REV Ritter 0025750409 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

GB
EE
FI
ELECTRONIC WEEK TIME SWITCH
Operating instructions
ELEKTROONILISE NÄDALATAIMER
Käsiraamat
ELEKTRONINEN AJASTIN
Käyttöohje
RAFRÆN VIKULEGA TELJARI
Handbók
ELEKTRONIČKI TJEDNI TIMER
Priručnik
ELEKTRONISKO NEDĒĻAS TAIMERI
Rokasgrāmata
ELEKTRONISCHE WEKELIJKSE TIMER
Handboek
MECHANIKUS HETI IDŐZÍTŐ
Kezelési útmutató
Elektronische
WOCHENZEITSCHALTUHR
Bedienungsanleitung
Typ: EMT449ETR
å
å
AUTO
é
ON 90030
AUTO
R
ë
ON
1
1030
d AUTO
CD
ê
ON
--
--
--
--
1
1
AUTO
è
AUTO
ç
LV
HR
IS
NL
HU
IP44
07.20
Distributor:
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.de
D Service-Telefon: 00800 50 00 27 35*
Fax: +49 180 5 00 7410
E-Mail: service@rev.de
*kostenfreie Service-Rufnummer,
Mobilfunkpreise abweichend
Manufacturer:
Zhejiang EverFlourish Electrical Co., Ltd.
Renjiu Village, Wuxiang Town, Yinzhou,
Ningbo 315111, P. R. China
DE Eine mehrsprachige Version dieser
Anleitung finden Sie mit Hilfe der
Artikelnummer unter www.rev.de.
Alternativ können Sie auch dem
nebenstehenden QR-Code folgen.
GB You can find a multi-lingual version of
these instructions with the articel
number under www.rev.de.
Alternatively, you can also use
the adjacent QR Code.
EE Mitmekeelne versioon sellest manuaal
võib leida kasutades number all
www.rev.de. Teise võimalusena saate
jälgida ka vastupidine QR koodi.
FI Monikielinen käsikirjaversion löytyy
käyttämällä tuotenumero alla
www.rev.de. Vaihtoehtoisesti voit
myös seurata päinvastainen QR-koodin.
IS A talar útgáfa af þessari handbók er að
finna með því að nota vörunúmer
undir www.rev.de. Einnig getur þú líka
fylgst gagnstæða QR kóða.
HR Višejezični verzija ovog priručnika
mogu se naći na broj stavke pod
www.rev.de. Alternativno, možete
slijediti suprotan QR koda.
LV Daudzvalodu versija šajā rokasgrāmatā
var atrast, izmantojot pozīcijas numurs
zem www.rev.de. Alternatīvi, jūs varat
arī sekot pretēju QR kodu.
NL Een meertalige versie van deze
handleiding kan worden gevonden
met behulp van het item nummer onder
www.rev.de. Als alternatief kunt u ook
volgen het tegenovergestelde QR code.
HU A többnyelvű változata a kézikönyvben
megtalálható a cikkszám alatt
www.rev.de. Alternatív megoldásként,
akkor is követi a szemközti QR kódot.
INBETRIEBNAHME
1. Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine 230V~
Steckdose. Der Akku des Speichers benötigt
nun ca. 14 Stunden zum Aufladen. Die Zeit-
schaltuhr sollte bei längerem Nichtgebrauch
einmal im Monat für mindestens zwei Stun-
den angeschlossen werden, um die Kapazi-
tät des Akkus zu erhalten.
2. Nach dem Laden die Zeitschaltuhr aus der
Steckdose nehmen und mit einem dünnen,
elektrisch nicht leitenden Gegenstand RESET
drücken.
3. Die Zeitschaltuhr ist nun für die Nutzungsein-
stellung betriebsbereit.
EINSTELLEN DER TAGESZEIT
UND DES WOCHENTAGES
Umstellung von 24 Stunden- auf 12Stunden-
Modus. Taste CLOCK drücken und festhalten.
Taste SET drücken bis Tag blinkt, mit V– oder
Λ+ Tag auswählen.
Taste SET drücken, Stunden blinken, mit V–
oder Λ+ Stunden einstellen.
Taste SET drücken, Minuten blinken, mit V–
oder Λ+ Minuten einstellen.
Taste SET drücken, eingestellte Uhrzeit wird
angezeigt.
Durch Festhalten der Tasten V– oder Λ+
erfolgt ein Schnelldurchlauf.
EINSTELLEN/ÜBERPRÜFEN
DER PROGRAMME
Die Zeitschaltuhr kann für tägliche oder auch
wöchentliche Programme eingestellt werden.
Sie können bis zu 20 Programme einstellen.
Um die verschiedenen Programme zu über-
prüfen, drücken Sie entweder die Taste V–
oder Λ+. Wenn Sie die Λ+ Taste drücken,
zeigt Ihnen die LCD Anzeige alle Programme
wie folgt:
Uhrzeit –
Programm 1 ON (EIN)
Programm 1 OFF (AUS)
...
Programm 20 ON (EIN)
Programm 20 OFF (AUS)
d ( Count-Down-Programm)
Uhrzeit
Wenn Sie die V– Taste drücken, erfolgt
derselbe Ablauf, allerdings in umgekehrter
Reihenfolge. Im Falle des C o u n t - D o w n -
Programmes leuchtet das Symbol d
(siehe Count-Down-Timer). Abb. è zeigt ein
Programmbeispiel, als noch keine
Zeiten eingegeben wurden.
Sie können sich alle Programme schnell
anschauen, indem Sie länger auf die Taste
V– oder Λ+ drücken. Die Programme wer-
den im Schnelldurchlauf in deren Reihenfolge
angezeigt. Wenn Sie sich die Programm-
zeiten einzeln anschauen wollen, drücken Sie
die Tasten V– oder Λ+ kurz an.
BEISPIEL FÜR DAS EINSTELLEN
VON PROGRAMM 1
MO 8:15 EIN / MO 15:45 AUS
In diesem Beispiel schaltet die Zeitschaltuhr
am Montag um 8:15 Uhr ein und um 15:45
aus. Um die Zeit 8:15 auf EIN zu stellen,
drücken Sie die V– oder Λ+ Taste, bis Pro-
gramm 1 ON auf der Anzeige erscheint und
dann drücken Sie die Taste SET.
Die Tagesanzeige blinkt nun. Mit der Taste
V– oder Λ+ können Sie den gewünschten
Tag für Ihr Programm Nr.1 wählen. Die
Tagesanzeige läuft von:
Für einen bestimmten Tag
MO = Montag, TU = Dienstag,
WED = Mittwoch, TH = Donnerstag,
FR = Freitag, SA = Samstag,
SU = Sonntag
oder für Kombinationen
MO–WE–FR
TU–TH–SA
SA–SU
MO–TU–WE
TH–FR–SA
MO–TU–WE–TH–FR
MO–TU–WE–TH–FR–SA
MO–TU–WE–TH–FR–SA–SU
und dann wieder von Beginn an.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Zum automatischen Schalten von Leuchten und
Elektrogeräten. Die Zeitschaltuhr ist spritzwas-
sergeschützt (IP44) und zur Verwendung im
Außenbereich geeignet.
Konform mit den zutreffenden
europäischen Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN
▪ Spannung: 230V∼, 50Hz
▪ maximale Last: 8A, 1800W
▪ Schutzart: spritzwassergeschützt,
IP44
▪ Betriebstemp.: 0°C bis +55°C
▪ Akku: NiMH 1,2V
>100 Stunden
Einstellungen:
20 Programmiermöglichkeiten pro Tag oder
Woche durch Blockbildung (z. B. MO-FR
usw.) bis zu 140 Schaltungen möglich
kleinster Schaltabstand: 1 Minute
mit Zufallsgenerator (schaltet Ihre Leuchte/
Radio zufällig ein oder aus und täuscht so
Anwesenheit vor - Diebstahlschutz)
Gangreserve bei Stromausfall
Manuelles Ein- und Ausschalten
Count-Down-Funktion, einstellbar in Stunden,
Minuten und Sekunden
SICHERHEITSHINWEISE
▪ Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungs-
gemäße Netzsteckdose (230V, 50Hz,
mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungs-
netzes verwendet werden.
Betreiben Sie keine Geräte deren unbeauf-
sichtigter Betrieb zu einer Gefährdung für
Leben und Sachwerte führen kann.
ERKLÄRUNG DES BEDIENFELDES
RESET: Löscht alle Daten im Speicher,
auch die aktuelle Zeit und alle Pro-
gramme.
Λ+: Auf; zum Umschalten der Pro-
gramme und Erhöhen der Zeiteinstel-
lungen.
V –: Ab; zum Umschalten der Programme
und Verringern der Zeiteinstel-
lungen.
SET: Programmiermodus zum Einstellen.
RND: Einstellen oder Löschen der Funktion
RND (Zufallsfunktion).
CD: Count-Down ( Count-Down-Ablauf).
Einstellen oder Löschen der
Count-Down-Funktion.
ON/OFF: Auswählen der Betriebsmodi (ON,
AUTO, OFF). Außerkraftsetzen der
Programme oder beim Einstellen der
Programme das Wiederaufrufen der
außer Kraft gesetzten Programme.
CLOCK: Rückkehr zum Uhrzeit-Modus.
ALLGEMEINE MERKMALE
20 ON/OFF-Programme in Schritten von je
einer Minute.
Auswahl von MANUAL ON/AUTO/
MANUAL OFF.
Auswahl der Zeitdarstellung als 12 oder 24
Stunden.
LCD-Display mit Sekundenanzeige.
Verfügbare Sommerzeit-Funktion.
Zufallsfunktion mit einem Zufallslauf von
ON: 10 – 26 Min. und OFF 26 - 42 Min.
15 verfügbare Kombinationen von Tagen
oder Blöcken von Tagen.
Count-Down-Funktion von max. 99 Stunden,
59 Minuten, 59 Sekunden.
DE In unserem Beispiel ist der gewünschte Tag
der Montag. Nachdem Sie den Montag
ausgewählt haben, drücken Sie wieder die
Taste SET.
Jetzt blinkt die Stundenanzeige. Mittels der
V– oder Λ+ Taste wählen Sie die 8 aus und
fixieren diese wieder mit der Taste SET. Bei
der Minuteneingabe folgen Sie dem gleichen
Schema. Mit der Taste SET beenden Sie
dann die Programmierung. Abb. è zeigt
das Programmmenü ohne, Abb. ç mit Ihrer
Eingabe.
Um das Programm um 15:45 wieder aus-
zuschalten, Abb. é, folgen Sie wieder dem
gleichen Zeiteingabeschema wie oben. Bitte
beachten Sie, dass Sie bei der Programm-
zeiteingabe keine Sekunden einstellen kön-
nen.
PROGRAMME LÖSCHEN
Mit V– oder Λ+ Taste Programm suchen,
welches gelöscht werden soll.
Taste ON/OFF drücken, es erscheinen
Striche, (Abb. è) das Programm ist gelöscht.
Ein- und Ausschaltzeiten müssen einzeln
gelöscht werden.
COUNT-DOWN TIMER -
COUNT-DOWN FUNKTION
Diese Funktion erlaubt das gezielte Ein-
oder Ausschalten in einem Zeitraum von
1 Sekunde bis 99 Stunden, 59 Minuten und
59 Sekunden. Folgendermaßen müssen Sie
vorgehen:
Beispiel:
Für 1 Stunde, 10 Minuten und 30 Sekunden
soll ein Gerät eingeschaltet bleiben.
Stellen Sie das Count-Down-Programm (d)
mittels der Tasten V– oder Λ+ ein. (Wenn die
Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie einfach
die Taste V– einmal und dann erscheint das
Symbol d).
Drücken Sie die Taste SET. Das Symbol ON
oder OFF blinkt auf.
Mittels der Taste V– oder Λ+ müssen Sie nun
auf ON einstellen.
Die Taste SET drücken. Die Stundenanzeige
leuchtet.
Stellen Sie nun die Stundenanzeige mittels V–
oder Λ+ auf 1.
Die Taste SET drücken. Die Minutenanzeige
leuchtet.
Stellen Sie die Minutenanzeige mittels V–
oder Λ+ auf 10 .
Die Taste SET drücken. Die Sekundenanzeige
leuchtet.
Stellen Sie die Sekundenanzeige mittels V–
oder Λ+ auf 30.
Die Taste SET nochmals drücken. Die Pro-
grammeingabe ist beendet.
Die Count-Down-Funktion ist nun eingestellt
(siehe Abb. ê).
Drücken Sie nun die Taste CD, um die Count-
Down-Funktion zu aktivieren. Wenn das CD
Programm angezeigt wird, sehen Sie im
Anzeigenfeld, wie die Zeit rück wärts bis 0
gezählt wird. Wenn die Zeit abgelaufen ist,
schaltet sich die Zeitschaltuhr aus.
ACHTUNG:
Die Zeitschaltuhr muss auf Auto stehen und in
eine spannungsführende Steckdose eingesteckt
sein.
ZUFALLSGENERATOR
Diese Zeitschaltuhr hat einen eingebauten
Zufalls generator, der angeschlossene
Geräte in unregelmäßigen Zeitabständen
ein- oder ausschaltet. Die Zeitschaltuhr bleibt
ca. 10 – 26 Minuten eingeschaltet. Sie schal-
tet sich danach für 26 – 42 Minuten aus und
anschließend wieder an. Diese Funktion ist
besonders wertvoll als zusätzliche Diebstahl-
sicherung: Anwesenheit wird vorgetäuscht.
Drücken Sie die Taste RND. Das Symbol
R leuchtet auf, um anzuzeigen, dass Sie
dieses Programm aktiviert haben (Abb. ë).
In diesem Fall sind automatisch alle anderen
Programme solange inaktiv, bis Sie wieder
die Taste RND drücken und dadurch den
Zufallsgenerator wieder ausschalten.
ACHTUNG:
Die Zeitschaltuhr muss auf Auto stehen und in
eine spannungsführende Steckdose eingesteckt
sein.
MANUELLES SCHALTEN
Diese Zeitschaltuhr bietet ihnen die
Möglichkeit, angeschlossene Verbrau-
cher manuell ein– und auszuschalten.
Drücken sie hierzu die Taste ON/OFF. Die
Anzeige springt nun von OFF auf AUTO und
dann auf ON. Sollte die Anzeige nicht auf
AUTO stehen, so sind die Programme, CD
und RND nicht aktiv.
AUTOMATISCHE RÜCKKEHR
ZUR UHRANZEIGE
Wenn die Zeitschaltuhr ein Programm anzeigt
oder Sie ein Programm einstellen und länger
als 1 Minute keine Tasten betätigen, kehrt die
Zeitschaltuhr automatisch zur Uhrzeitanzeige
zurück.
Wenn jedoch die Count-Down-Funktion läuft,
erfolgt die Rückkehr zur Uhrzeitanzeige erst
nach Ablauf des Count-Downs.
SOMMER-/WINTERZEIT
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten
CLOCK und V–, um die aktuelle Zeit auf
die Betriebsart: Sommerzeit zu ändern. Die
aktuelle Zeit wird um eine Stunde vorgestellt,
und das Symbol S leuchtet auf (Abb. å), um
anzuzeigen, dass die Betriebsart Sommer aktiv
ist. Um die Betriebsart Zeit wieder auf Normal
zurückzustellen, drücken Sie wieder gleichzei-
tig die beiden Tasten CLOCK und V–.
UNGEWÖHNLICHE/
KEINE ANZEIGE
Es ist möglich, dass die Zeitschaltuhr keine oder
unvollständige Anzeige im Display anzeigt. In
diesem Falle drücken Sie mit einem elektrisch
nicht leitenden Gegenstand die RESET Taste
und geben die Programme und Uhrzeit neu ein.
WEEE-ENTSORGUNGHINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dür-
fen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr
zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das
Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf
die Notwendigkeit der getrennten Sammlung
hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und
sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht
mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Sys-
teme der Getrenntsammlung zu geben. RICHT-
LINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli
2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal
ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit
sie einer umweltschonenden Entsorgung zu-
geführt werden können. Batterien und Akkus
bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
SERVICE
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt
oder eine Beanstandung, dann infor-
mieren Sie sich bitte im Internet unter
www.rev.de über die Kontaktaufnahme und
Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail
an service@rev.de. Wir weisen darauf hin,
dass wir keine Sendungen ohne Retourennum-
mer bearbeiten können und deren Annahme
verweigern müssen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

REV Ritter 0025750409 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue