HP Color LaserJet CM6049f Manuale utente

Categoria
Multifunzionali
Tipo
Manuale utente
145 kg
319 lbs
983 mm
(38.7 in)
1524 mm
(60 in)
1033.8 mm
(40.7 in)
444.5 mm
(17.5 in)
Read me FirstGetting Started Guide
EN
A lire avant de continuerGuide de mise en route
FR
Bitte zuerst lesenErste Schritte
DE
Informazioni preliminariGuida rapida
IT
Lea esto primeroGuía de instalación inicial
ES
Llegiu això primerGuia de primers passos
CA
Lees eerst deze handleidingBeknopte handleiding
NL
Leia-me primeiroGuia de primeiros passos
PT
1
Color LaserJet CM6049f MFP
Preight of this product is generally not necessary. If desired, see the preight considerations at the end of this
document.
EN
Une préparation du produit avant expédition n’est généralement pas nécessaire. Si vous le souhaitez, vous pouvez
consulter les informations relatives à cette préparation à la n de ce document.
FR
Ein Preight dieses Geräts ist im Allgemeinen nicht erforderlich. Lesen Sie bei Bedarf die Hinweise zum Preight am
Ende dieses Dokuments.
DE
Il preight di questo prodotto non è in genere necessario. Se si desidera, consultare le considerazioni sul preight
riportate alla ne di questo documento.
IT
Generalmente, este producto no necesita preparación previa al traslado. Si lo desea, consulte las consideraciones
de preparación previa al traslado que se encuentran al nal de este documento.
ES
Normalment, no és necessari realitzar cap preparació prèvia al trasllat d’aquest producte. Si ho desitgeu, consulteu
les consideracions prèvies al trasllat al nal d’aquest document.
CA
Normaal gesproken zijn voor dit apparaat vooraf geen installatiehandelingen vereist. Raadpleeg desgewenst de
opmerkingen over voorafgaande installatiehandelingen aan het einde van dit document.
NL
Geralmente não é necessário efetuar a pré-vericação deste produto. Se desejar, consulte as considerações sobre
pré-vôo no nal deste documento.
PT
7
14
15
16
17
1 1
0 V
1
1 0 V
1
1 0 V
If prompted, set up the control panel language, date, time, e-mail settings, and optional fax settings, following the
instructions on the display.
EN
Si vous y êtes invité, congurez la langue du panneau de commande, la date, l’heure, les paramètres de messagerie
électrique, les paramètres de télécopie (facultatif), en suivant les instructions à l’écran.
FR
Wenn Sie auf dem Bedienfeld dazu aufgefordert werden, stellen Sie Sprache, Datum, Uhrzeit, E-Mail und Fax
(optional) für das Produkt ein. Folgen Sie dabei den Aufforderungen auf der Anzeige.
DE
Se richiesto sul pannello di controllo, impostare le opzioni relative alla lingua, data, ora, e-mail e fax (opzionali),
attenendosi alle istruzioni visualizzate sul display.
IT
Si se le solicita, ajuste la conguración de idioma, fecha, hora y correo electrónico del panel de control, así como la
conguración opcional de fax siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.
ES
Si el dispositiu ho sol·licita, deniu l’idioma del tauler de control, la data, l’hora, els paràmetres de correu electrònic
i els paràmetres de fax opcionals, seguint les indicacions de la pantalla.
CA
Stel, als u hierom wordt gevraagd, de taal, datum, tijd, e-mailinstellingen en optionele faxinstellingen in op het
bedieningspaneel. Volg hiervoor de instructies op het display.
NL
Se solicitado, congure no painel de controle o idioma, data, horário, congurações de e-mail, e as congurações
opcionais de fax, de acordo com as instruções no visor.
PT
8
18
To verify print function, print a conguration page. On the control panel scroll to and touch Administration, touch
Information, touch Conguration/Status Pages, touch Conguration Page, and then touch Print to print the Jetdirect
conguration page. Keep this conguration page for use during the software install process.
EN
Pour tester la fonction d’impression, imprimez une page de conguration. Faites déler le menu du panneau
de commande et appuyez sur Administration, sur Information, sur Pages de conguration/d’état, sur Page
de conguration, puis sur Imprimer pour imprimer la page de conguration Jetdirect. Gardez cette page
de conguration ; elle vous servira pendant l’installation du logiciel.
FR
Überprüfen Sie die korrekte Funktion durch Drucken einer Kongurationsseite. Navigieren Sie auf dem Bedienfeld
zu Administration, und berühren Sie die Option. Berühren Sie anschließend die Optionen Information, Konguration/
Statusseiten, Kongurationsseite und Drucken, um die Kongurationsseite für JetDirect zu drucken. Bewahren Sie diese
Kongurationsseite für den Softwarekongurationsvorgang auf.
DE
Per vericare il funzionamento, stampare una pagina di congurazione. Sul pannello di controllo, scorrere e
toccare Amministrazione, Informazioni, Pagine di congurazione/stato, Pagina di congurazione, quindi Stampa
per stampare la pagina di congurazione Jetdirect. Conservare la pagina di congurazione durante la procedura
di installazione del software.
IT
Para vericar la función de impresión, imprima una página de conguración. En el panel de control, desplácese
hasta Administración y toque esta opción. A continuación, toque Información, Páginas Conguración/Estado,
Página de conguración e Imprimir para imprimir la página de conguración de Jetdirect. Conserve la página
de conguración para utilizarla durante el proceso de instalación del software.
ES
Per comprovar la funció d’impressió, imprimiu una pàgina de conguració. Al tauler de control, desplaceu-
vos i toqueu Administration (Administració), Information (Informació), Conguration/Status Pages (Pàgines de
conguració/estat) i Conguration Page (Pàgina de conguració). A continuació, toqueu Print (Imprimeix) per
imprimir la pàgina de conguració de Jetdirect. Guardeu aquesta pàgina de conguració per utilitzar-la durant
el procés d’instal·lació del programari.
CA
Druk een conguratiepagina af als u de afdrukfunctionaliteit wilt controleren. Op het bedieningspaneel gaat
u naar Beheer en raakt u deze optie aan. Raak Informatie aan, raak Conguratie-/statuspagina’s aan, raak
Conguratiepagina aan en raak vervolgens Afdrukken aan om de Jetdirect-conguratiepagina af te drukken.
Bewaar deze conguratiepagina voor gebruik tijdens de installatie van de software.
NL
Para vericar funções de impressão, imprima uma página de conguração. No painel de controle, navegue até
tocar na opção Administração, toque em Informações, toque em Páginas de conguração/status, toque em Página
de conguração e, em seguida, em Imprimir para imprimir a página de conguração Jetdirect. Guarde essa página
de conguração para ser usada durante o processo de instalação do software.
PT
9
19
0
Conrm the rmware version is the latest available. Apply the remote rmware update (RFU) if needed.
www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
To complete the software setup, see the Software Installation Guide.
EN
EN
Pour terminer la conguration du logiciel, reportez-vous au guide d’installation du logiciel.
Vériez que vous disposez de la dernière version du micrologiciel. Procédez à la mise à niveau du micrologiciel
à distance, le cas échéant. www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
FR
FR
Informationen zum Durchführen der Software-Einrichtung nden Sie im Software-Installationshandbuch.
Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Firmwareversion um die aktuellste Version handelt. Führen Sie, falls
erforderlich, eine dezentrale Firmware-Aktualisierung durch. www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
DE
DE
Per completare la congurazione del software, consultare le istruzioni per l’installazione del software.
Confermare che la versione del rmware di cui si dispone sia quella più recente. Se necessario, eseguire
l’aggiornamento remoto del rmare (RFU). www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
IT
IT
Consulte la guía de instalación de software para realizar la conguración del mismo.
Compruebe que la versión de rmware es la más reciente. Utilice la actualización de rmware remota (RFU) si fuera
necesario. www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
ES
ES
Per nalitzar la conguració del programari, consulteu la guia d’instal·lació del programari.
Conrmeu que la versió del microprogramari sigui la més recent disponible. Si cal, apliqueu l’actualització remota
del microprogramari (RFU). www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
CA
CA
Raadpleeg de installatiehandleiding voor de software voor informatie over het installeren van de software.
Controleer of u over de meest recente rmwareversie beschikt. Voer indien nodig de externe rmware-update (RFU) uit.
www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
NL
NL
Para concluir a conguração do software, consulte o Guia de instalação do software.
Conrme se a versão do rmware é a mais recente disponível. Se necessário, aplique a atualização remota do
rmware (RFU, remote rmware update). www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
PT
PT
11
Hinweise zum Preight HP entwickelt seine LaserJet-Geräte so, dass Sie schnell und einfach die Verpackung entfernen
und das Gerät aufstellen können. Dies kann üblicherweise beim Kunden vor Ort geschehen, so dass eine Preight-
Einrichtung nicht erforderlich ist. Wenn eine Einrichtung vor der Ankunft des Geräts beim Kunden notwendig ist,
halten Sie sich an die folgenden Schritte:
1. Verpacken Sie das Gerät wieder, falls es nach dem Preight noch einen weiten Transportweg zurücklegen muss.
Wenn Sie es nicht erneut verpacken, transportieren Sie es in einem ausreichend gepolsterten Fahrzeug.
. Entfernen Sie das gesamte Fertigstellungszubehör, die Druckpatronen und Tonerauffangvorrichtungen, und
transportieren Sie diese separat.
. Legen Sie für den Transport erneut das Styropor zwischen den automatischen Vorlageneinzug (ADF) und das Glas
des Flachbettscanners.
4. Arretieren Sie vor dem Transport die Halterungssperre des Flachbettscanners.
5. Sperren Sie während des Transports außerdem die Feststellbremsen der Rollen, und entsperren Sie sie erst wieder,
wenn Sie das Gerät an die endgültige Position rollen.
6. Drucken Sie während des Preight nur geringe Menge, wenn möglich unter 50 Seiten.
DE
Considerazioni sul preight HP progetta i prodotti LaserJet per una rapida e facile rimozione dell’imballaggio,
nonché congurazione del prodotto. Questa operazione viene eseguita, in genere, presso la sede del cliente,
eliminando la congurazione preight. Se è richiesta la congurazione preight, attenersi alla seguente procedura:
1. Dopo il preight, reimballare il prodotto se la spedizione prevede lunghe distanze. Se non viene reimballato,
spedirlo tramite un furgoncino adatto per trasporti di questo tipo o mezzi analoghi.
. Rimuovere gli accessori di nitura, le cartucce di stampa e i contenitori di raccolta del toner, quindi spedirli
separatamente.
. Per la spedizione, riutilizzare il polistirolo d’imballaggio e posizionarlo tra l’ADF e il vetro dello scanner piano.
4. Attivare il meccanismo di blocco delle cartucce dello scanner a supercie piana prima del trasporto.
5. Bloccare le ruote orientabili durante la spedizione e sbloccarle per la rotazione verso la posizione nale.
6. Impostare al minimo il numero di pagine stampate durante il preight. È preferibile stampare meno di 50 pagine.
IT
Consideraciones de preparación previa al traslado HP diseña productos LaserJet que puede desembalar y congurar
de forma rápida y sencilla. Normalmente este proceso se lleva a cabo en las instalaciones del cliente, así se elimina
la conguración de preparación previa al traslado. Si es necesario llevar a cabo la conguración de preparación
previa al traslado, realice estos pasos:
1. Vuelva a embalar el producto si va a recorrer una gran distancia después de la preparación previa al traslado.
Si no se embala de nuevo, envíe el producto mediante una furgoneta acolchada o con un método similar.
. Retire los accesorios de acabado, los cartuchos de impresión y las botellas de recogida de tóner, y envíelos
por separado.
. Durante el envío, vuelva a utilizar embalaje de espuma entre el ADF y el cristal de supercie plana.
4. Cierre el bloqueo del escáner de supercie plana/de carro antes de transportar el producto.
5. Bloquee las ruedas pivotantes durante el envío y desbloquéelas al llegar a su destino nal.
6. Mantenga al mínimo el número de páginas que se imprime durante la preparación previa al traslado.
Se recomienda menos de 50 páginas.
ES
1 / 1