferriem om uw reiskoffer aan en laat de sluiting hoorbaar in
de gesp vergrendelen.
3. Stel een willekeurige cijfercombinatie in op het cijferslot om de kofferriem
te beveiligen tegen openen door onbevoegden.
4. Zorg ervoor dat de sluiting van de gesp niet kan worden geopend.
Gescheiden inzameling
Help mee om het milieu te beschermen en voer het product en het
verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele
verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Technische gegevens
TSA 200 TSA 400
Gewicht 136 g 206 g
Afmetingen (l x b) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Kleur rood of groen rood of groen