Timex Ironman 30-Lap with FLIX Manuale del proprietario

Categoria
Orologi sportivi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

9
ITALIANO 170-095004
Leggere attentamente le istruzioni per comprendere il funzionamento
dell’orologio Timex
®
. Il modello in dotazione potrebbe non disporre di tutte
le funzioni descritte in questo opuscolo.
FUNZIONI
Orario con formato a 12 ore o a 24 ore
Data con formato MM-GG o GG.MM
3 fusi orari
Segnale acustico orario opzionale
Cronografo da 100 ore con memoria per 30 tempi di giro/intermedi
Timer per conto alla rovescia da 24 ore (conto alla rovescia e interruzione
o ripetizione)
Promemoria per eventi speciali
3 sveglie giornaliere/per giorni feriali/per ne settimana con sveglia di riserva
dopo 5 minuti
Impostazione della modalità personalizzabile (Selezionare “HIDE” (nascondi)
per le modalità indesiderate, ed esse verranno rimosse dalla sequenza delle
modalità)
Luce notturna INDIGLO
®
con funzione NIGHT-MODE
®
Premere ripetutamente MODE per passare in rassegna le varie modalità una
alla volta: Chrono (Cronografo), Timer, Occasion (Evento speciale), Alarm 1
(Sveglia 1), Alarm 2 (Sveglia 2) e Alarm 3 (Sveglia 3). Premere MODE per uscire
dalla modalità corrente e ritornare alla modalità dell’ora.
FUNZIONAMENTO BASILARE
SET·RECALL (DONE)
(IMPOSTAZIONE/
RICHIAMO (FINITO))
MODE (NEXT)
(MODALITÀ (AVANTI))
PULSANTE INDIGLO
®
STOP·RESET ()
START·SPLIT (+)
Funzioni dei pulsanti mostrate con le funzioni secondarie fra parentesi.
I display dell’orologio possono variare. Il funzionamento dei pulsanti
è lo stesso.
ORARIO
Per impostare l’ora, la data e le opzioni, procedere come segue.
1) Mentre sono visualizzate ora e data, premere e tenere premuto SET·RECALL.
2) Lampeggia l’attuale fuso orario (1, 2 o 3). Premere + o per selezionare il
fuso orario da impostare, se lo si desidera.
3) Premere NEXT. Le cifre dell’ora lampeggiano. Premere + o per modicare
l’ora (inclusa l’indicazione AM/PM); tenere premuto il pulsante per passare in
rassegna i valori.
4) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei minuti. Premere + o per
modicare i minuti
5) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei secondi. Premere + o per
impostare i secondi sullo zero.
6) Premere NEXT. Lampeggia il mese. Premere + o per modicare il mese.
7) Premere NEXT. Lampeggia il giorno. Premere + o per modicare il giorno
della settimana.
8) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dell’anno. Premere + o per
modicare l’anno.
9) Premere NEXT per impostare le opzioni. Premere + o per modicare il
valore e poi NEXT per passare all’opzione successiva. Premere DONE
in qualsiasi momento della procedura per uscire e salvare le impostazioni.
Le opzioni disponibili sono: formato dell’ora a 12 ore o a 24 ore, formato
della data MM-GG o GG.MM, segnale acustico orario, segnale acustico alla
pressione di qualsiasi pulsante, personalizzazione della modalità [selezionare
“HIDE” (nascondi) per le modalità indesiderate ed esse verranno rimosse
dalla sequenza delle modalità].
Se si nasconde una modalità, la si può riabilitare successivamente seguendo la
procedura di cui sopra.
Premere START·SPLIT una volta e tenerlo premuto per vedere il secondo fuso
orario. Premere START·SPLIT due volte e tenerlo premuto per vedere il terzo
fuso orario. Continuare a tenerlo premuto per 4 secondi per passare al fuso
orario visualizzato.
Premere e tenere premuto STOP·RESET per vedere l’evento speciale successivo
(vedere la descrizione della Modalità Eventi). Rilasciarlo e immediatamente tenerlo
di nuovo premuto per vedere gli eventi speciali successivi.
CRONOGRAFO
Questa modalità ore la funzione di cronografo (cronometro). Premere MODE
per passare alla modalità Cronografo.
Per avviare, premere START·SPLIT. Il cronografo conta verso l’alto, in incrementi
di centesimi di secondo no ad un’ora, e poi in incrementi di secondi no a
100 ore. L’icona del cronometro w lampeggia per indicare che il cronografo sta
scorrendo.
Per fermare, premere STOP·RESET. L’icona del cronometro w resta ferma sul
display per indicare che il cronografo si è fermato.
Per riavviarlo, premere START·SPLIT, oppure per ripristinarlo (azzerarlo),
premere e tenere premuto STOP·RESET.
Quando il cronografo sta già scorrendo, continua a farlo anche se si esce dalla
modalità. L’icona del cronometro w appare nella modalità TIME (ora).
Mentre il cronografo sta scorrendo, premere START·SPLIT per misurare un tempo
intermedio. I tempi di giro e intermedi vengono visualizzati con il numero di giro.
I tempi di giro e intermedi vengono conservati in memoria nché non si inizia un
nuovo allenamento (il cronografo viene avviato dallo zero).
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
Per richiamare i tempi intermedi durante o dopo un allenamento, premere
SET·RECALL. Poi premere + o per passare in rassegna i tempi intermedi uno
alla volta. Premere DONE per uscire.
Per impostare il formato del display, premere SET·RECALL mentre il cronografo
viene resettato. Quindi premere + o per selezionare il formato desiderato.
Premere DONE per uscire.
NOTE -
Quando si misura un tempo intermedio, i tempi si fermano sul display
per 10 secondi. Premere MODE per sbloccare il display e visualizzare
immediatamente il cronografo che scorre.
Premere NEXT per passare dalla funzione di richiamo a quella di
impostazione del formato.
TIMER
La modalità Timer ore un timer per conto alla rovescia con segnale di allerta.
Premere ripetutamente MODE no alla comparsa di TIMER.
Per impostare l’ora del conto alla rovescia, fare quanto segue.
1) Premere SET·RECALL. Le cifre dell’ora lampeggiano. Premere + o per
modicare l’ora; tenere premuto il pulsante per passare in rassegna i valori.
2) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei minuti. Premere + o per
modicare i minuti
3) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei secondi. Premere + o per
modicare i secondi.
4) Premere NEXT. L’azione che l’orologio deve intraprendere al termine del
conto alla rovescia lampeggia. Premere + o – per selezionare STOP (ferma) o
REPEAT (ripeti), indicati dall’icona della clessidra con la freccia i.
5) Premere DONE in qualsiasi momento del procedimento quando si è
terminata l’impostazione.
Per avviare il timer, premere START·SPLIT. Il timer conta alla rovescia ogni
secondo a partire dal tempo stabilito per il conto alla rovescia. L’icona della
clessidra H lampeggia ad indicare che il timer sta scorrendo.
Per fermare il conto alla rovescia, premere STOP·RESET. L’icona della clessidra
H resta ferma sul display per indicare che il timer si è fermato.
10
ITALIANO 170-095004
Per riavviare il conto alla rovescia, premere START·SPLIT, oppure per resettarlo,
premere STOP·RESET.
L’orologio emette un segnale acustico e l’illuminazione del quadrante lampeggia
al termine del conto alla rovescia (quando il timer raggiunge lo zero). Premere un
pulsante qualsiasi per silenziarla. Se viene selezionato REPEAT AT END (ripeti alla
ne), il timer ripete il conto alla rovescia un numero indenito di volte.
Il timer continua a scorrere se si esce dalla modalità. L’icona della clessidra H
appare in modalità Ora.
EVENTI SPECIALI
La modalità Eventi Speciali permette all’utente di impostare promemoria per
determinati eventi speciali, come compleanni, anniversari, festività e appuntamenti.
Premere ripetutamente MODE nché non appare la parola OCCASN.
La data odierna viene mostrata con l’evento del giorno sulla riga superiore.
Premere START·SPLIT o STOP·RESET per spostarsi rispettivamente in avanti o
all’indietro per passare in rassegna le date. L’evento speciale relativo alla data
visualizzata viene sempre mostrata. Gli eventi speciali non ricorrenti possono
essere impostati per date no ad un anno in anticipo.
Per impostare gli eventi speciali, fare quanto segue.
1) Premere START·SPLIT o STOP·RESET per selezionare la data desiderata;
tenere premuto il pulsante per passare rapidamente in rassegna le date.
2) Premere SET·RECALL. Evento speciale lampeggia; se nessun evento speciale
è selezionato, il simbolo NONE (nessuno) lampeggia Premere + o per
modicare l’evento speciale. ANNIV (anniversario), BDAY (compleanno), BILL-
YR (conto-anno) e HOLI-YR (festa-anno) si ripetono una volta all’anno, mentre
BILL-MO (conto-mese) si ripete una volta al mese.
3) Per impostare eventi speciali per altre date, premere NEXT. La data
lampeggia. Premere + o per modicare la data; tenere premuto il pulsante
per passare rapidamente in rassegna i valori. L’evento speciale relativo alla
data visualizzata viene sempre mostrata.
4) Premere NEXT per impostare l’evento speciale relativo alla data visualizzata,
come nel procedimento 2.
5) Premere DONE in qualsiasi momento del procedimento quando si è terminata
l’impostazione.
Promemoria per eventi speciali
L’orologio avverte l’utente di determinati eventi speciali alle 8:00 del mattino (AM)
del giorno in cui cade l’evento speciale. Si può scegliere di non essere avvertiti, o di
essere avvertiti ad un’ora diversa della giornata. Si può scegliere un avviso diverso
per ogni tipo di evento speciale. Per es., l’utente potrebbe essere avvertito di tutti i
compleanni il giorno prima, o può scegliere di non essere avvertito per le feste.
Per impostare un avviso di promemoria per gli eventi speciali, fare quanto segue.
1) Andare alla data odierna premendo START·SPLIT o STOP·RESET per
passare in rassegna le date. Si può anche andare alla data odierna
semplicemente entrando nella modalità Eventi Speciali.
2) Dalla data odierna, premere STOP·RESET per passare ad ALERT SETUP
(impostazione segnale acustico).
3) Premere SET·RECALL. Il tipo di evento speciale lampeggia. Premere + o
per selezionare il tipo di evento speciale. Le impostazioni scelte avranno un
impatto su tutti gli eventi speciali del tipo selezionato.
4) Premere NEXT. Lo stato del segnale acustico (ON/OFF) lampeggia. Premere
+ o per abilitare o disabilitare il segnale acustico per il tipo di evento speciale
selezionato. Se si seleziona OFF, si possono saltare i 4 procedimenti successivi.
5) Premere NEXT. Le cifre dell’ora impostata per il segnale acustico
lampeggiano. Premere + o per modicare l’ora; tenere premuto il pulsante
per passare in rassegna i valori.
6) Premere NEXT. Le cifre dei minuti per il segnale acustico lampeggiano.
Premere + o per modicare i minuti
7) Premere NEXT. L’indicazione AM/PM (mattina/pomeriggio) lampeggia se il
formato dell’ora è quello a 12 ore. Premere + o per modicare l’indicazione.
8) Premere NEXT. Il giorno in cui si desidera si attivi il segnale acustico
lampeggia. Premere + o per impostare il segnale acustico su un giorno
compreso fra 0 e 9 giorni prima dell’evento speciale.
9) Per impostare segnali acustici per altri tipi di eventi speciali, premere NEXT. Il
tipo di evento speciale lampeggia. Selezionare il tipo di evento speciale come
nel procedimento 3 e continuare con la procedura di impostazione.
10)
Premere DONE in qualsiasi momento del procedimento quando si è terminata
l’impostazione.
L’icona della mano f appare quando il tipo di evento speciale visualizzato
presenta un avviso di promemoria. Quando suona il segnale acustico in
modalità Ora, l’icona della mano f lampeggia. Premere un pulsante qualsiasi
per silenziarla. Consultare "Modalità Ora" per istruzioni su come visualizzare i
prossimi eventi speciali.
CONSIGLIO: per avere un promemoria alla ne di ogni mese, impostare BILL-
MO per il primo del mese e il segnale acustico un giorno prima.
SVEGLIA
L’orologio dispone di tre sveglie. Premere ripetutamente MODE nché non
appaiono le parole ALM 1, ALM 2 o ALM 3.
Per impostare la sveglia, fare quanto segue.
1) Premere SET·RECALL. Le cifre dell’ora lampeggiano. Premere + o per
modicare l’ora; tenere premuto il pulsante per passare in rassegna i valori.
2) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei minuti. Premere + o per modicare
i minuti
3) Premere NEXT. L’indicazione AM/PM (mattina/pomeriggio) lampeggia se il
formato dell’ora è quello a 12 ore. Premere + o per modicare l’indicazione.
4) Premere NEXT. L’impostazione del giorno della sveglia lampeggia. Premere
+ o per selezionare DAILY (giornaliera), WKDAYS (giorni feriali) o WKENDS
(ne settimana).
5) Premere DONE in qualsiasi momento del procedimento quando si è terminata
l’impostazione.
Per abilitare/disabilitare la sveglia, premere START·SPLIT.
L’icona della sveglia a appare quando la sveglia è abilitata in questa modalità e
nella modalità Ora.
Quando suona la sveglia, l’illuminazione del quadrante lampeggia. Premere un
pulsante qualsiasi per silenziarla. Se non si preme alcun pulsante, la sveglia
suona per 20 secondi e si ripete una volta cinque minuti dopo.
Ognuna delle tre sveglie ha una suoneria diversa.
LUCE NOTTURNA INDIGLO
®
CON FUNZIONE NIGHT-MODE
®
Premere il pulsante INDIGLO
®
per illuminare il display dell’orologio per
2 - 3 secondi (5 - 6 secondi durante la fase di impostazione). La tecnologia
elettroluminescente impiegata per la luce notturna INDIGLO
®
illumina l’intero
quadrante dell’orologio di notte e in condizioni di scarsa luminosità. La pressione
di qualsiasi pulsante tiene accesa la luce notturna INDIGLO
®
.
Premere e tenere premuto il pulsante INDIGLO
®
per 4 secondi per attivare la
funzione NIGHT-MODE
®
. L’icona della luna P appare in modalità Ora. La funzione
fa sì che premendo un pulsante qualsiasi, la luce notturna INDIGLO
®
si attiva
per 3 secondi. La funzione NIGHT-MODE
®
può essere disabilitata premendo e
tenendo premuto di nuovo il pulsante INDIGLO
®
per 4 secondi; la funzione si
disattiva automaticamente dopo 8 ore.
RESISTENZA ALL’ACQUA E AGLI URTI
Se l’orologio è resistente all’acqua, riporterà il numero dei metri di resistenza o il
contrassegno (O)
Profondità di immersione p.s.i.a. * Pressione dell’acqua sotto
la superficie
30 m/98 piedi 60
50 m/164 piedi 86
100 m/328 piedi 160
*libbre per pollice quadrato assolute
AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE LA RESISTENZA ALL’ACQUA
DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT’ACQUA.
1. L’orologio è resistente all’acqua solo ntanto che la lente, i pulsanti e la cassa
restano intatti.
2. L’orologio non è un orologio subacqueo e non va usato per le immersioni.
3. Risciacquare l’orologio con acqua dolce dopo l’esposizione all’acqua marina.
4. La resistenza agli urti verrà indicata sul quadrante o sul retro della cassa
dell’orologio. Gli orologi sono progettati in modo da superare il test ISO di
resistenza agli urti. Fare tuttavia attenzione per evitare danni al cristallo/alla
lente.
11
ITALIANO 170-095004
BATTERIA
Timex raccomanda espressamente di portare l’orologio da un rivenditore o da
un gioielliere per la sostituzione della batteria. Se pertinente, premere il pulsante
di ripristino alla sostituzione della batteria. Il tipo di batteria è indicato sul retro
della cassa. Le stime sulla durata di vita della batteria si basano su determinati
presupposti relativi all’uso; la durata della batteria può variare a seconda
dell’uso eettivo dell’orologio.
NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. TENERE LE
BATTERIE SFUSE LONTANO DAI BAMBINI.
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX
www.timex.it/it_IT/productWarranty.html
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO e NIGHT MODE sono marchi
commerciali registrati di Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie.
Per ulteriori informazioni sul marchio, consultare il sito www.ironman.com
IRONMAN
®
e il logo “M-DOT” sono marchi registrati di World Triathlon
Corporation. Prodotto uciale di IRONMAN TRIATHLON. Uso con licenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Timex Ironman 30-Lap with FLIX Manuale del proprietario

Categoria
Orologi sportivi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per