Audio-Technica ATW-701/H Manuale utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale utente
38
I
T
Figura B1-Posizione dell’antenna
1
1
Figura B2-Controlli e funzioni del pannello anteriore
Posizionamento del ricevitore
2
3 4
5 6
12
11
Figura C-Controlli e funzioni del pannello posteriore
10
9
8
Figura D-Trasmettitore Unipak
Cacciavite
Fermo
dello
sportellino
del
trasmettitore
Vano batterie
Sportellino
del
trasmettitore
Selettore di
potenza di
trasmissione RF
Sportellino del
trasmettitore
(posizione
aperta)
Selettore di
canale
Figura A
OM 700 Series (March 2009).qxd:12MAY3000OM.qxd 12/03/09 9:59 Page 38
39
I
T
Figura E-Vano batterie del trasmettitore a impugnatura
Vano batterie
Cacciavite
Figura F-Vista dall’alto del
trasmettitore Unipak
Figura G-Vista dal basso del
trasmettitore a impugnatura
Connettore
d’ingresso
Interruttore
alimentazione
Indicatore Acceso/Muto/Batteria
Antenna
Interruttore
alimentazione
Indicatore Acceso/Muto/Batteria
Figura H-Sezione interna del trasmettitore a impugnatura
Selettore
canale
Controllo di livello d’ingresso (Volume)
Cacciavite
Figura I-Sezioni laterali del trasmettitore Unipak
Controllo
di livello
d’ingresso
strumento
Selettore
di potenza
di
trasmissione
RF
Controllo
di livello
d’ingresso
microfono
Fermo
sportellino
trasmettitore
OM 700 Series (March 2009).qxd:12MAY3000OM.qxd 12/03/09 9:59 Page 39
40
Questa apparecchiatura è conforme alla Direttiva Europea R&TTE.
Prima dell’utilizzo, verificate che l’impianto non possa causare interferenze dannose
al servizio di radiodiffusione.
Sistemi professionali senza fili UHF
Manuale d’uso
ATTENZIONE!La rimozione del coperchio del ricevitore può provocare uno shock
elettrico. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato, poiché all’interno
non ci sono parti tecnicamente gestibili dall’utente. Non esporre all’umidità, né alla
pioggia.
I circuiti all’interno del ricevitore e del trasmettitore sono stati appositamente
regolati per garantire il massimo rendimento in conformità alle norme vigenti. Si
raccomanda di non tentare di aprire il ricevitore o il trasmettitore: tale tentativo
renderebbe nulla la garanzia e potrebbe causare funzionamenti impropri.
Unipak offre anche controlli d’assetto (trimmer) separati per chitarra e
microfono, oltre alla potenza di trasmissione RF selezionabile tra alta e
bassa.
Il microfono/trasmettitore dinamico a impugnatura ATW-T702 è dotato
di una robusta capsula dinamica unidirezionale progettata per eventi dal
vivo.
I trasmettitori nella 700 Series utilizzano batterie AA 1,5V che
permettono un funzionamento economico e sono facilmente reperibili.
Entrambi i trasmettitori sono dotati di un indicatore policromatico
Power/Mute/Battery (Acceso/Muto/Batteria).
I ricevitori della 700 Series sono dotati di un sofisticato sistema di
silenziatore controllato da tono pilota– Tone Lock ™ - che apre l’uscita
audio del ricevitore solo quando viene individuato un trasmettitore della
700 Series, riducendo così la possibilità di interferenze. Ne risulta che i
trasmettitori ed i ricevitori della 700 Series devono essere usati in
combinazione e non dovrebbero essere utilizzati con altri componenti
dei sistemi senza fili Audio-Technica né con quelli di diverso marchio.
Vogliate notare che in applicazioni con sistemi multipli ad ogni
combinazione trasmettitore-ricevitore deve essere assegnato un canale
(frequenza) separato per ogni canale audio desiderato (solo un
trasmettitore per ciascun ricevitore).
Poiché le frequenze dei sistemi senza fili sono comprese nelle bande di
frequenza UHFTV, in aree geografiche specifiche solo alcune frequenze
potrebbero essere utilizzabili. Le otto frequenze operative utilizzate nella
700 Series sono state scelte per la loro intercompatibilità. A seconda della
disponibilità di frequenze di una determinata area geografica, qualunque
degli otto canali può essere utilizzato in combinazione con gli altri.
Le frequenze operative corrispondenti a ciascuno degli otto canali
sono elencate a pagina 43.
Posizionamento (fig. A)
Per funzionare al meglio il ricevitore dovrebbe essere sistemato ad
almeno 1 metro da terra e lontano almeno 1 metro da muri o superfici
metalliche per minimizzare le possibilità di riflessione. Il trasmettitore
dovrebbe essere ad almeno 1 metro dal ricevitore, come illustrato dalla
figura A. Tenere le antenne lontano da fonti di rumore quali
apparecchiature digitali, motori, automobili e luci al neon, come pure da
oggetti metallici di grandi dimensioni.
Connessioni uscite
Ci sono due uscite audio sul pannello posteriore: una bilanciata
(-16,5 dBV)ed una non bilanciata (-13,5 dBV). Utilizzate cavi audio schermati
per la connessione tra il ricevitore ed il mixer. Se li'ingresso del mixer è
una presa jack da 6,3mm, collegate un cavo dall’uscita audio non bilanciata
6,3mm sul retro dell’alloggiamento del ricevitore al mixer. Se l’ingresso
del mixer è di tipo XLR, collegate un cavo dall’uscita audio bilanciata di tipo
XLR sul pannello posteriore al mixer.
Antenne
Le antenne vengono normalmente posizionate a forma di V (entrambe
a 45° dalla verticale) per una ricezione ottimale. Gli indicatori “DIVERSITY
A & B” sul pannello anteriore del ricevitore indicheranno quale antenna
sia attiva.
Connessioni alla rete di alimentazione
Collegare la spina di corrente continua dell’adattatore AC/DC fornito
all’ingresso “DC 12V IN” sul retro del ricevitore. Assicurate il filo al gancio
apposito sul retro del ricevitore, per evitare che la spina si stacchi qualora
il filo venisse accidentalmente tirato. Inserite quindi la spina
dell’adattatore in una qualsiasi presa da 230VAC/50Hz.
Introduzione
Installazione del ricevitore
Avvertire i soggetti
portatori di pacemaker cardiaco o di
defibrillatore cardioverter impiantabile (AICD)
che qualsiasi fonte
di energia da frequenze radio può interferire con il normale funzionamento del loro
impianto. Tutti i microfoni senza fili hanno trasmettitori a bassa potenza (con uscita
di meno di 0,05 watt)che non dovrebbero causare difficoltà, specialmente se si
trovano a distanza di qualche centimetro. Tuttavia, poiché un trasmettitore
microfonico tascabile generalmente viene posizionato contro il corpo, suggeriamo
di agganciarlo alla cintura piuttosto che in un taschino della camicia dove sarebbe
adiacente all’apparecchio medico. In ogni modo, il malfunzionamento
dell’apparecchiatura medica dovrebbe cessare nel momento in cui la fonte di
trasmissione delle frequenze radio viene spenta. E’ bene consultare il proprio
medico o il fornitore dell’apparecchiatura medica nel caso si abbiano dei dubbi o se
si accusassero problemi dovuti all’utilizzo di questo o di qualsiasi altro impianto a
frequenze radio.
Vi ringraziamo di aver scelto un sistema professionale senza fili Audio-
Technica. Anche voi, insieme a migliaia di altri clienti soddisfatti, avete
scelto i nostri prodotti per la qualità, il rendimento e l’affidabilità. Questo
sistema microfonico senza fili è il proficuo risultato di anni di esperienza
nella progettazione e nella realizzazione di apparecchiature microfoniche.
Ogni sistema senza fili della 700 Series fornisce una scelta di otto
frequenze UHF sintetizzate da anello ad aggancio di fase (PLL) nella
Banda E: 800 – 820 MHz (canali TV 62 –64)e nella Banda F: 840 – 865
MHz (canali TV 67 –69). Tutti i sistemi senza fili della 700 Series
consentono la scansione sia manuale che automatica delle frequenze.
Ogni sistema senza fili include un ricevitore e un trasmettitore tascabile
oppure un trasmettitore a impugnatura. Ogni singolo elemento è inoltre
disponibile separatamente.
Il ricevitore ATW-R700 impiega un sistema di ricezione per diversità
d’antenna con commutazione automatica. I circuiti logici monitorano la
ricezione, selezionando il segnale superiore dalle due antenne, fornendo
una migliore qualità del suono e riducendo la possibilità di interferenze
e cadute di segnale. I controlli a pressione consentono una facile
selezione della frequenza operativa e della scansione automatica, mentre
un display LED indica il canale selezionato e il funzionamento della
scansione.
Il versatile trasmettitore tascabile ATW-T701 Unipak ™ ha ingressi sia a
bassa che ad alta impedenza ed un bias CC che consente l’utilizzo con
microfoni a condensatore ad elettrete oltre che con quelli dinamici, come
pure con trasduttori per strumenti ad alta impedenza. Il trasmettitore
Vedere illustrazioni a pagina 38
I
T
ATTENZIONE! Non esporre le batterie ad accessivo calore, come luce solare
diretta o fiamme libere.
OM 700 Series (March 2009).qxd:12MAY3000OM.qxd 12/03/09 9:59 Page 40
41
Posizione dell’antenna (fig. B1)
1. ANTENNE : Posizionate le antenne come illustrato dalla figura B1.
2. INDICATORE DEL PICCO AF : indica quando viene raggiunta la
modulazione massima senza distorsione del trasmettitore. Non è
influenzato dalla posizione del controllo volume. (fig. C)
3. FINESTRA LED: il display LED indica l’impostazione del canale e il
funzionamento della scansione
4. Indicatori “DIVERSITY”: indica quale antenna (A oppure B) ha la
ricezione migliore e quale è operativa.
5.SELETTORE (per la selezione manuale del canale): Premete il
selettore ripetutamente fino al raggiungimento del canale
desiderato. Premete e mantenete premuto il pulsante Set/Scan
(Imposta/Scansiona)per impostare manualmente sul ricevitore il
canale indicato. Il numero del canale cesserà di lampeggiare. (Una
breve pressione del pulsante Set/Scan permette di ritornare al canale
precedentemente impostato). Se il pulsante Set (Imposta) non viene
premuto entro dieci secondi per confermare la selezione, il sistema
ritornerà al canale originale.
Controlli e funzioni del pannello anteriore (fig. B2)
6. PULSANTE SET/SCAN (IMPOSTA/SCANSIONA): il pulsante
Set/Scan può essere utilizzato in due modi: 1) in combinazione con il
selettore per permettere la selezione manuale di un canale operativo
in Modalità Manuale (Vedere sopra la descrizione “Selettore”); e 2)
in automatico, per iniziare la scansione e la selezione automatica del
canale, come segue:
Scansione/impostazione automatica: premete e mantenete
premuto il pulsante Set/scan (Imposta/Scansiona) per due secondi
circa. Il canale in uso lampeggerà tre volte in rapida successione,
dopodiché il sistema comincerà a scansionare alla ricerca del canale
disponibile successivo. Quando trova un canale disponibile, il sistema
farà lampeggiare quel canale tre volte, quindi lo selezionerà. (Qualora
un canale disponibile non venisse trovato, la scansione automatica
tornerà al canale originale che lampeggerà cinque volte).
Controlli e funzioni del pannello posteriore (fig. C)
8. CONNETTORE DELL’USCITA AUDIO NON BILANCIATA:
connettore jack da 6,3mm. Può essere collegato ad un ingresso non
bilanciato a livello AUX di un mixer, di un amplificatore per chitarra o
di un registratore.
9. CONTROLLO DEL LIVELLO (VOLUME) AF: regola il livello di uscita
audio di entrambi i connettori d’uscita audio; l’uscita massima si
ottiene ruotando completamente il controllo in senso orario.
10. CONNETTORE DELL’USCITA AUDIO BILANCIATA: connettore di
tipo XLR. Un cavo schermato standard a due conduttori può essere
utilizzato per collegare l’uscita del ricevitore ad un ingresso
bilanciato di livello microfonico di un mixer o di un amplificatore.
11. GANCIO PER IL FILO: avvolgere il filo d’alimentazione attorno al
gancio apposito per evitare che la spina DC fuoriesca per errore.
12. CONNETTORE DELL’INGRESSO ALIMENTAZIONE: collegare la
spina di corrente continua dell’adattatore AC/DC fornito.
Selezione batteria
Si consiglia di usare due batterie alcaline 1,5V AA
Installazione batteria nel trasmettitore Unipak™
1. Aprite lo sportellino tirando il fermo verso il basso e facendo scorrere
lo sportellino verso l’alto (fig. D)
2. Rispettate la polarità indicata ed inserite delicatamente due batterie
alcaline AA da 1,5V nuove (fig. D)
3. Richiudete lo sportellino facendolo scorrere fino a che non scatti il
fermo.
Installazione batterie nel trasmettitore a impugnatura
4. Svitate il coperchio inferiore e fatelo scorrere verso il basso, quindi
rimuovetelo per esporre il vano batterie.
5. Rispettate la polarità indicata all’interno del vano batterie ed inserite
delicatamente due batterie alcaline AA da 1,5V nuove. Inserite la
prima batteria e fatela scorrere fino a toccare la molla, quindi
inserite la seconda batteria nello spazio rimanente. Assicuratevi che
le batterie siano posizionate correttamente all’interno del loro vano.
(fig. E)
6.Riposizionate il coperchio inferiore e riavvitatelo, avendo cura di non
stringere eccessivamente la chiusura a vite.
Avvertenza: rimuovete le batterie dal trasmettitore a impugnatura
facendo leva dal basso, dove la rientranza nel vano batterie consente
una facile presa.
Indicatore Power/Mute/Battery (Acceso/Muto/Batteria)
Dopo aver inserito le batterie, premete e mantenete premuto il
pulsante di accensione fino a che l’indicatore di batteria a LED non
diventa verde (figg. F & G). (Prima diventerà rosso, ma continuate a
premere finché non diventa verde). Se l’indicatore di batteria a LED
non dovesse accendersi mentre il pulsante è premuto, le batterie non
sono state inserite correttamente oppure sono scariche. Il LED
lampeggia quando le batterie cominciano a scaricarsi.
Vista dal basso del trasmettitore a impugnatura (fig.G)
Modalità Muto (audio disattivato)
Una volta acceso il trasmettitore, basta spostare l’interruttore a leva
con lieve pressione per passare dalla modalità muto (audio disattivato)
alla modalità non muto (audio attivo). Se il LED è rosso indica che la
modalità di funzionamento è muto, mentre il LED verde indica
modalità di funzionamento non muto.
Connessione d’ingresso del trasmettitore Unipak
Collegate una sorgente di segnale audio (microfono o cavo per
chitarra) al connettore d’ingresso audio che si trova sulla parte
superiore del trasmettitore. Vari microfoni professionali e cavi Audio-
Technica terminanti con un connettore d’ingresso Unipak sono
disponibili separatamente (vedere la sezione “Accessori di sistema
opzionali” a pagina 43).
Antenna del trasmettitore Unipak
Il trasmettitore Unipak comprende un’antenna permanentemente
attaccata. Per ottenere il risultato migliore lasciate che l’antenna
penda liberamente dal trasmettitore in tutta la sua lunghezza. Se il
segnale ricevuto non fosse buono, provate a spostare il trasmettitore
in un’altra posizione sul vostro corpo o sullo strumento, oppure
provate a riposizionare il ricevitore. Non provate a rimuovere,
sostituire o a cambiare la lunghezza dell’antenna trasmettente.
Vista dall’alto del trasmettitore Unipak (fig. F)
Controlli e funzioni del ricevitore
Regolazione, controlli e funzioni del trasmettitore
Inserite la spina del ricevitore.
Il ricevitore è acceso…
Il display LED si accenderà. Se a questo punto dovesse accendersi uno
degli indicatori “DIVERSITY” A o B (senza che il trasmettitore sia acceso)
potrebbe esserci qualche interferenza nella zona. Se dovesse accadere,
cambiate il canale operativo.
Come apportare variazioni al canale operativo.
Si possono apportare variazioni al canale operativo (cambi di frequenza)
in due modi, manualmente ed automaticamente.
Come cambiare canale manualmente
Premete il selettore ripetutamente fino a raggiungere il canale desiderato.
Premete e mantenete premuto il pulsante Set/Scan (Imposta/ Scansiona)
per impostare sul ricevitore il canale indicato. Il numero a cui corrisponde
il canale cesserà di lampeggiare (una breve pressione del pulsante Set/Scan
riporterà al canale precedentemente impostato). Se il canale di
impostazione (Set) non viene premuto entro dieci secondi a conferma della
selezione, il sistema ritornerà al suo canale originale.
Funzionamento del sistema
Vedere illustrazioni a pagina 38 Vedere illustrazioni a pagina 39
I
T
OM 700 Series (March 2009).qxd:12MAY3000OM.qxd 12/03/09 9:59 Page 41
42
I
T
42
Come cambiare canale automaticamente
Premete e mantenete premuto il pulsante Set/Scan (imposta/Scansiona)
per due secondi circa. Il canale in uso lampeggerà tre volte in rapida
successione, dopodiché il sistema comincerà a scansionare alla ricerca del
successivo canale disponibile. Quando trova un canale disponibile, il sistema
farà lampeggiare quel canale tre volte, quindi lo selezionerà. (Qualora un
canale disponibile non venisse trovato, la scansione automatica tornerà al
canale originale che lampeggerà cinque volte).
Il trasmettitore è acceso…
Prima di accendere il trasmettitore, usate il cacciavite fornitovi per regolare
gli interruttori dei canali del trasmettitore (fig. D a pagina 38 e fig. H a pagina
39) sugli stessi numeri indicati dal ricevitore. Selezionate i canali 1-8 (i canali
9 e 0 sono di servizio). Il trasmettitore può essere indifferentemente acceso
o spento mentre si cambia canale (frequenza). Quando si cambia canale
con il trasmettitore acceso ed in modalità non muto, il LED diventerà rosso
durante la regolazione, per poi diventare verde quando il canale sarà
impostato.
(Quando si cambia canale con il trasmettitore acceso ed in modalità muto,
il Led rimarrà rosso durante e dopo la regolazione del canale, fino a che il
trasmettitore rimane in modalità muto. Passando alla modalità non muto il
LED diventerà verde).
I trasmettitori hanno un interruttore di accensione a pressione. Quando il
trasmettitore è acceso produce frequenze radio ed audio.
Quando il trasmettitore è acceso e normalmente funzionante, gli indicatori
“DIVERSITY A B” del ricevitore indicheranno quale antenna sia attiva.
Impostazione dei livelli
La corretta regolazione dell’ingresso audio del trasmettitore, dell’uscita del
ricevitore e dei livelli di ingresso e di uscita del mixer/amplificatore è
importante per ottenere un rendimento ottimale dal sistema.
Trasmettitore a impugnatura ATW-T702
Il controllo (fig. H a pagina 39) del livello d’ingresso audio (VOL) del
trasmettitore a impugnatura della 700 Series ha un livello predeterminato
in produzione. L’impostazione di fabbrica è un giro completo in senso orario,
con il guadagno al massimo.
Regolate il controllo del livello audio (VOL) del ricevitore in modo da fare
un giro completo in senso orario (al massimo). (fig. C a pagina 38).
Parlando o cantando al microfono a livelli tipicamente alti, controllate
l’indicatore di picco audio (AF peak) sul ricevitore. Se l’indicatore di picco
audio si accendesse facilmente e il suono risultasse distorto, la regolazione
del livello di ingresso audio del trasmettitore potrebbe rendersi necessaria.
Per regolare il livello di ingresso audio del trasmettitore, svitate il coperchio
inferiore e fatelo scorrere verso il basso in modo da scoprire il cacciavite e il
potenziometro di compensazione (VOL; fig. H a pagina 39). Rimuovete il
cacciavite e girate delicatamente il potenziometro in senso anti-orario fino a
quando l'indicatore di picco audio si illumina solo in occasione di picchi audio.
Rimettete a posto il cacciavite, richiudete e riavvitate il coperchio inferiore.
Non dovrebbe esserci bisogno di altre regolazioni al guadagno del
trasmettitore, sempre che l’ingresso acustico non cambi significativamente.
Sezione interna del trasmettitore a impugnatura (fig. H)
Trasmettitore Unipak ™ ATW-T701
I controlli di livello d’ingresso del trasmettitore Unipak (fig. I) vi
permetteranno di usare microfoni o strumenti con livelli di uscita diversi.
1.Per MICROFONO: regolate il potenziometro di compensazione MIC
facendo un giro completo in senso orario (al massimo) ed il
potenziometro di compensazione INST facendo un giro completo in
senso antiorario (al minimo).
Per STRUMENTO: regolate il potenziometro di compensazione INST
facendo un giro completo in senso orario (al massimo) ed il
potenziometro di compensazione MIC facendo un giro completo in
senso antiorario (al minimo).
2. Regolate il controllo del livello audio (VOL)del ricevitore facendo un
giro completo in senso orario (al massimo) (fig. C a pagina 38)
3. Collegate il microfono o lo strumento all’ingresso del trasmettitore e
accendete il sistema.
4. Per microfono: inizialmente regolate i controlli del livello del mixer così
che il segnale sia udibile tramite l’amplificazione.
Per STRUMENTO: inizialmente regolate il controllo del livello di
ingresso dell’amplificatore dello strumento in modo che il segnale sia
udibile tramite l’amplificazione.
5. Per MICROFONO: Parlando o cantando al microfono a livelli
tipicamente alti, controllate l’indicatore di picco audio (AF PEAK) sul
ricevitore. Se l’indicatore del picco di frequenza audio si accendesse
facilmente e il suono risultasse distorto nel sistema d’amplificazione,
la regolazione del livello di ingresso audio del trasmettitore potrebbe
rendersi necessaria.
Per regolare il livello di ingresso audio del trasmettitore, girate
delicatamente il potenziometro di compensazione MIC in senso
antiorario fino a quando l'indicatore di picco (AF PEAK) si illumina solo
in occasione di picchi audio.
Per STRUMENTO: suonando lo strumento a livelli tipicamente alti,
controllate l’indicatore di picco audio (AF PEAK) sul ricevitore. Se
l’indicatore del picco di frequenza audio dovesse illuminarsi facilmente
ed il suono risultasse distorto dal sistema di amplificazione, la
regolazione del livello di ingresso audio del trasmettitore potrebbe
rendersi necessaria. Per regolare il livello di ingresso audio del
trasmettitore, girate delicatamente il potenziometro di compensazione
INST in senso antiorario fino a quando l'indicatore di picco audio non si
illumina solo in caso si picchi audio.
6. Per MICROFONO: parlando al microfono a livelli tipicamente alti,
regolate il controllo di guadagno all’ingresso del mixer in modo che il
più alto livello di pressione del suono che arriva al microfono non causi
nessun sovraccarico di ingresso nel mixer, ma al contempo permetta
ai controlli di livello del canale e del livello di uscita del mixer di
funzionare all’interno della loro gamma “normale” (regolata non
troppo alta né troppo bassa).
Per STRUMENTO: suonando a livelli tipicamente alti, regolate il
controllo di livello audio (VOL) del ricevitore in modo che il livello di
segnale più alto non causi nessun sovraccarico all’ingresso
dell’amplificatore pur permettendo ai controlli del livello di ingresso
dell’amplificatore di funzionare nell’ambito della loro gamma
“normale” (regolata non troppo alta né troppo bassa).
Nota: Se il mixer non potesse essere regolato in modo da funzionare
nell’ambito della sua gamma normale senza distorsione del suono,
regolate il controllo del livello audio (VOL) del ricevitore (ruotate in
senso antiorario) fino a che il mixer/amplificatore non sia più
sovraccarico.
Nota: la potenza di trasmissione RF può essere regolata – alta o bassa
– attraverso il selettore di potenza RF sul lato del trasmettitore Unipak
(fig. 1). Mentre la regolazione più alta consente la massima distanza
operativa, la regolazione bassa consentirà di estendere la durata delle
batterie. La regolazione bassa può essere preferita in sistemi multi-
canale o quando il trasmettitore sia posizionato molto vicino al
ricevitore per ridurre la possibilità di interferenza o di saturazione.
Sezione laterale del trasmettitore Unipak (fig. I)
Interferenza RF: Vogliate notare che le frequenze dei sistemi senza fili
sono le stesse utilizzate da altri servizi radio. Secondo le norme vigenti, il
funzionamento dei microfoni senza fili non è protetto dalle interferenze di
altri apparecchi funzionanti legalmente in quella banda e non deve
causare interferenza con il servizio di radiodiffusione. Per ricevere
assistenza (funzionamento sistema e selezione frequenze) vogliate
mettervi in contatto con il vostro fornitore o con Audio-Technica.
Informazioni dettagliate sui sistemi senza fili sono disponibili anche sul
sito Internet di Audio Technica: www.audio-technica.com
Funzionamento del sistema (continua dalla pagina precedente)
Vedere illustrazione a pagina 38
ATTENZIONE ! I piccoli potenziometri di compensazione sono
delicati: utilizzate solo il cacciavite fornito. Non forzate questi
controlli oltre la loro normale capacità rotatoria di 180°.
Dopo averlo utilizzato, rimettete sempre il cacciavite nel suo
supporto.
OM 700 Series (March 2009).qxd:12MAY3000OM.qxd 12/03/09 9:59 Page 42
43
I
T
SISTEMA COMPLESSIVO
Frequenza operativa UHF E-Band: 800-820 MHz
F-Band: 840-865 MHz
Quantità di canali 8
Stabilità in frequenza ±0.005%, stabilizzata
da anello ad aggancio di fase
Modalità di modulazione FM
Deviazione massima ±25 kHz
Distanza operativa 60 metri tipica
Gamma temperatura operativa 40° F (4°C) to 110° F (43° C)
Risposta in frequenza da 100 Hz a 12 kHz
RICEVITORE
Sistema di ricezione Diversità d’antenna con commutazione
automatica
Reiezione d’immagine 55 dB minimo
Rapporto segnale/rumore >80 dB a 10 kHz di deviazione (pesato in IEC),
deviazione massima 25 kHz
Distorsione armonica totale 1 % (10 kHz di deviazione @ 1 kHz)
Sensibilità RF 25 dBµV (S/R 60 dB a 10 kHz di deviazione,
pesata in IEC)
Uscita audio Non bilanciata 211 mV
(-13.5 dBV) (1 kHz di modulazione, 10 kHz di deviazione)
Bilanciata 150 mV
(-16.5 dBV) (1 kHz di modulazione, 10 kHz di deviazione)
Connettori d’uscita
Non bilanciato: 6,3mm TS (“mono”) jack;
Bilanciato: XLRM
Alimentazione da trasformatore esterno 230VAC/50Hz a
12VDC/500mA (centro positivo)
Dimensioni 190.0 mm larghezza x 42.0 mm altezza x 130.0 mm profondità
Peso netto 365 g
Accessori Inclusi Alimentatore
Caratteristiche tecniche
(1)
TRASMETTITORE UNIPAK
Potenza di trasmissione RF Alta (Hi): 10 mW; Bassa (Lo): 5 mW
Emissioni spurie conformi alla direttiva R&TTE
Gamma dinamica >100 dB, pesata in A
Connessioni d’ingresso Alta impedenza, bassa impedenza, Bias CC
Batterie (non incluse) due 1.5V AA Alcaline
Consumo corrente RF Hi: 140 mA; RF Lo: 130 mA, tipico
Autonomia della batteria 8 ore ca. (RF Hi); 10 ore (RF Lo), a seconda del
tipo di batteria e del metodo d’uso
Dimensioni 65.0 mm larghezza x 105.0 mm altezza x 18.5 mm profondità
Peso netto (senza batterie) 80 g
TRASMETTITORE AD IMPUGNATURA
Potenza di trasmissione RF 10 mW
Emissioni spurie conformi alla direttiva R&TTE
Gamma dinamica >100 dB, pesata in A
Tipo trasduttore Dinamico unidirezionale
Batterie due 1.5V AA Alcaline
Consumo di corrente 120 mA, tipico
Autonomia della batteria 12 ore ca. a seconda del tipo di batteria e del
metodo d’uso
Dimensioni lunghezza 245.0 mm, diametro 53.5 mm
Peso (senza batterie) 257 g
Accessori inclusi AT8456a morsetto per aste Quiet-Flex™
(1) Per favorire lo sviluppo degli standard, A.T.U.S. fornisce informazioni dettagliate sui criteri adottati
nelle prove di laboratorio ai professionisti del settore che ne facciano richiesta.
Le caratteristiche tecniche potrebbero subire variazioni senza preavviso.
Accessori di sistema opzionali
MICROFONI E CAVI WIRELESS ESSENTIALS™
AT829cW Microfono a condensatore lavalier cardiode miniaturizzato. Comprende
morsetto per indumenti e antivento.
MT830cW Microfono a condensatore lavalier omnidirezionale miniaturizzato. Include
morsetto per indumenti e antivento.
MT830cW-TH Modello “teatro”, come il MT830cW fatta eccezione per il colore beige del
microfono e del cavo per dissimularne la presenza.
AT831cW Microfono a condensatore lavalier cardioide miniaturizzato. Include
morsetto per indumenti e antivento.
AT889cW Microfono a condensatore headset cancella-rumore.
Include antivento e gancio per cavo.
AT898cW Microfono a condensatore lavalier cardioide subminiaturizzato. Include
base per morsetto indumenti, base per morsetto a vipera, base per
morsetto magnetico, tre supporti per microfono singolo, due supporti per
doppio microfono e due antivento.
AT899cW Microfono a condensatore lavalier omnidirezionale subminiaturizzato.
Include il Kit accessori AT899AK.
AT899cW-TH Modello “teatro”, come l’AT899cW fatta eccezione per il colore beige del
microfono e del cavo per dissimularne la presenza. Include il kit accessori AT899AK-TH.
ATM35cW Microfono a condensatore cardioide per strumenti. Morsetto a collo d’oca
per strumenti AT8418 compreso.
ATM73cW Microfono a condensatore headset cardioide. Antivento compreso.
ATM75cW Microfono a condensatore headset cardioide. Antivento compreso.
PRO 8HEcW Microfono dinamico headset ipercardioide. Include antivento e gancio per
cavo.
PRO 35xcW Microfono a condensatore cardioide per strumento. Morsetto a collo d’oca
per strumenti AT8418 incluso.
AT8319 Cavo per strumenti ad alta impedenza e per chitarra con connettore jack
6,3 mm.
AT8317 Cavo di collegamento per trasmettitore Unipak con connettore di ingresso
di tipo XLRF, per microfoni a bassa impedenza con terminazioni di uscita di
tipo XLRM.
ACCESSORI TRASMETTITORE
AT8114 Antivento in gommapiuma per trasmettitore a impugnatura.
AT8456a Morsetto per aste con filettatura
5
/
8
”-27 Quiet-Flex ™ per trasmettitore
a impugnatura.
Schema dei canali di frequenza della 700 Series
E-Band (A) E-Band (B) (*) F-Band
Canale Frequenza (Mhz) Canale TV Canale Frequenza (Mhz) Canale TV Canale Frequenza (Mhz) Canale TV
1 807,400 63 1 800,975 62 1 864,900 der.
2 808,525 63 2 802,025 62 2 864,500 der.
3 809,925 63 3 805,900 62 3 863,500 der.
4 813,150 63 4 813,100 63 4 863,100 der.
5 801,100 62 5 815,000 64 5 855,275** 69
6 803,025 62 6 816,225 64 6 854,900** 69
7 800,550 62 7 800,225 62 7 848,500 69
8 801,925 62 8 802,775 62 8 840,125 67
Ogni sistema trasmettitore/ricevitore funziona su una gamma di otto frequenze selezionabili. Le frequenze disponibili sono illustrate dallo schema. Tutte le
frequenze possono essere combinate fino ad avere simultaneamente un massimo di 8 canali operativi.
“(*) Lo schema B è disponibile solo in alcuni Paesi a causa delle norme ivi vigenti. Il sistema è indicato come “Plan B” sul trasmettitore e sul ricevitore”. “(**) Frequenza non utilizzabile sul territorio italiano”
Frequenze operative UHF della 700 Series
OM 700 Series (March 2009).qxd:12MAY3000OM.qxd 12/03/09 9:59 Page 43
44
1. Usate solo batterie alcaline nuove. Non usate batterie zinco
carbone.
2. Posizionate il ricevitore in modo che ci sia il minimo di
ostruzione possibile tra il ricevitore stesso e la normale
collocazione del trasmettitore. Il rispettivo posizionamento in
linea d’aria è il migliore.
3. Il trasmettitore ed il ricevitore devono essere regolati sulla
stessa frequenza. Regolate o cambiate la frequenza del
trasmettitore solo quando non è acceso.
4. Il trasmettitore ed il ricevitore dovrebbero essere il più vicino
possibile, ma comunque a non meno di due metri l’uno
dall’altro.
5. Il LED giallo indica che il canale è regolato su una posizione di
servizio (0 oppure 9). Vogliate selezionare un canale operativo
valido (1-8).
6. Le antenne del ricevitore dovrebbero stare lontane da
qualsiasi metallo.
7. Un ricevitore non può ricevere segnali da due trasmettitori
contemporaneamente.
8. Se il controllo di livello AF (VOL) del ricevitore è troppo alto,
esso può sovraccaricare l’ingresso del mixer oppure saturare
l’uscita del ricevitore, causando distorsione. Al contrario, se il
livello di uscita del ricevitore è troppo basso, il rapporto
complessivo segnale/rumore del sistema può essere ridotto.
Regolate il livello di uscita del ricevitore in modo che il più alto
livello di pressione sonora che arriva al microfono (o il livello
più alto raggiunto da uno strumento in uso) non causi nessun
sovraccarico di ingresso nel mixer e però consenta ai controlli
di livello del mixer di funzionare nell’ambito della loro gamma
“normale” (non troppo alta né troppo bassa). Questa
soluzione fornisce il rapporto segnale/rumore ottimale per
l’intero sistema.
9. Nel trasmettitore Unipak, il controllo d’ingresso “Mic” o
“Inst” non utilizzato dovrebbe essere regolato al minimo.
10. Spegnete il trasmettitore quando non lo utilizzate, e
rimuovete le batterie se non pensate di utilizzarlo per periodi
prolungati. Disinserite la spina del ricevitore dalla presa di
rete quando il sistema non viene utilizzato.
Dieci suggerimenti per ottenere i risultati migliori
Per ogni riferimento futuro, vogliate registrare qui le informazioni relative al vostro sistema (i numeri di serie si trovano
all’interno del vano batterie di ciascun trasmettitore e sul fondo di ogni ricevitore):
Ricevitore ATW-R700 S/N
Trasmettitore ATW-T701 S/N
tascabile UniPak™
Trasmettitore ATW-T702 S/N
a impugnatura
I
T
OM 700 Series (March 2009).qxd:12MAY3000OM.qxd 12/03/09 9:59 Page 44
Visitate il nostro sito web
www.audio-technica.com
Garanzia Limitata Per Due Anni
I microfoni Audio-Technica e gli accessori acquistati nel Regno Unito in Europa sono coperti da garanzia per due anni dalla data di acquisto e garantiti privi
di difetti di fabbricazione. In presenza di difetti di fabbricazione il prodotto sarà riparato senza alcuna spesa o rimpiazzato con un prodotto di uguale o
superiore valore se consegnato alla A-T Ltd a mezzo corriere prepagato con acclusa ricevuta di acquisto. Richiedere in tal caso numero di autorizzazione
per il reso. La presente garanzia non copre rotture del prodotto a seguito di danni derivanti da spedizioni , usi impropri degli apparecchi ed interventi
tecnici non autorizzati. Per informazioni e richieste di numeri di autorizzazione per resi contattare il Servizio Assistenza
Fuori dal Regno Unito contattare il distributore locale per dettagli sulla garanzia
ESONERO DALLE RESPONSABIILITÀ
In conformità con la politica di continuo sviluppo adottata da Audio-Technica, quest’ultima si riserva il diritto di modificare e migliorare
i prodotti descritti in questo documento senza obbligo di preavviso.
In nessuna circostanza Audio-Technica sarà ritenuta responsabile di eventuali perdite di dati o di guadagni o di qualsiasi danno speciale,
incidentale, consequenziale o indiretto in qualunque modo causato.
Il contenuto di questo documento viene fornito “così com'è”. Fatta eccezione per quanto previsto dalla legge in vigore, non è avanzata alcuna
garanzia, implicita o esplicita, tra cui, ma non limitatamente a, garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un fine particolare,
in relazione all'accuratezza, all'affidabilità o al contenuto del presente documento. Audio-Technica si riserva il diritto di modificare questo
documento o di ritirarlo in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
La disponibilità di alcuni prodotti può variare a seconda delle aree geografiche. Per informazioni, contattare il rivenditore Audio-Technica
più vicino. L’utilizzo di questo apparecchio potrebbe essere soggetto a restrizioni in alcuni Stati. Per maggiori informazioni a riguardo,
contattare le autorità competenti.
I
T
Audio-Technica Ltd Technica House Royal London Industrial Estate Old Lane Leeds LS11 8AG England
Tel: +44 (0) 113 277 1441 Fax: +44 (0) 113 270 4836 Email: [email protected]
ER0021-002 ©2009 Audio-Technica Ltd
OM 700 Series (March 2009).qxd:12MAY3000OM.qxd 12/03/09 9:59 Page 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Audio-Technica ATW-701/H Manuale utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale utente