Utax d-Copia 200 Manuale del proprietario

Categoria
Stampanti laser / LED
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Guida Operativa
d-Copia 16
Leggete la guida all’operazione prima di usare la fotocopiatrice.
Tenete il manuale vicino alla fotocopiatrice per ogni evenienza.
d-Copia 200
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre o trasmettere alcuna parte di questo materiale in qualsiasi
forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, comprese fotocopia, registrazione o altro sistema di
memorizzazione e distribuzione dei dati, senza previa autorizzazione scritta da parte dell’Editore.
Limitazioni legali per la copia
La copia di materiale protetto da diritti d’autore senza previa autorizzazione del proprietario degli stessi
potrebbe essere vietata.
È in qualsiasi caso vietata la copia di banconote nazionali o estere.
La copia di altri elementi potrebbe essere proibita.
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti Tecnost, S.p.A.
Divisione Business Prodotti Office
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
www.olivettitecnost.com
Copyright © 2004, Olivetti
Tutti i diritti riservati
Marzo 2004
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momen-
to e senza alcun preavviso.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono
attestati dall’apposizione della marcatura
sul prodotto.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget-
tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale
d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
i
Questo manuale dell’utente è stato suddiviso in capitoli per
consentire anche a coloro che usano la copiatrice per la prima volta
di utilizzarla in modo adeguato ed efficiente. Qui di seguito viene
fornita una panoramica dei vari capitoli, da utilizzare come
riferimento per la consultazione di questo manuale.
Sezione 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI
UTILIZZARE LA COPIATRICE
Questo capitolo contiene informazioni essenziali per l’acquirente di
questa copiatrice. Vengono qui descritte le precauzioni da osservare
quando si installa e si sposta la copiatrice, e quelle necessarie ad
utilizzarla in modo sicuro.
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
In questo capitolo vengono illustrati i nomi delle varie sezioni della
copiatrice e del pannello operativo e le rispettive funzioni.
Sezione 3 PREPARATIVI
Viene inoltre spiegato come caricare la carta da utilizzare nella
copiatrice.
Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE
In questo capitolo vengono spiegati tutti i passaggi necessari per
eseguire semplici copie.
Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA
Questo capitolo contiene spiegazioni sull’uso di varie comode
funzioni della copiatrice.
Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE
Questo capitolo descrive come modificare i settaggi assegnati, i
metodi per rendere la copiatrice ancora più semplice da usare e le
procedure relative ai settaggi della gestione delle sezioni.
Sezione 7 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE
In questo capitolo viene illustrato l’equipaggiamento opzionale
disponibile con questa copiatrice.
Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Questo capitolo contiene spiegazioni sulle procedure di
localizzazione e risoluzione dei guasti, come quelli segnalati dai
messaggi di errore o gli inceppamenti della carta.
Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL
FUNZIONAMENTO
Questo capitolo descrive come effettuare la manutenzione della
copiatrice, come sostituire il toner; esso contiene inoltre
informazioni sulle specifiche tecniche della copiatrice.
Questo manuale utilizza dei simboli per indicare elementi
essenziali e supplementari che occorre osservare.
Di seguito vengono illustrati tali simboli e i rispettivi significati.
IMPORTANTE!
Vengono descritte le procedure da osservare per evitare problemi e
le procedure vietate.
Nota (Notes)
Vengono descritte ulteriori informazioni e spiegazioni da utilizzare
come riferimento.
Introduzione a questo manuale
dell'utente
Simboli
ii
INDICE
Il programma internazionale Energy Star .......................................v
Prima di utilizzare la copiatrice, leggere il presente manuale.
Tenere il manuale in prossimità della copiatrice, in modo da
poterlo consultare facilmente ...........................................................vi
Sezione 1
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI
UTILIZZARE LA COPIATRICE ............1-1
Etichette di attenzione ...................................................................1-1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ..................................1-2
PRECAUZIONI PER L’USO .........................................................1-3
Sezione 2
NOMI DELLE PARTI ..............................2-1
Corpo principale .............................................................................2-1
Pannello operativo ..........................................................................2-3
Sezione 3
PREPARATIVI ..........................................3-1
Caricamento della carta .................................................................3-1
Precauzioni durante il caricamento della carta .....................3-1
Caricamento del cassetto .........................................................3-1
Posizionamento della carta sul vassoio multi-bypass ............3-4
Sezoone 4
OPERAZIONI DI BASE ...........................4-1
Operazioni di base ..........................................................................4-1
Creazione di copie ridotte/ingrandite ............................................4-4
Modalità di selezione automatica dell’ingrandimento ...........4-4
Modalità di copia zoom ............................................................4-4
Interruzione della copia .................................................................4-6
Funzione Modalità di risparmio energetico ..................................4-7
Funzione Modalità di spegnimento automatico ...........................4-8
Sezione 5
FUNZIONI DI COPIA ..............................5-1
Esecuzione della copia fronte-retro di originali di vari tipi Copia
fronte-retro .....................................................................................5-1
Copia fronte-retro di un originale fronte-retro .......................5-1
Esecuzione della copia fronte-retro di un originale aperto
(libro o simili) .....................................................................5-1
Esecuzione della copia fronte-retro di originali ad una
facciata ...............................................................................5-2
Copia di originali di due pagine su fogli separati:
Modalità di separazione pagine/copia divisa ................................5-4
Esecuzione di una copia separazione pagine/divisa da
originali a libro ..................................................................5-4
Esecuzione di una copia separazione pagine/divisa da
originali fronte-retro ..........................................................5-4
Creazione di un margine sulle copie .............................................5-6
Margine standard ....................................................................5-6
Esecuzione di copie con bordi puliti ..............................................5-8
Cancellazione di macchie dai bordi delle copie
(Modalità di cancellazione foglio) .....................................5-8
Cancellazione di macchie dai bordi e dalla parte centrale di
copie eseguite da libri (Modalità di cancellazione libro) ..5-8
Combinazione di due o quattro originali in un’unica copia .......5-10
2 in 1 .......................................................................................5-10
4 in 1 .......................................................................................5-11
Fascicolazione automatica di set di copie ...................................5-15
Risparmio della quantità di toner utilizzato “Eco-copy” ............5-17
Memorizzazione di impostazioni usate frequentemente:
Programma funzioni ....................................................................5-18
Procedura di registrazione del programma ..........................5-18
Creazione di copie con un’impostazione programmata .......5-18
Sezione 6
GESTIONE DELLA COPIATRICE ....... 6-1
Modalità di gestione della copia ....................................................6-1
Modalità di gestione dei reparti ..............................................6-1
Procedure di funzionamento dei codici di gestione dei
reparti ................................................................................6-1
Registrazione del codice reparto .............................................6-2
Eliminazione dei codici reparti ...............................................6-3
Azzeramento del conteggio della gestione dei reparti ...........6-4
Stampa dell’elenco delle gestioni dei reparti .........................6-5
Impostazione della gestione dei reparti .................................6-5
Operazioni di copia durante la gestione dei reparti ..............6-6
Modalità dei settaggi assegnati ....................................................6-7
Voci dei settaggi assegnati ......................................................6-7
Procedure di funzionamento delle Modalità dei settaggi
assegnati ..........................................................................6-10
Procedura per modificare i settaggi assegnati .....................6-10
Riferimento e stampa del conteggio totale .................................6-34
Sezione 7
EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE ... 7-1
Alimentatore originali .............................................................7-1
Alimentatore della carta .........................................................7-4
Unità copia fronte-retro ..........................................................7-4
Contatore copie ........................................................................7-4
Memoria addizionale ...............................................................7-4
Sezione 8
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ......... 8-1
Se viene visualizzata una delle seguenti indicazioni ...................8-1
Se la carta si inceppa .....................................................................8-3
Indicatori dell’ubicazione dell’inceppamento della carta ......8-3
Precauzioni ..............................................................................8-3
Procedura di rimozione ...........................................................8-3
Se si verificano altri problemi .......................................................8-8
Sezione 9
INFORMAZIONI SULLA
MANUTENZIONE E SUL
FUNZIONAMENTO ................................. 9-1
Pulizia della copiatrice ..................................................................9-1
Sostituzione del contenitore del toner e del contenitore del toner
esausto ............................................................................................9-4
Specifiche tecniche .........................................................................9-7
Unità principale .......................................................................9-7
Alimentatore originali (opzionale) ..........................................9-8
Alimentatore della carta (opzionale) ......................................9-8
Unità copia fronte-retro (opzionale) .......................................9-8
Memoria extra (opzionale) ......................................................9-8
Specifiche ambientali .....................................................................9-9
Unità opzionali .............................................................................9-10
Appendice: Diagramma delle combinazioni delle
funzioni ................................................................ 9-12
iii
Come sfruttare al massimo le funzioni avanzate della stampante
1 La copiatrice selezionerà
automaticamente la carta dello stesso
formato dell’originale
<Modalità di selezione
automatica della carta>
(Consultare P.4-1)
2 Esecuzione di copie nitide di
fotografie
<Selezione della qualità
dell’immagine>
(Consultare P.4-2)
3 Gamma di metodi per
ingrandimento/riduzione
Ingrandimento/Riduzione per cassetti di
dimensioni specifiche
<Modalità di selezione automatica del
formato>
(Consultare P.4-4)
Riduzione/Ingrandimento nel formato
compreso fra 50 e 200%
<Modalità zoom>
(Consultare P.4-4)
4 Esecuzione della copia fronte-retro di
originali di ogni tipo
<Modalità di copia fronte-retro>
(Consultare P.5-1)
5 Esecuzione della copia su fogli
separati di originali aperti (libri o
simili) o di originali fronte-retro
<Modalità di separazione
pagine/copia divisa>
(Consultare P.5-4)
6 Spostamento dell’immagine per
creare margini di rilegatura per le
copie
<Modalità margine>
(Consultare P.5-6)
7 Durante la copia è possibile schiarire i
margini dell’originale, per eliminare
eventuali ombre
<Modalità di cancellazione dei
bordi>
(Consultare P.5-8)
8 È possibile combinare originali a 2 o 4
facciate in un singolo foglio
<Modalità di copia
combinata/unita>
(Consultare P.5-10)
9 È possibile eseguire la fascicolazione
automatica
<Modalità di fascicolazione>
(Consultare P.5-15)
10 È possibile ridurre la quantità di
toner consumata
<Copia economica>
(Consultare P.5-17)
11 È possibile memorizzare le funzioni
usate più frequentemente
<Programma funzioni>
(Consultare P.5-18)
A4
A3
A5
141%
70%
50%
200%
2
1
21
2
1
1
2
2
1
1
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
iv
12 Per mezzo di codici di identificazione
dei reparti è possibile gestire il
numero di copie eseguite da ciascun
reparto
<Modalità di gestione delle copie>
(Consultare P.6-1)
13 È disponibile un’ampia scelta di
accessori opzionali
Alimentatore originali
(Consultare P.7-1)
Alimentatore della carta
(Consultare P.7-4)
Unità copia fronte-retro
(Consultare P.7-4)
Contatore copie
(Consultare P.7-4)
v
La nostra ditta partecipa al programma internazionale Energy
Star, e abbiamo determinato che questo prodotto soddisfa gli
standard stabiliti nel programma internazionale Energy Star.
Il programma internazionale Energy Star è basato sulla
promozione dell’uso efficiente dell’energia e la riduzione
dell’inquinamento ambientale che accompagna il consumo di
energia grazie alla promozione della produzione e della vendita di
prodotti che soddisfano gli standard del programma.
Nel caso delle copiatrici, gli standard del programma
internazionale Energy Star richiedono che esse siano dotate di una
“Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)”, in cui il
consumo di energia viene ridotto dopo che è trascorso un
determinato lasso di tempo a partire dal momento in cui la
macchina è stata usata per l’ultima volta, come pure di una
“Modalità di spegnimento (Off Mode)” in cui la macchina si spegne
automaticamente se non viene svolta alcuna attività entro un lasso
di tempo prefissato.
Questo prodotto è dotato delle seguenti caratteristiche in
ottemperanza con gli standard del programma internazionale
Energy Star.
Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)
La macchina commuta automaticamente su una “Modalità di
risparmio energetico (Low Power Mode)” quando sono trascorsi 15
minuti a partire dal momento in cui è stata usata per l’ultima
volta. Si tenga presente che è possibile prolungare il lasso di tempo
che trascorre prima di commutare sulla “Modalità di risparmio
energetico”. Per ulteriori informazioni, consultare P.4-7 "Funzione
Modalità di risparmio energetico" e P.6-30 "Tempo di
transizione della Modalità di risparmio energetico".
Modalità di spegnimento (Off Mode)
La macchina commuta automaticamente sulla “Modalità di
spegnimento (Off Mode)” quando sono trascorsi 30 minuti a partire
dal momento in cui è stata usata per l’ultima volta. Si tenga
presente che è possibile prolungare il lasso di tempo che trascorre
prima di commutare sulla “Modalità di spegnimento”. Per ulteriori
informazioni, consultare P.4-8 "Funzione Modalità di
spegnimento automatico" e P.6-31 "Tempo di transizione
della Modalità di spegnimento".
Esecuzione di copie fronte-retro
Il programma Energy Star incoraggia l’uso delle funzioni di
copiatura fronte-retro per ridurre l’impatto sulle risorse
ambientali. Per ulteriori informazioni sulla funzione di copiatura
fronte-retro, consultare il proprio rivenditore o addetto alle vendite.
Carta riciclata
Il programma Energy Star raccomanda l’uso di carta riciclata nel
rispetto dell’ambiente. Consultare il rivenditore o l’addetto alle
vendite per informazioni sui tipi consigliati di carta riciclata e così
via.
Programma internazionale Energy Star
vi
Prima di utilizzare la copiatrice, leggere il presente manuale. Tenere il manuale in prossimità della
copiatrice, in modo da poterlo consultare facilmente.
Alcune sezioni di questo manuale e parti della copiatrice sono state contrassegnate con dei simboli di avvertenza
al fine di proteggere l’utente, le altre persone e gli oggetti circostanti e di assicurare un utilizzo corretto e sicuro
della copiatrice. Di seguito vengono illustrati tali simboli e i rispettivi significati.
Simboli
Il simbolo indica che la sezione correlata include delle avvertenze relative alla sicurezza. All’interno del
simbolo vengono indicati i punti di attenzione specifici.
Il simbolo indica che la sezione correlata include delle informazioni relative ad azioni vietate. All’interno del
simbolo vengono indicate le azioni vietate specifiche.
Il simbolo z indica che la sezione correlata include delle informazioni relative ad azioni che devono essere
eseguite. All’interno del simbolo vengono indicate le azioni specifiche da eseguire.
Per ordinare un manuale sostitutivo nel caso le avvertenze non siano leggibili o lo stesso manuale non sia stato
consegnato, contattare il centro di assistenza autorizzato (copia disponibile a pagamento).
PERICOLO: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati, è molto
probabile che si verifichino gravi lesioni personali o anche la morte.
AVVERTENZA: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati,
potrebbero verificarsi gravi lesioni personali o anche la morte.
ATTENZIONE: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati,
potrebbero verificarsi lesioni personali o danni meccanici.
..........[Avvertenza generica]
..........[Avvertenza per il pericolo di scossa elettrica]
..........[Avvertenza per componenti a temperatura elevata]
..........[Avvertenza di azione vietata]
..........[Smontaggio vietato]
..........[Avviso di azione necessaria]
..........[Scollegare la spina dalla presa dell’alimentazione elettrica]
..........[Collegare sempre la copiatrice a una presa dotata di messa a terra]
1-1
Sezione 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA
DI UTILIZZARE LA COPIATRICE
Etichette di attenzione
Sono state applicate etichette relative alla sicurezza nei punti della copiatrice indicati di seguito. Attenersi alle
indicazioni delle etichette per evitare incidenti come ustioni o scosse elettriche durante la rimozione della carta
inceppata o l’aggiunta di toner.
Nota: Non rimuovere alcuna di queste etichette.
Etichetta 1
Alto voltaggio generato in
questa sezione. Non toccare le
parti presenti in quest’area.
Esiste il pericolo di scosse
elettriche.
Etichetta 4
Temperatura elevata nella parte superiore
di questa sezione. Non toccare le parti
presenti in quest’area. Esiste il pericolo di
procurarsi delle ustioni.
Etichetta 3
Alto voltaggio generato in questa sezione.
Non toccare le parti presenti in
quest’area. Esiste il pericolo di scosse
elettriche.
Etichetta 2
Temperatura elevata all’interno di
questa sezione. Non toccare le parti
presenti in quest’area. Esiste il pericolo
di procurarsi delle ustioni.
Etichetta 5
Le sezioni identificate da questa etichetta
operano a temperature elevate. Non
toccare le parti presenti in quest’area.
Esiste il pericolo di procurarsi delle
1-2
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Requisiti ambientali
ATTENZIONE
Evitare d’installare la copiatrice in
condizioni d’instabilità o su superfici non
piane. In tali condizioni è possibile che la
copiatrice cada o si capovolga. Questo tipo di
situazioni costituisce un pericolo di lesioni
personali o di danneggiamento della
copiatrice. ........................................................
Evitare luoghi umidi o polverosi e non puliti.
Se alla spina resta attaccata della polvere o
altro, pulire la spina per evitare il pericolo
d’incendi o scosse elettriche............................
Non installare la copiatrice in prossimità di
radiatori, stufe o altre fonti di calore oppure
in prossimità di corpi infiammabili, in modo
da evitare il pericolo d’incendio......................
Per un corretto raffreddamento della
copiatrice e per facilitare le operazioni di
manutenzione e sostituzione delle parti,
lasciare intorno alla copiatrice lo spazio
indicato nell’illustrazione che segue.
Lasciare uno spazio libero sufficiente,
specialmente intorno ai lati di sinistra e di
destra, a consentire una corretta fuoriuscita
dell’aria dalla copiatrice. ................................
* Se si intende installare l’alimentatore originali, occorrerà
ulteriore spazio.
Altre precauzioni
Condizioni ambientali avverse potrebbero influire
sull’utilizzo sicuro e sulle prestazioni della copiatrice.
Installare in una stanza dotata di aria condizionata
(temperatura consigliata: intorno ai 23ºC (73,4ºF),
umidità: circa 50%) ed evitare d’installare la
copiatrice nei luoghi seguenti:
In prossimità di una finestra o esposta alla luce diretta del sole.
In luoghi soggetti a vibrazioni.
In luoghi soggetti a escursioni termiche notevoli.
In luoghi con esposizione diretta a fonti di aria calda o fredda.
In luoghi poco ventilati.
Se il pavimento è delicato, lo spostamento della
copiatrice dopo l’installazione potrebbe danneggiarlo.
Durante la copia viene rilasciato dell’ozono, ma in
quantità tale da non arrecare alcun danno alla salute.
Se, tuttavia, la copiatrice viene utilizzata per un
lungo periodo di tempo in un ambiente scarsamente
ventilato oppure se si fa un uso particolarmente
intensivo della copiatrice, l’odore potrebbe divenire
spiacevole. Per mantenere un ambiente adeguato per
le operazioni di copia, è consigliabile ventilare spesso
la stanza in cui è installata la copiatrice.
Alimentazione/Messa a terra della
copiatrice
AVVERTENZA
NON utilizzare un'alimentazione con
voltaggi diversi da quelli indicati. Evitare di
collegare più spine alla medesima presa.
Questo tipo di situazioni costituisce un
pericolo d’incendio o di scosse elettriche. ......
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
in modo corretto. Se degli oggetti metallici
dovessero entrare in contatto con le parti
metalliche della spina, potrebbero verificarsi
incendi o lesioni a causa delle scosse
elettriche.........................................................
Collegare sempre la copiatrice a una presa
dotata di messa a terra per evitare il pericolo
d’incendi o di scosse elettriche in caso di corto
circuito. Se non è possibile un collegamento
con messa a terra, contattare il centro di
assistenza autorizzato....................................
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più
vicina alla copiatrice.
Il cavo di alimentazione viene utilizzato come
dispositivo principale di disconnessione. Accertarsi
che la presa non sia distante dalla copiatrice e che sia
di facile accesso.
Sacchetti di plastica
AVVERTENZA
Tenere i sacchetti di plastica utilizzati per
l’imballaggio della copiatrice fuori dalla
portata dei bambini. La plastica potrebbe
occluderne naso e bocca causandone il
soffocamento. ..................................................
1-3
PRECAUZIONI PER L’USO
Precauzioni durante l’uso della
copiatrice
AVVERTENZA
NON appoggiare oggetti metallici o
contenitori con acqua (fiori in un vaso, tazze
piene e così via) sulla o in prossimità della
copiatrice. Questo tipo di situazioni
costituisce un pericolo d’incendio o di scosse
elettriche. ........................................................
NON rimuovere alcuno dei coperchi dalla
copiatrice. Esiste il pericolo di scosse
elettriche in caso di contatto con le parti ad
alta tensione della copiatrice. ........................
NON danneggiare, tagliare o tentare di
riparare il cavo di alimentazione. NON
posizionare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione, non tirarlo, piegarlo o
danneggiarlo in qualsiasi altro modo. Questo
tipo di situazioni costituisce un pericolo
d’incendio o di scosse elettriche. ....................
NON tentare MAI di riparare o smontare la
copiatrice o le sue parti. Esiste il pericolo
d’incendi, scosse elettriche o danneggiamenti
al laser. Nel caso di fuoriuscite, il raggio
laser potrebbe causare la cecità. ....................
Se la temperatura della copiatrice diventa
eccessiva, viene emesso del fumo o uno
strano odore, oppure si verifica una qualsiasi
altra situazione anormale, esiste il pericolo
d’incendio o scosse elettriche. Spegnere
immediatamente l’interruttore di
alimentazione ({), RIMUOVERE LA SPINA
DI ALIMENTAZIONE dalla presa e
contattare quindi l’addetto all’assistenza......
Se si lascia cadere all’interno della copiatrice
un qualsiasi oggetto o sostanza pericolosa
(fermagli per fogli, acqua, altri fluidi e così
via), spegnere immediatamente l’interruttore
principale ({). ESSERE
ASSOLUTAMENTE SICURI di scollegare la
spina del cavo di alimentazione dalla presa
per evitare il pericolo d’incendi o scosse
elettriche. Quindi contattare il centro di
assistenza autorizzato. ...................................
NON collegare o scollegare la spina del cavo
di alimentazione con le mani bagnate, per
evitare il pericolo di scosse elettriche. ...........
Contattare SEMPRE il centro di assistenza
autorizzato per la manutenzione o
riparazione delle parti interne.......................
ATTENZIONE
NON tirare il cavo di alimentazione per
estrarre la spina dalla presa. Se si tira
direttamente il cavo di alimentazione si
potrebbero rompere i fili e causare incendi o
scosse elettriche. (Per estrarre la spina dalla
presa, afferrare SEMPRE la spina.)..............
Quando si sposta la copiatrice, estrarre
SEMPRE la spina dalla presa elettrica. Se si
danneggia il cavo, è possibile che si verifichi
un pericolo d’incendio o scosse elettriche......
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per
un breve periodo di tempo (durante la notte,
ecc.), spegnere l’interruttore principale (
{
).
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice
per un lungo periodo di tempo (vacanze
estive, ecc.), scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa, in modo da
evitare qualsiasi tipo di rischio nel periodo di
non utilizzo della copiatrice. ..........................
AFFERRARE i punti indicati solo quando si
sposta o si solleva la copiatrice......................
Quando si eseguono operazioni di pulizia, per
ragioni di sicurezza, SCOLLEGARE sempre
la spina dalla presa elettrica. ........................
Se all’interno della copiatrice sono presenti
degli accumuli di polvere, esiste il pericolo
d’incendio o di altri problemi. Di conseguenza
è consigliabile consultare il centro di
assistenza autorizzato per ottenere
informazioni sulla pulizia delle parti interne.
Le operazioni di pulizia saranno
particolarmente efficaci se eseguite prima
delle stagioni a umidità elevata. Consultare
il centro di assistenza autorizzato per
ottenere informazioni sul costo della pulizia
delle parti interne della copiatrice. ...............
NON lasciare l’alimentatore originali aperto,
dal momento che ciò potrebbe causare ferite
alle persone.....................................................
Altre precauzioni
NON danneggiare in alcun modo la copiatrice e non
appoggiarvi sopra degli oggetti pesanti.
NON aprire il coperchio anteriore, spegnere
l’interruttore principale o scollegare la spina dalla
presa durante la copia.
Per sollevare o spostare la copiatrice, contattare il
centro di assistenza autorizzato.
Non toccare le parti elettriche, quali i connettori o i
circuiti stampati, per non danneggiarle con scariche
di elettricità statica.
1-4
NON tentare di eseguire alcuna operazione che non
sia chiaramente illustrata in questo manuale.
ATTENZIONE: L’utilizzo di controlli o regolazioni e
l’esecuzione di procedure diverse da quelle indicate
nella guida potrebbero esporre l’utente a radiazioni
pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampada di
digitalizzazione. Potrebbe essere doloroso o affaticare
gli occhi.
Precauzioni per la gestione dei
materiali di consumo
ATTENZIONE
NON avvicinare fiamme ai contenitori del
toner o al contenitore del toner esausto.
Potrebbero risultarne scintille pericolose. ....
Tenere i contenitori del toner e il contenitore
del toner esausto fuori dalla portata dei
bambini. ..........................................................
In caso di fuoriuscite di toner dal contenitore
del toner o dal contenitore del toner esausto,
evitarne l’inalazione o l’ingestione, oltre al
contatto con pelle e occhi................................
Se si dovesse inavvertitamente inalare del toner, fare dei
gargarismi con abbondante acqua in un luogo con aria non
contaminata dal toner. In caso di tosse o manifestazioni simili,
contattare un medico.
Se si dovesse inavvertitamente ingerire del toner, sciacquarsi la
bocca con abbondante acqua e bere 1 o 2 bicchieri d’acqua per
diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un
medico.
Se il toner dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquarli
con abbondante acqua. Se l’irritazione persiste, contattare un
medico.
Se il toner dovesse venire a contatto con la pelle, lavare la parte
interessata con acqua e sapone.
NON tentare di aprire o distruggere i
contenitori del toner o il contenitore del toner
esausto. ...........................................................
Altre precauzioni
Dopo l’uso, provvedere SEMPRE allo smaltimento dei
contenitori del toner e del contenitore del toner
esausto nel rispetto delle normative locali e nazionali.
Conservare tutti i materiali di consumo in una stanza
fresca e non illuminata.
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un
lungo periodo di tempo, rimuovere la carta dal
cassetto (o dai cassetti) e dal vassoio multi-bypass e
conservarla nella confezione di origine.
1-5
Sicurezza laser
Le radiazioni laser possono essere dannose per il corpo umano. Per questo motivo, le radiazioni laser
emesse all’interno dell’apparecchiatura sono ermeticamente sigillate all’interno dell’alloggiamento
protettivo e della copertura esterna. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte dell’utente, è
impossibile che si verifichi una qualsiasi fuoriuscita di radiazioni.
Questa apparecchiatura è classificata come prodotto laser di Classe 1 in base allo IEC 60825.
ATTENZIONE
L’esecuzione di procedure diverse da quelle indicate nel manuale potrebbe esporre l’utente a radiazioni
pericolose.
Questa etichetta è stata applicata all’unità di scansione laser all’interno dell’apparecchiatura e non si
trova in un’area di accesso da parte dell’utente.
L’etichetta riportata di seguito è applicata sul lato destro della macchina.
1-6
CAUTION!
The power plug is the main disconnect device! Other switches on the equipment are only functional
switches and are not suitable for disconnecting the equipment from the power source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die einzige Vorrichtung zum vollständigen Trennen des Geräts von der
Stromversorgung! Bei allen anderen Schaltern dieses Geräts handelt es sich lediglich um
Betriebsschalter, die sich nicht dazu eignen, das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen.
ATTENZIONE!
La spina del cavo di alimentazione è il dispositivo di disconnessione principale. Gli altri interruttori
dell’apparecchiatura sono solo funzionali e non sono adatti per disconnettere l’apparecchiatura
dall’alimentazione di corrente.
1-7
DECLARATION OF CONFORMITY
TO
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
Limits and methods of measurement for immunity
characteristics of information technology equipment EN55024
Limits and methods of measurement for radio interference
characteristics of information technology equipment EN55022 Class B
Limits for harmonic currents emissions
for equipment input current 16A per phase EN61000-3-2
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage
supply systems for equipment with rated current 16A EN61000-3-3
Safety of information technology equipment,
including electrical equipment EN60950
Radiation Safety of laser products, equipment classification,
requirements and user’s guide EN60825-1
Sezione 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA COPIATRICE
1-8
2-1
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
(1) Copri-originali
Aprire/chiudere questo coperchio per posizionare l’originale
sulla lastra.
(2) Sezione di raccolta delle copie
Le copie finite verranno accumulate qui. È possibile
accumularvi un massimo di 250 (80 g/m
2
) fogli di carta
standard.
(3) Pannello operativo
Contiene i tasti e gli indicatori per utilizzare la copiatrice.
(4) Cassetto
Il cassetto può contenere fino a 300 fogli di carta da copia
standard (80 g/m
2
).
(5) Guide della larghezza della carta
Afferrare le guide e adattarle alla larghezza della carta.
(6) Fermo della carta
Afferrare le guide e adattarle alla lunghezza della carta.
(7) Maniglia del coperchio di sinistra
Sollevare questa maniglia per aprire il coperchio di sinistra.
(8) Vassoio multi-bypass
Quando occorre copiare fogli di piccolo formato o tipi speciali
di carta, posizionarli qui.
(9) Estensione multi-bypass
Utilizzare questa estensione quando si posiziona nel vassoio
multi-bypass carta di formato superiore ad A4R.
(10) Guide di inserimento
Adattarle alla larghezza del carta per operazioni con il vassoio
multi-bypass.
Corpo principale
(1)
(2)
(3)
(7)
(8)
(9)
(10)
(6) (5)
(4)
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
2-2
(11) Lastra
Posizionare qui l’originale. Collocare l’originale da copiare
rivolto verso il basso e allinearlo contro l’angolo posteriore
sinistro della lastra.
(12) Piastra dell’indicatore di formato degli originali
Quando si posiziona l’originale, assicurarsi di allinearlo contro
la lastra.
(13) Coperchio di sinistra
Aprire questo coperchio quando si verifica un inceppamento
della carta.
(14) Contenitore del toner esausto
(15) Leva di rilascio del contenitore del toner
Utilizzare questa leva quando si sostituisce il contenitore del
toner.
(16) Contenitore del toner
(17) Asta di pulizia
Estrarla e quindi spingerla di nuovo in posizione dopo aver
sostituito il contenitore del toner o quando le immagini
appaiono macchiate.
(18) Coperchio anteriore
Aprire questo coperchio quando occorre pulire o sostituire il
contenitore del toner o il contenitore del toner esausto.
(19) Interruttore principale
Accendere questo interruttore (|) prima di eseguire le copie.
(20) Asideros para el transporte
Para trasladar la copiadora, sujétela por las 4 hendiduras que
tiene a derecha e izquierda.
(11)
(16)
(12)
(15)
(14)
(13)
(17)
(18)
(19)
(20)
(20)
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
2-3
(1) Tasto e indicatore [Start] (Avvio)
Premere questo tasto per dare inizio alla copia. Se si preme
questo tasto quando l’indicatore è diventato verde, la copia ha
inizio immediatamente.
(2) Tasto [Stop/Clear] (Arresto/Cancellazione)
Interrompe o arresta le operazioni di copia. Premendo questo
tasto per 3 secondi si visualizza il conteggio totale delle copie.
(Consultare P.6-34).
(3) Tasto [Reset] (Risettaggio)
Premere questo tasto per azzerare tutte le funzioni e tornare
alla Modalità dei settaggi assegnati. (Consultare P.2-5
"Informazioni sulla Modalità dei settaggi assegnati
(modalità in cui si trova la copiatrice una volta
completato il riscaldamento o quando si preme il tasto
[Reset])").
(4) Tastierino numerico
Premere questo tasto per impostare il numero di copie da
produrre o per immettere dei numeri.
(5) Tasto e indicatore [Energy Saver] (Risparmio energia)
Premere questo tasto per entrare nella modalità di risparmio
energetico. L’indicatore “Conserve Power” (Conservazione
energia) sarà acceso sia nella Modalità di risparmio energetico
sia in quella di spegnimento. Premere una volta il tasto per
uscire dal modo di spegnimento. (Consultare P.4-7).
(6) Tasto e indicatore [Interrupt] (Interruzione)
Premere questo tasto quando si vuole eseguire una copia con
la funzione di interruzione. L’indicatore Interrupt si accende.
(Consultare P.4-6).
(7) Tasto [Management] (Gestione)
Nella Modalità di gestione dei reparti, premere questo tasto
una volta terminate le operazioni di copia. Apparirà la scherma
di immissione del codice dei reparti. (Consultare P.6-6).
(8) Tasto [Auto Exposure] (Esposizione automatica)
Premere questo tasto per entrare nella modalità di
esposizione automatica. In questo modo viene individuata
l’esposizione corretta per l’originale ed impostata l’esposizione
ottimale per la copia. (Consultare P.4-2).
(9) Tasto Exposure Adjustment (Regolazione
esposizione)/Display dell’esposizione
Premere questo tasto per regolare l’esposizione. Il display
mostra l’esposizione corrente per la copia. (Consultare P.4-2).
Premere il tasto per 3 secondi per entrare nella modalità dei
settaggi assegnati.
(10) Tasto [Eco-copy] (Copia economica)
Premere questo tasto per eseguire le copie utilizzando una
quantità ridotta di toner. (Consultare P.5-17).
(11) Tasto Image Quality Selection (Selezione qualità
immagine)
Premere questo tasto per selezionare la qualità dell’immagine
in modo che corrisponda al tipo di originale da copiare.
(Consultare P.4-2).
(12) Tasto [Program] (Programma)
Premere questo tasto per utilizzare per le operazioni di copia
un programma memorizzato. Quando ci si trova nella
Modalità di programmazione, l’indicatore si accende.
(Consultare P.5-18).
(13) Display del numero di copie/dello zoom
Visualizza il numero di copie. Quando viene visualizzato
l’ingrandimento zoom, apparirà il simbolo %.
(14) Tasto Zoom (+) (Ingrandimento)
Premere questo tasto per aumentare l’ingrandimento della
copia. Nella Modalità dei settaggi assegnati, questo tasto si
utilizza per selezionare gli elementi del settaggio.
(15) Tasto Zoom (–) (Riduzione)
Premere questo tasto per diminuire l’ingrandimento della
copia. Nella Modalità dei settaggi assegnati, questo tasto si
utilizza per selezionare gli elementi del settaggio.
(16) Tasto [Recall%/Enter] (Richiamo%/Immissione)
Premendo questo tasto quando è visualizzato il numero di
copie, viene visualizzata la percentuale di ingrandimento.
Nella Modalità dei settaggi assegnati, premere questo tasto
per confermare il settaggio degli elementi.
(17) Tasto Zoom Selection (Selezione zoom)
Premere questo tasto per commutare fra 1:1 (100%) e la
selezione automatica del formato. (Consultare P.4-4).
(18) Tasto [Paper Select] (Selezione carta)
Premere questo tasto per selezionare il formato della carta. Il
formato della carta può essere selezionato cambiando il
cassetto (livello di alimentazione della carta). Viene
illuminato il formato della carta attualmente selezionato.
(Consultare P.4-1). Premendo questo tasto per 3 secondi si
visualizza il formato della carta selezionato nella Modalità dei
settaggi assegnati. (Consultare P.3-3).
(19) Indicatore Paper Supply (Alimentazione carta)
Questo indicatore diventa rosso quando si esaurisce la carta
nel cassetto (livello di alimentazione della carta).
Pannello operativo
(17)(24)
(34)
(1)
(2)
(3)
(15)(13) (14) (7) (6) (5)(18)
(27) (26) (25)
(21) (19)(20)(22) (23) (35) (31)(30)
(33)
(32) (29) (28) (12) (4)(8) (11) (10) (9)
(16)
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
2-4
(20) Indicatore Paper Supply Level (Livello di
alimentazione carta)
L’indicatore del cassetto di alimentazione della carta (livello di
alimentazione) selezionato diventa verde.
(21) Indicatore Paper Misfeed (Inceppamento carta)
Nel caso di un inceppamento della carta, la sezione in cui esso
si verifica si illumina di rosso. (Consultare P.8-3).
(22) Indicatore Multi-bypass (Vassoio Multi-bypass)
Quando si seleziona Multi-bypass, questo indicatore diventa
verde.
(23) Tasto [Original Size Select] (Selezione formato
originale)
Premere questo tasto per selezionare il formato dell’originale.
(24) Indicatore Toner Disposal (Toner esausto)
Questo indicatore diventa rosso quando il contenitore del
toner esausto è pieno.
(25) Indicatore Add Toner (Aggiungere toner)
Questo indicatore diventa rosso e lampeggia quando il toner è
quasi esaurito. Rimane acceso quando non è più possibile
produrre copie.
(26) Indicatore Memory Overflow (Sovraccarico memoria)
Questo indicatore diventa rosso quando, durante la modalità
di copia in memoria, viene superata la quantità di memoria
disponibile.
(27) Indicatore Maintenance (Manutenzione)
Lampeggia di luce rossa quando si avvicina il momento di una
ispezione di manutenzione. La luce rossa diventa fissa quando
occorre effettuare l’ispezione di manutenzione.
(28) Tasto [Auto Selection] (Selezione automatica)
Premere questo tasto quando si eseguono copie di originali di
formati differenti. Si accenderà l’indicatore Mixed Original
Sizes (Formati originali misti). Questo tasto è utilizzabile
quando si è installato l’alimentatore originali opzionale.
(Consultare P.7-3).
(29) Tasto Combine/Merge Copy (Copia combinata/unita)
Premere questo tasto per eseguire copie combinate/unite (2 in
1 o 4 in 1). (Consultare P.5-10). Premendo questo tasto per 3
secondi si visualizza l’elemento Copia combinata/unita della
Modalità dei settaggi assegnati. (Consultare P.5-14).
(30) Tasto 2-Sided Copy (Copia fronte-retro)
Premere questo tasto per corrispondere al tipo di originale
quando si copiano entrambe le facciate. (Consultare P.5-1).
Premendo questo tasto per 3 secondi si visualizza l’elemento
Copia fronte-retro della Modalità dei settaggi assegnati.
(Consultare P.5-3).
(31) Tasto Split Copy (Copia divisa)
Premere questo tasto per corrispondere al tipo di originale
quando si eseguono copie divise. (Consultare P.5-4).
(32) Tasto [Sort] (Fascicolazione)
Premere questo tasto quando si desiderano fascicolare le
copie. (Consultare P.5-15).
(33) Tasto Border Erase (Cancellazione bordi)
Premere questo tasto per corrispondere al tipo di originale
quando si eseguono copie i cui bordi devono essere schiariti.
(Consultare P.5-8). Premendo questo tasto per 3 secondi si
visualizza l’elemento Larghezza bordi della Modalità dei
settaggi assegnati. (Consultare P.5-8).
(34) Tasto [Margin] (Margine)
Premere questo tasto quando occorre spostare l’immagine per
creare un margine. (Consultare P.5-6). Premendo questo tasto
per 3 secondi si visualizza l’elemento Larghezza margine della
Modalità dei settaggi assegnati. (Consultare P.5-6).
(35) Tasto [Paper Type Selection] (Selezione tipo carta)
Selezionare il tipo di carta quando si copia carta spessa o
sottile e così via.
(17)(24)
(34)
(1)
(2)
(3)
(15)(13) (14) (7) (6) (5)(18)
(27) (26) (25)
(21) (19)(20)(22) (23) (35) (31)(30)
(33)
(32) (29) (28) (12) (4)(8) (11) (10) (9)
(16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Utax d-Copia 200 Manuale del proprietario

Categoria
Stampanti laser / LED
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per