Caso Design CASO PerfectCup 1000 Pro Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

6
28.1 In generale ....................................................................................................... 57
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso........................................................ 57
28.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 57
28.4 Limitazione della responsabilità .................................................................... 58
28.5 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 58
29 Sicurezza ......................................................................................................... 58
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 58
29.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 59
29.3 Pericolo a bruciatura ...................................................................................... 60
29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 61
30 Messa in funzione ........................................................................................... 61
30.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 62
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 62
30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 62
30.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 62
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento.......................................................... 62
30.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 63
30.7 Protezione surriscaldamento & reset ............................................................ 63
31 Costruzione e funzione................................................................................... 63
31.1 Panoramica ...................................................................................................... 64
31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 65
31.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 65
32 Costruzione e funzione................................................................................... 65
32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta ................................................. 66
32.1.1 Preparazione del filtro d’acqua .............................................................................. 66
32.1.2 Preparazione dell’apparecchio .............................................................................. 66
32.2 Uso ................................................................................................................... 66
32.2.1 Impostazione della quantità d’acqua desiderata per tazze piccole e grandi .......... 66
32.3 Uso ................................................................................................................... 67
32.3.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo ............................................................. 68
32.3.2 Sostituzione del filtro d’acqua................................................................................ 68
32.3.3 Codice di errore Lo ................................................................................................ 68
33 Pulizia e cura ................................................................................................... 68
33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 68
33.2 Pulizia .............................................................................................................. 68
33.3 Stoccaggio ....................................................................................................... 69
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 70
56
Istruzione d’uso
Bollitore elettrico istantaneo
PerfectCup 1000 Pro
Numero dell’articolo: 1878
57
28 Istruzione d’uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un
buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che
il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del bollitore (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso
devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed
utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: ● messa in funzione,
● l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o ● la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
58
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le
figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun
tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio (filtro d’acqua compreso) è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente
domestico, al chiuso bollire d’ acqua potabile.
L'apparecchio non è adatto all'uso commerciale permanente.
Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad
esempio: nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
59
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi
che ne derivano.
Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente
quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia.
L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore
può provocare lesioni.
60
Indicazione
Non azionare l’apparecchio con cavo o spina danneggiati
dopo un malfunzionamento o danneggiamento di qualunque
tipo. Portare l’apparecchio difettoso al centro di assistenza
autorizzato più vicino per un controllo, la riparazione o la
regolazione.
Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore,
altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi
pericoli per l’utilizzatore.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non utilizzare all'aperto.
Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo
del tavolo.
Non utilizzare l’apparecchio sopra o in prossimità di un
bruciatore a gas o elettrico caldo o in un forno preriscaldato.
Manipolare con cautela il dispositivo. Non collocarlo sul
bordo di un tavolo o di un bancone. Una caduta potrebbe
danneggiare l'unità.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
29.3 Pericolo a bruciatura
Avviso
L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e
l’apparecchio stesso possono scottare.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se
stessi o altri:
Durante la bollitura dell'acqua, l’apparecchio si riscalda
molto.
61
Avviso
Non toccare le superfici scottanti nonché lo scarico acqua
quando l’apparecchio è in funzione. Pericolo di ustioni!
Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua lentamente, per
impedire ustioni dal vapore che fuoriesce.
Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla.
Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si crea
durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione!
29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di
sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo
e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa
elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo
elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,
questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo
incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
62
30.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti:
Bollitore elettrico istantaneo ● Istruzioni d’uso Filtro d’acqua
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
30.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare
sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio,
che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema
di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una
portata sufficiente per l’apparecchio.
Appoggiare l'apparecchio solo su una superficie resistente all'acqua.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
63
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia
controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
30.7 Protezione surriscaldamento & reset
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento.
Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico,
l'apparecchio disattiva l’ulteriore
alimentazione elettrica per motivi di
sicurezza. L'unità può essere riattivato
premendo il pulsante di reset (1). Staccare
la spina di alimentazione prima di eseguire
l’operazione di reset.
Se l’apparecchio dovesse erogare solo
acqua, allora premere il tasto Reset.
Utilizzare la chiave di reset in dotazione per
il tasto Reset.
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
64
31.1 Panoramica
Avviso
Simbolo di pericolo: vapore bollente.
Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza,
pericolo di ustioni!
1 Vaschetta
di scolo
2 Unità
principale
3 Scarico
4 Pannelo
comandi
5 Coperchio
del serbatoio
d’acqua
6 serbatoio
d’acqua
7 indicatore
livello
dell’acqua
La vaschetta di scolo è composta da vaschetta di scolo A insieme alla griglia di scolo B.
65
31.2 Pannelo comandi
Imposta la temperatura desiderata: 70°C, 80°C, 90°C, 100°C.
Premere questo tasto per la quantità d'acqua di una tazza piccola:
preimpostato a 150 ml
Premere questo tasto per la quantità d'acqua di una tazza grande:
preimpostato a 250 ml
Avvia e interrompe la funzione
31.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
32 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
66
32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta
32.1.1 Preparazione del filtro d’acqua
1. Rimuovere qualsiasi imballaggio del filtro d’acqua. Residui basse particelle di carbonio
nero potrebbero essere riportati nella confezione o del filtro. Questo è normale. Queste
particelle sono innocui e sono sciacquati spegne durante l'uso.
2. Immergere il bordo del filtro d’acqua 10 min. in acqua.
3. Sciacquare il filtro d’acqua accurato sotto l'acqua corrente.
4. Il filtro è pronto per l'uso.
Indicazione
La durata del filtro è di circa 4-6 settimane in uso normale ( circa 150 litri di filtri per
l'acqua da totale ) .
Conservare il filtro di ricambio in luogo fresco , lontano dalla luce solare e fonti di calore
esterne.
32.1.2 Preparazione dell’apparecchio
1. Installare l’apparecchio senza vaschetta di scolo e senza filtro d’acqua.
2. Riempire il serbatoio fino alla marcatura del massimo.
3. Mettere un grande recipiente sotto lo scarico.
4. Con temperatura impostata a 70 °C, lasciare scaricare dall’apparecchio dell’acqua per
una tazza grande.
5. Impostare l’apparecchio a una temperatura di 100 °C e lasciare scaricare dell’acqua per
2 tazze grandi.
6. Quindi l’apparecchio può essere allestito con il filtro e riempito con acqua fresca.
7. L’apparecchio è pronto all’uso.
32.2 Uso
1. Riempire il serbatoio con acqua (a tal fine potete rimuovere il serbatoio).
2. Collocare la propria tazza o altro sul vaschetta di scolo. Assicurarsi che la
tazza si trovi sotto l'erogatore.
32.2.1 Impostazione della quantità d’acqua desiderata per tazze piccole e
grandi
Potete impostare la quantità d’acqua per la rispettiva grandezza della tazza, premendo
contemporaneamente il tasto «Tazza piccola» OPPURE il tasto
«Tazza grande» insieme al tasto «Start/Stop».
67
L’apparecchio suona tre volte e l’acqua viene scaricata. Una volta scaricata l’acqua
desiderata, premere di nuovo il tasto «Start/Stop» per memorizzare la quantità
d’acqua impostata.
32.3 Uso
1. Premere il tasto per impostare la temperatura desiderata e poi premere il
tasto «Tazza piccola» OPPURE il tasto «Tazza grande», per
impostare la grandezza tazza desiderata.
2. Premere per avviare il dispositivo. La quantità d'acqua impostata fuoriesce.
Premere per fermare il flusso di acqua.
Pericolo di ustioni
Dopo aver arrestato l'erogazione dell'acqua, l'acqua che si trova ancora nello scarico
continuerà a defluire. Prestare attenzione. Pericolo di ustioni.
3. Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti.
Indicazione
Se non viene usato, l'apparecchio passa automaticamente in modalità standby dopo 5
ore, dopodiché è illuminato solo il tasto . Potete riattivare l’apparecchio in
qualsiasi momento premendo il tasto .
Nonostante vi sia il filtro d’acqua possono formarsi residui di calcare attraverso lunghe
pause dove l’apparecchio non viene usato. In questo caso, lasciare sciacquare
l’apparecchio con quantità d’acqua per una grande tazza a 100 °C.
L'apparecchio memorizza la quantità d'acqua impostata per la grandezza tazza. Questa
impostazione rimane memorizzata anche quando si stacca la spina dell'apparecchio.
La temperatura ambiente cambio giornaliero influisce sulla quantità di acqua. Questo
può essere fino a + - 15 % variare .
68
32.3.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo
1. Se il vaschetta di scolo è pieno tenere con una mano il
bollitore e con l'altra la vaschetta di scolo.
2. Sollevarlo leggermente per estrarlo.
3. Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo e quindi inserirlo
nella macchina. Assicurarsi che la vaschetta di scolo sia
inserito correttamente.
32.3.2 Sostituzione del filtro d’acqua
1. Aprire il coperchio del serbatoio
dell'acqua (A) e rimuovere il contenitore filtro
(B) con il vecchio filtro d’acqua (C).
2. Immergere il bordo del nuovo filtro 10
min. in acqua.
3. Sciacquare il nuovo filtro d’acqua
accurato sotto l'acqua corrente.
4. Rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo
con un nuovo filtro d’acqua (vedi fig.). A tal fine. Estrarre il serbatoio del filtro,
inserire un nuovo filtro d’acqua e tirarlo dal basso verso l’alto.
32.3.3 Codice di errore Lo
Se l' unità si ferma , un segnale acustico e sul display il codice di errore Lo, ciò significa
che vi è troppo poco o senza acqua nel serbatoio . Allora compila in un rettilineo
abbastanza acqua nel serbatoio .
33 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
33.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in
funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli
nella lavastoviglie.
Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli
altri oggetti acuti e aggressivi.
33.2 Pulizia
1. Prima di pulire l’apparecchio, togliere la spina dalla presa e far freddare l’olio a
69
temperatura ambiente.
2. Per mantenere le prestazioni decalcificare la macchina almeno una volta al mese. Se
utilizzate un filtro dell’acqua CASO e lo cambiate in base alle indicazioni riportate sotto
“Sostituzione del filtro d’acqua”, l’apparecchio poi deve essere decalcificato ogni 3 mesi.
3. Rimuovere il filtro d’acqua. Versare un poco di aceto nell’acqua del serbatoio.
Modificare l’impostazione per la grande tazza a 2 litri. Lasciare poi scaricare 2 litri della
miscela acqua-aceto a 80 °C. La calce verrà così rimossa. Quindi svuotare il serbatoio
dell'acqua. Sciacquare accuratamente il serbatoio dell'acqua, riempirlo di nuovo con
acqua e lasciare scaricare 2 litri d'acqua. A questo punto è possibile regolare di nuovo a
piacere l'impostazione della quantità d'acqua per la tazza grande.
4. Non pulire l'apparecchio principale. Strofinarlo e pulirlo solo con un panno inumidito.
Tappo
Il tappo dell'acqua sporca impedisce all'acqua di fuoriuscire
dall'apparecchio.
Il tappo (3) può essere svitato con un cacciavite affinché l'acqua
sporca possa defluire. Quindi infilare di nuovo il tappo
nell'apertura. Stringerlo di nuovo in modo possa chiudere e
sigillare lo scarico.
Indicazione
Nel caso sia necessario inviare l’apparecchio al servizio di assistenza clienti, scaricare
dapprima l’acqua dal serbatoio.
Lo scarico dell'acqua
Lo scarico dell'acqua può essere rimosso per pulirlo, ruotandolo in senso orario.
Deve poi essere reinstallato correttamente.
Per fare ciò, inserire lo scarico leggermente sfalsato a sinistra rivolto in avanti, vedi figura
B, e poi ruotarlo in senso antiorario verso destra, vedi figura A.
Lo scarico non deve trovarsi rivolto verso la parte posteriore, posizione errata vedi figura C
70
33.3 Stoccaggio
Se il dispositivo non viene utilizzato frequentemente rimuovere il tappo, pulirlo e rimetterlo
nella confezione originale per evitare che i componenti elettrici si bagnino o vengano
danneggiati.
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il
loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana
o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento
errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella
spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
35 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 12 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento
o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio.
Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin
tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono
riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un
utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza
adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati,
saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno
privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14
giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La
preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con
scontrino d’acquisto!).
71
36 Dati tecnici
Apparecchio
Bollitore elettrico istantaneo
PerfectCup 1000 Pro
N. articolo
1878
Dati connessione
220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz
Potenza assorbita
2200 W - 2600 W
Volume
4 L
Misure esterne (L/H/P)
190 x 340 x 300 mm
Peso netto
3,33 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Caso Design CASO PerfectCup 1000 Pro Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per