Caso Coffee One CJ-633C Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

caso 6
21.5 Mode manuel ................................................................................................. 48
21.6 Mode programmé .......................................................................................... 48
21.7 Mode maintien au chaud .............................................................................. 49
22 Nettoyage et entretien ........................................................ 49
22.1 Consignes de sécurité .................................................................................. 49
22.2 Nettoyage ...................................................................................................... 50
22.3 Détartrage ...................................................................................................... 50
23 Réparation des pannes....................................................... 51
23.1 Origine et remède des incidents ................................................................. 51
24 Elimination des appareils usés ......................................... 51
25 Garantie ................................................................................ 52
26 Caractéristiques techniques .............................................. 52
27 Istruzione d´uso .................................................................. 54
27.1 In generale ..................................................................................................... 54
27.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ..................................................... 54
27.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................................................... 54
27.4 Limitazione della responsabili .................................................................. 55
27.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................................................. 55
28 Sicurezza .............................................................................. 56
28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................. 56
28.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................. 56
28.3 Fonti di pericolo ............................................................................................ 57
28.3.1 Pericolo a bruciatura ....................................................................................... 57
28.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ................................................................ 58
29 Messa in funzione ............................................................... 58
29.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................................ 58
29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto .......................................... 59
29.3 Disimballaggio .............................................................................................. 59
29.4 Smaltimento dell’involucro .......................................................................... 59
29.5 Posizionamento ............................................................................................ 59
29.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............................................................. 59
29.6 Montaggio degli accessori ........................................................................... 60
29.7 Connessione elettrica................................................................................... 61
29.8 Segnalazione d'avviso .................................................................................. 61
29.9 Targhetta di omologazione .......................................................................... 61
caso 7
30 Utilizzo e funzionamento .................................................... 61
30.1 Display ........................................................................................................... 62
30.2 Prima di usare la prima volta l'apparecchio ............................................... 62
30.3 Fare del caffè ................................................................................................. 62
30.4 Impostazione orario ...................................................................................... 63
30.5 Funzionamento manuale .............................................................................. 63
30.6 Funzionamento programmato ..................................................................... 63
30.7 Funzionamento di mantenimento caldo ..................................................... 64
30.8 Pulizia e cura ................................................................................................. 64
30.9 Indicazioni di sicurezza ................................................................................ 64
30.10 Pulizia ............................................................................................................ 65
30.11 Decalcificazione ............................................................................................ 65
31 Eliminazione malfunzionamenti ........................................ 65
31.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione ....................................................... 66
32 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................... 66
33 Garanzia ............................................................................... 67
34 Dati tecnici ........................................................................... 67
35 Gebruiksaanwijzing ............................................................ 69
35.1 Algemeen ....................................................................................................... 69
35.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................................................... 69
35.3 Waarschuwingsinstructies .......................................................................... 69
35.4 Aansprakelijkheid ......................................................................................... 70
35.5 Auteurswet .................................................................................................... 70
36 Veiligheid ............................................................................. 70
36.1 Gebruik volgens de voorschriften ............................................................... 70
36.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................. 71
37 Bronnen van gevaar............................................................ 72
37.1.1 Verbrandingsgevaar ....................................................................................... 72
37.1.2 Gevaar door elektrische stroom ...................................................................... 73
38 Ingebruikname ..................................................................... 73
38.1 Veiligheidsvoorschriften .............................................................................. 73
38.2 Leveringsomvang en transportinspectie .................................................... 73
38.3 Uitpakken ....................................................................................................... 74
38.4 Verwijderen van de verpakking ................................................................... 74
caso 38
d’article 1850
Mode d’emploi
Original
Coffee One
caso 53
d’article 1850
Istruzioni d’uso
Originali
Coffee One
caso 54
27 Istruzione d´uso
27.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in
modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
27.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
27.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso 55
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
27.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
27.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
caso 56
28 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
cottura/vaporizzare del caf
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
28.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati
istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di
connessione da un tecnico autorizzato.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Non faccia funzionare il apparecchio, quando è vuoto. L’apparecchio può essere
danneggiato.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per fare del caffè. Non introdurre alcun altro
liquido (che acqua) o dei generi alimentari nel .
caso 57
Indicazione
Scollegare dalla rete elettrica l'apparecchio, quando non lo utilizzate o quando lo state
pulendo.
Tutti i lavori sull'apparecchio che vanno oltre a quelli di pulizia e normale trattamento,
possono essere eseguiti solo dai centri di servizio autorizzati.
Tenere il cavo di alimentazione fuori la portata dei bambini.
Non avvicinare il cavo di alimentazione alle parti calde dell'apparecchio e non portarlo a
contatto da fonti di calore o spigoli vivi.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adeguati del
produttore.
Non staccare la spina dalla presa tirando dal cavo di alimentazione.
Non mettere la caffettiera sopra delle fiamme libere oppure su un fornello elettrico
acceso.
Mai rabboccare dell'acqua nell'apparecchio quando questo è ancora caldo.
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il coperchio dell'apparecchio.
Tutti i nostri apparecchi vengono sottoposti a severi controlli di qualità. Tutte le tracce
d'uso probabilmente trovate, sono dovute dai test che vengono eseguiti a campionatura
e a condizioni reali.
Mai utilizzare la caffettiera senza coperchio.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di
garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
L'apparecchio e il cavo di collegamento appartenente devono essere irraggiungibili per
bambini di età inferiore a 8 anni.
Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal suo incaricato al
servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
28.3 Fonti di pericolo
28.3.1 Pericolo a bruciatura
Avviso
L’acqua riscaldata all'interno di questo apparecchio, la caffettiera utilizzata e la
piastra di cottura dell’apparecchio, possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
Durante la preparazione del caffè, il serbatoio dell’acqua, la piastra di cottura e la
caffettiera si scaldano notevolmente (per il passaggio del caffè)!
caso 58
Avviso
Controlli sempre la temperatura del caffè, prima di berlo.
Tenga assolutamente chiuso il coperchio della caffettiera, durante la preparazione del
tè.
28.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente
elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati,
se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il
cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia
di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni
sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Mai immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina nell'acqua o in altri
liquidi.
29 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
29.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il
trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.
caso 59
29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il viene fornito standard con le seguenti componenti:
Caffettiera Porta-filtro Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
29.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
Apra la porta dell’apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta.
Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
Tolga la pellicola protettiva blu sull’apparecchio.
Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel
luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
29.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di
smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
29.5 Posizionamento
29.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
Questa caffettiera deve essere messa su una superficie piana, stabile e resistente al
calore e protetta da spruzzi d'acqua e possibili fonti di calore.
caso 60
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
29.6 Montaggio degli accessori
Inserire il porta-filtro nell'apparecchio in modo che il
manico sia nella posizione di „open“.
Premere in
basso il porta-filtro e girare il manico fino
alla posizione “close”.
Il porta-filtro viene agganciato.
Indicazione
Il funzionamento dell'apparecchio è possibile solo con porta-filtro inserito e brocca del
caffè.
ATTENZIONE: Fare agganciare il porta-filtro affinché il coperchio della macchina possa
chiudere correttamente.
caso 61
29.7 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
29.8 Segnalazione d'avviso
Attenzione
Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio.
29.9 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
30 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
caso 62
30.1 Display
ON/OFF: accensione/spegnimento dell'apparecchio
Keep warm alta/bassa: commutazione sulla funzione di mantenimento calore
AUTO: attivazione del funzionamento programmato H: impostazione delle ore
M: impostazione dei minuti PROG: impostazione del funzionamento programmato
30.2 Prima di usare la prima volta l'apparecchio
Indicazione
Lasciare funzionare la caffettiera una volta senza caffà con solo 1 litro di acqua per
sciacquare così il circuito interno della macchina.
30.3 Fare del caffè
Avviso
Simbolo di pericolo: vapore bollente.
Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente.
Prudenza, pericolo di ustioni!
Seguire Figure 1 a 7
Aprire il coperchio della macchina. Riempire la quantità d'acqua desiderata in
corrispondenza della scala. Mettere il filtro di carta nell'apposito porta-filtro. Riempire una
quantità desiderata di polvere di caffè.
caso 63
Questa caffettiera è dotata di un sistema antigocciolamento. Questo vi permette, di servire
il caffè ancora prima che tutta l'acqua sia completamente defluita. Rimettere velocemente
la brocca indietro, per evitare un troppo-pieno.
Indicazione
ATTENZIONE: Fare agganciare il porta-filtro affinché il coperchio della macchina possa
chiudere correttamente.
Utilizzare solo acqua fredda e filtri di carta per caffè.
Il livello d'acqua massimo indicato sull'apparecchio non deve essere superato.
Per evitare perdite di calore, prima dell'uso sciacquare la brocca con acqua calda.
Attendere alcuni minuti prima di ricuocere del caffè.
30.4 Impostazione orario
Prima di utilizzare la funzione di cottura programmabile, impostare correttamente
l'orologio: Accendere l'apaprecchio, nel display a LED lampeggia “00 00”.
Premere „H“ per impostare le ore. Premere „M“ per impostare i minuti.
Le impostazioni eseguite vengono automaticamente memorizzate.
30.5 Funzionamento manuale
Se prima dell'uso la spina era staccata:
Infilare la spina, premere “ON/OFF”. Il display si accende blu e l'apparecchio è acceso. Se
prima dell'uso la spina era già inserita:
Premere “ON/OFF”, il display a LED viene attivato e visualizza l'orario attuale, premere di
nuovo “ON/OFF” e la lampadina sopra il tasto di „ON/OFF“ si accende blu. L'apparecchio
inizia a cuocere il caffè.
Se durante la cottura del caffè premete „ON/OFF“, la lampadina sopra il tasto „ON/OFF“ si
spegne e l'apparecchio ferma la procedura di cottura e/o vaporizzazione.
Indicazione
In ogni stato che l'appareccchio si trova, premendo a lungo (2 secondi) il tasto
"ON/OFF" il display a LED si spegne e l'apparecchio termina il suo funzionamento.
30.6 Funzionamento programmato
Premere il tasto "PROG". Sul display a LED in blu lampeggia “00 00“. Il simbolo “:” è
acceso blu. (Se entro 5 secondi non viene eseguito alcuna impostazione, l'apparecchio
ritorna nel suo precedente stato).
Premere „H“ per impostare le ore. Premere „M“ per impostare i minuti.
Le impostazioni eseguite vengono automaticamente memorizzate dopo 5 secondi.
Premere „AUTO" per attivare la funzione di programmazione. La lampadina sopra „AUTO"
è accesa blu.
Per il tempo programmato, la lampadina sopra „ON/OFF“ si accende e viene avviata la
cottura.
caso 64
Indicazione
Se dopo la programmazione del tempo premete "ON/OFF" (invece di “AUTO”), la
lampadina sopra “ON/OFF” si accende e la cottura viene direttamente avviata
Potete terminare la funzione di programmazione in qualsiasi momento, premendo
AUTO. La lampadina sopra AUTO si spegne. Potete riattivare la funzione,
premendo di nuovo il tasto AUTO.
Indicazione riguardo alle due modalità operative: Se alla fine del ciclo non avete
fermata la caffettiera premendo a lungo il tasto ON/OFF", dopo 70 minuti viene
automaticamente spenta completamente. La spia del tasto "ON/OFF" si spegne e il
display a LED non visualizza niente.
30.7 Funzionamento di mantenimento caldo
Premere il tasto Keep warm high/low (Temperatura alta/bassa).
Il funzionamento quindi viene commutato dalla modalità ad alta temperatura alla modalità
a bassa temperatura e all'inverso (alta temperatura -- bassa temperatura --- alta
temperatura -…..). A temperatura bassa, la lampadina sopra il tasto Keep warm
high/lownon si accende. Nella modalità ad alta temperatura la lampadina sopra il tasto
Keep warm high/low” si accende blu.
Indicazione
L'apparecchio dopo la cottura mantiene caldo il caffè ancora per 30 minuti, poi si
spegne automaticamente.
30.8 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia
dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
30.9 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell'apparecchio:
dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcio dovranno essere
rimossi.
Spenga prima della
pulizia ed estragga la spina dalla presa
a muro.
Il serbatoio dell'acqua, il porta-filtro e la
brocca di caffè scottano! Attenda che
l'apparecchio si sia raffreddato.
caso 65
Attenzione
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
30.10 Pulizia
Per rimuovere i fondi di caffè, estrarre il porta-filtro dalla caffettiera e smaltire i fondi di
caffè. Tirare la spina.
Pulire la caffettiera con un panno umido o una spugna. Potete utilizzare un detergente
delicato. Non lavare la brocca di caffè nella lavastoviglie (l’anello di alluminio potrebbe
scolorirsi). Il porta-filtro possono essere lavati nella lavastoviglie.
Avviso
Mai pulire la caffettiera quando ancora scotta.
Mai immergere l'apparecchio nell'acqua oppure metterlo sotto l'acqua corrente.
Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire la pulizia. Per proteggere
l'apparecchio dalle scosse elettriche, non immergere l'apparecchio, il cavo o la spina
dentro l'acqua o altri liquidi.
30.11 Decalcificazione
La caffettiera deve essere decalcifita dopo 40 preparazioni di caffè.
A tal proposito potete utilizzare i prodotti seguenti:
o una bustina di decalcificatore sciolto in 2 grandi tazze d'acqua.
- o 2 grandi tazze di aceto di vino.
Riempire il decalcificatore nel serbatoio e accendere la caffettiera (senza caffè).
Attendere finché una tazza circa del liquido gocciola nella brocca, poi fermare
l'apparecchio. Lasciare fermo l'apparecchio per circa un'ora.
Poi riaccendere l'apparecchio, affinché il completo liquido possa defluire.
Lasciare passare 2 - 3 volte 1 litro di acqua attraverso la caffettiera per poterlo
risciacquare.
Gli apparecchi che a causa di una decalcificazione carente non funzionano
correttamente sono esclusi dalla garanzia.
31 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
caso 66
31.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Problema Possibile soluzione
Il caffè cuoce troppo lentamente
(più di 10 minuti)
Decalcificare l'apparecchio, vedi capitolo
Decalcificazione
Pulire l'alloggio di supporto filtro e la valvola
antigocciolante (in basso nel porta-filtro) da
residui di caffè.
Il porta-filtro non inserisce
correttamente nel rispettivo alloggio.
Il coperchio non chiude
correttamente.
Piazzare il porta-filtro nell'alloggio in modo che il
manico sia nella posizione di „open“, premere in
basso il porta-filtro e girarlo finché non aggancia
nella posizione di „close“.
Problemi con la programmazione
dell'apparecchio o dell'orologio.
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Attendere alcuni minuti e collegare di nuovo
l'apparecchio. In questomodo l'apparecchio
viene riavviato con le impostazioni di fabbrica.
La protezione da gocciolamento
non funziona.
Pulire la valvola (in basso nel porta-filtro) e
premere cautamente alcune volte la protezione
da gocciolamento.
Attentione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di
rivolgersi al servizio Clienti.
32 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
caso 67
33 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento
o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
34 Dati tecnici
Apparecchio Caffettiera
Nome
Modello CJ-633C
N. articolo 1850
Dati connessione 220-240 V, 50 Hz
Potenza 950-1150 W
Misure 323 x 223 x 383 mm
Capacità 1,5 L
Peso netto 2,804 kg
caso 83
Manual del usuario
Coffee One
Ref. 1850
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Caso Coffee One CJ-633C Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per