Descrizione - Description - 产品介绍
Le valvole di zona sono dispositivi di intercettazione del uido
termovettore che, azionati da un servomotore comandato da un
termostato o da un orologio, permettono la suddivisione degli
impianti di climatizzazione in settori omogenei dal punto di vista del
controllo della temperatura ambiente. Le valvole di zona possono
essere del tipo a tre vie - dotate di un by-pass regolabile, che deve
produrre una perdita di carico paragonabile a quella dell’impianto
per evitare scompensi idraulici nella distribuzione quando il usso
viene deviato sul ritorno in centrale - oppure del tipo a due vie, che
generalmente richiede l’installazione di una valvola dierenziale
sul circuito primario, per la protezione del circolatore di centrale.
Le valvole di zona della serie R291, R292 e R292E utilizzano un
otturatore a pistone, accoppiato alle teste elettrotermiche della
serie R473 e R473M (normalmente chiuse), soggetto alla pressione
dierenziale del usso ed il cui campo di applicazione viene
pertanto determinato in funzione delle caratteristiche idrauliche
esposte in seguito.
The zone valves are devices for intercepting the heating uid which, driven by a servomotor controlled by a thermostat or by a clock, allow for the
subdivision of air conditioning systems in sectors which are similar from the point of view of room temperature control. Zone valves may be of the
3-way type - with an adjustable by-pass, which must produce a pressure drop comparable to that of the system in order to avoid hydraulic failure in
the distribution when the ow is deviated on the return to the boiler - or the 2-way type, which generally requires the installation of a dierential valve
on the primary circuit, for the protection of the boiler circulator. The R291, R292 and R292E series zone valves use a piston obturator, coupled with
the electrothermic actuator heads of the R473 and R473M series, subject to the dierential pressure of the ow - the eld of application is determined
according to the hydraulic characteristics set out below.
区域控制阀是一种用于控制回路启闭的设备,由温控面板控制的电热执行器进行调节,在空调系统中能够在一处地方独立控
制每个房间的温度。
区域控制阀分三通型和两通型。三通型区域控制阀带有一个可调节的锁闭阀,锁闭阀设置压差等于区域阀对应区域的循环压
差,以防止区域阀开关时,影响系统水力平衡。两通型区域控制阀需要在主供回水管之间安装一个压差旁通阀,用于保护锅
炉水泵等设备。
R291,R292,R292E区域控制阀可与电热执行器R473
和R473M系列连接,采用截止阀结构,根据下文的水力特性确定应用范围。
R291 R292 - R292E
Codici di completamento - Completion codes - 配件型号
• Teste elettrotermiche R473 o R473M con funzione di attuatore della valvola di zona.
Electrical actuatore R473 o R473M series. With zone valves motor funcion.
电热执行器R473或R473M系列,用于控制区域阀
• Kit tubo eccentrico R193K, per installazione valvole di zona a tre vie in combinazioni con i collettori di distribuzione.
Eccentric kit pipe, R193K, for installation of three-ways valves with distribution manifolds.
区域阀连接管R193K,用于三通型区域控制阀的连接。
R292, R292E da 3/4” con by-pass - 3/4” R292, R292E with by-pass 3/4”R292, R292E 带旁通
Portata [l/h]
200
100
200
300
2000
400
500
600
800
1000
2000
3000
4000
5000
6000
8000
10000
800
1000
600
400
500
300
Perdita di carico [mm H2O]
Perdita di carico [kPa]
100
80
60
50
40
30
20
10
8
6
5
4
3
2
1
100
0,5 1 1,5 2 3
4
T.A.
200
100
200
300
2000
400
500
600
800
1000
2000
3000
4000
5000
6000
8000
10000
800
1000
600
400
500
300
100
80
60
50
40
30
20
10
8
6
5
4
3
2
1
100
0,5 1 1,5 2 3
4
T.O.
Flow rate [l/h]
Losses of pressure [mm H2O]
Losses of pressure
[kPa]
Giri di apertura
Opening turning
阀门开度
0,5 1 1,5 2 3 4 T.A.
T.O.
Kv 0,32 0,58 0,91 1,26 1,84 2,14 2,27
R292, R292E da 1” con by-pass - 1” R292, R292E with by-pass 1”,R292, R292E 带旁通
Portata [l/h]
200
100
200
300
2000
400
500
600
800
1000
2000
3000
4000
5000
6000
8000
10000
800
1000
600
400
500
300
Perdita di carico [mm H2O]
Perdita di carico [kPa]
100
80
60
50
40
30
20
10
8
6
5
4
3
2
1
100
0,5 1 1,5 2 3
4
T.A.
Flow rate [l/h]
200
100
200
300
2000
400
500
600
800
1000
2000
3000
4000
5000
6000
8000
10000
800
1000
600
400
500
300
Losses of pressure [mm H2O]
Losses of pressure
[kPa]
100
80
60
50
40
30
20
10
8
6
5
4
3
2
1
100
0,5 1 1,5 2 3
4
T.O.
Giri di apertura
Opening turning
阀门开度
0,5 1 1,5 2 3 4 T.A.
T.O.
Kv 0,32 0,62 0,91 1,30 1,92 2,23 2,33
Nota.
Il detentore sul condotto di by-pass deve essere regolato utilizzando una chiave a brugola da 8 mm, per riprodurre una perdita di carico
paragonabile a quella dell’impianto ed evitare scompensi idraulici nella distribuzione quando il usso viene deviato sul ritorno in centrale.
The lockshield valve on the by-pass conduit must be adjusted using an 8 mm Allen key, to reproduce a pressure drop comparable to that of the system
and to avoid hydraulic failure in the distribution when the ow is deviated on the return to the boiler.
区域控制阀的锁闭阀需用8mm的六角扳手进行调节,从而设置一个等于区域阀对应区域内循环压差的值,避免区域阀开关时,
影响系统水力平衡。
Installazione - Installation - 安装
Installazioni consentite - Allowed installations - 安装方式
047U30388 Novembre 2014 - November 2014
V
alVola
di
zona
a
pistone
a
2
Vie
e
a
3
Vie
T
wo
-
ways
and
3-
ways
pisTon
zone
valves
两通或三通型区域控制阀
R291, R292, R292e
Serie
Series
系列
Codice
Product code
产品型号
Attacchi
Connections
连接尺寸
N° vie
Ways
类型
Note
Notes
注意事项
Otturatore
Stopper
阀芯
R291
R291Y004 3/4”
2
Bocchettone in asse
Tail piece in axis
同心式尾件
A pistone
Piston
活塞
R291Y005 1”
R292
R292Y004 3/4”
3
Bocchettone in asse
Tail piece in axis
同心式尾件
R292Y005 1”
R292E
R292EY004 3/4” Bocchettone
eccentrico
Eccentric tail piece
异心式尾件
R292EY005 1”
Portata [l/h]
100 200 300 400 500 600 800 1000 2000
2000
1000
800
600
500
400
300
200
100
80
60
50
40
30
Perdita di carico [mm H2O]
4,17 4,38
4,87
5,02
Flow rate [l/h]
100 200 300 400 500 600 800 1000 2000
2000
1000
800
600
500
400
300
200
100
80
60
50
40
30
Losses of pressure [mm H2O]
4,17 4,38
4,87
5,02
Valori di Kv Kv values Kv值
4,17 R291, R292 o R292E da 3/4” TA con R473 R291, R292 or R292E of 3/4” All open with R473 R291, R292 或 R292E ,3/4” ,用R473控制,阀门全开
4,38 R291, R292 o R292E da 1” TA con R473 R291, R292 or R292E of 1” All open with R473 R291, R292 或 R292E ,1” ,用R473控制,阀门全开
4,87 R291, R292 o R292E da 3/4” TA manuale R291, R292 or R292E of 3/4” All open, manual R291, R292 或 R292E ,3/4” ,手动,阀门全开
5,02 R291, R292 o R292E da 1” TA manuale R291, R292 or R292E of 1” All open, manual R291, R292 或 R292E ,1” ,手动,阀门全开
Perdite di carico - Losses of pressure - 压力损失
• Fluid: water for HVAC systems
• Max. working temperature: 110 °C
• Max. working pressure: 10 bar
• Maximum dierential pressure: 1,3 bar
Dati tecnici - Technical data - 技术参数
• Fluido termovettore: acqua per impianti di climatizzazione
• Temperatura massima di esercizio: 110 °C
• Pressione massima di esercizio: 10 bar
• Pressione dierenziale massima: 1,3 bar
Kit di collegamento per valvole di zona a 3 vie R292, R292E
Connector kit for 3-way zone valves R292, R292E
R292, R292E三通区域阀连接件
Ø 18
base 18
TR 18
Codice
Product code
产品型号
Uso
Use
使用
R193Y011
Utilizzo in combinazione con valvola di zona R292/R292E + collettori R553D/R553F + supporti metallici R588 + cassette
da incasso R500.
Use in comnination with R292/R292E zone valves + R553D/R553F manifolds + R588 brackets + R500 cabinets.
用于R292/R292E 区域阀+ R553D/R553F分集水器 + R588支架 + R500分集水器箱
R193Y021
Utilizzo in combinazione con valvola di zona R292/R292E + collettori R553D/R553F + supporti metallici R588Z + cassette
da incasso R500-2.
Use in comnination with R292/R292E zone valves + R553D/R553F manifolds + R588Z brackets + R500-2 cabinets.
用于R292/R292E 区域阀+ R553D/R553F分集水器 + R588Z支架 + R500-2分集水器箱
Kit di collegamento di by-pass - By-pass connection kit - 旁通配件连接
Nelle valvole a tre vie, i corpi di mandata e di ritorno possono essere assemblati direttamente (se montati su collettore complanare R587B),
oppure attraverso un condotto di by-pass, utilizzando gli attacchi base 18 e TR18.
In the three-way valves, the delivery and return elements can be assembled directly (if mounted on dual manifold R587B), or through a by-pass
conduit, using the base 18 and TR18 adapter connections.
三通型区域控制阀安装时供回管路可以直接组装连接(用于紧凑型分集水器R587B),或通过旁通配件连接(适用于18和
TR18)。
Funzionamento - Operating - 操作
Schema di usso - Flow diagram - 水流方向
·介质:水,用于供暖或制冷系统
·最大工作温度:110℃
·最大工作压力:10bar
·最大压差:1.3bar