Torqeedo Power 26-104 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Power 26-104
Istruzioni per l‘uso
(Italiano)
Manual de Usuario
(Español)
ItalianoEspañol
3
ItalianoEspañol
Gentile cliente,
desideriamo ringraziarla per aver scelto la nostra batteria ad alta tecnologia.
La Power 26-104 e il relativo sistema di gestione corrispondono allo stato più moderno
della tecnica.
E‘ protetta contro picchi eccessivi di corrente, i cortocircuiti, le sovratensioni a livello di
cella, il sovraccarico e lo scaricamento totale. Grazie alla funzione di bilanciamento, le
singole celle mantengono sempre il medesimo livello di carica e si scaricano nel tempo
in maniera omogenea.
Se collegata al nostro motore fuoribordo Cruise, la batteria fornisce una grande quantità
di informazioni digitali che possono essere lette sul display dell telecomando elettronico
a leva o della barra di comando.
Con la Power 26-104, Torqeedo offre il sistema di gestione per batteria di gran lunga più
funzionale, completo e facile da usare presente sul mercato.
La batteria è stata progettata e fabbricata con la massima accuratezza, tenendo in parti-
colare considerazione il comfort, la semplicità d‘uso e la sicurezza, ed è stata sottoposta
ad uno scrupoloso controllo prima della sua consegna.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso per poter utilizzare
la batteria in modo corretto e per poterne quindi usufruire a lungo.
Ci impegniamo a migliorare i prodotti Torqeedo con continuità e passione. Qualora
abbia delle proposte sullo sviluppo e sull‘uso dei nostri prodotti, saremmo molto lieti di
accogliere le Sue idee all‘indirizzo [email protected].
Il nostro servizio clienti, raggiungibile all‘indirizzo [email protected], è a sua dispo-
sizione per rispondere a tutte le eventuali domande sui nostri prodotti.
Siamo sicuri che la nostra Power 26-104 saprà soddisfare al meglio le sue aspettative!
Il Vostro team Torqeedo
4
ItalianoEspañol
Indice
1. Avvertenze importanti sull‘uso e sulla sicurezza ............................................................ 6
2. Informazioni a norma di legge ........................................................................................ 8
2.1 Dati tecnici e identificazione ................................................................................... 8
2.2 Dichiarazione di conformità .................................................................................. 11
3. Equipaggiamento ed elementi di comando .................................................................. 12
3.1 Fornitura .................................................................................................................. 12
3.2 Panoramica elementi di comando e componenti ................................................ 12
4. Messa in servizio ........................................................................................................... 14
4.1 Collegamento della Power 26-104 con i motori fuoribordo Cruise .................... 14
4.2 Messa in servizio con altri utilizzatori elettrici – Batterie singole ...................... 14
4.3 Messa in servizio con altri utilizzatori elettrici - Più batterie e banchi batteria .. 16
4.3.1 Avvertenze generali sul collegamento di batterie ................................... 16
4.3.2 Collegamento in parallelo ......................................................................... 16
4.3.3 Collegamento in serie ................................................................................ 17
4.3.4 Montaggio dell‘interruttore ON/OFF con un banco batterie ................... 19
5. Carica ..................................................................................................................... 20
5.1 Avvertenze generali ............................................................................................... 20
5.2 Collegamento del caricabatteria a una batteria .................................................. 20
5.3 Processo di carica di batterie collegate in parallelo ............................................ 21
5.4 Processo di carica di batterie collegate in serie .................................................. 22
5.5 Processo di carica per grandi banchi batteria ..................................................... 23
5
ItalianoEspañol
6. Cura e stoccaggio ........................................................................................................... 23
6.1 Pulizia ...................................................................................................................... 23
6.2 Stoccaggio ............................................................................................................... 24
7. Manutenzione ................................................................................................................. 25
7.1 Manutenzione da parte del cliente ....................................................................... 25
7.2 Manutenzione da parte del servizio Torqeedo .................................................... 25
8. Accessori ...................................................................................................................... 25
9. Messa fuori servizio / Smaltimento ............................................................................... 26
10. Garanzia ...................................................................................................................... 26
10.1 Prestazioni di garanzia ........................................................................................... 26
10.2 Procedimento di garanzia ...................................................................................... 27
Centri di assistenza Torqeedo ............................................................................................... 56
6
ItalianoEspañol
1. Avvertenze importanti sull‘uso e sulla sicurezza
Pericolo
Questo simbolo segnala il pericolo di infortuni per Lei e per le altre
persone.
Questo prodotto è progettato per un funzionamento sicuro e affidabile se impiegato
come descritto nelle istruzioni per l‘uso. Leggere attentamente le presenti istruzioni per
l‘uso, prima di mettere in funzione la batteria. La mancata osservanza delle presenti istru-
zioni può arrecare danni a cose e persone. Torqeedo non risponde di danni provocati da
azioni in contrapposizione a quanto indicato nelle presenti istruzioni per l‘uso.
Informazioni importanti per un funzionamento sicuro della batteria:
• L‘impiegodellabatteriadeveessereafdatoesclusivamenteapersoneadulteoppor-
tunamente istruite all‘uso.
• Seperilcollegamentodiutilizzatorielettricinonsiusanocomponentioriginalioilkit
di cavi Torqeedo, assicurarsi che la sezione dei cavi utilizzata sia sufficientemente gran-
de (pericolo di incendio).
• IkitdicaviTorqeedosonosempremunitidiuninterruttoreprincipaleediunaprote-
zioneelettricaadeguata.Senell‘impiantoelettricononsiusailkitdicaviTorqeedo,
installare sempre un interruttore principale per la batteria che sia omologato per la
corrente di spunto e che disponga di una protezione elettrica.
• Suicontattisonopresentitensionianchesuperioria60V.Evitareditoccareicontatti
con le mani.
• LaPower26-104presentaunlivellodiprotezioneIP67(control‘inltrazionediacqua
in caso di immersione temporanea), tuttavia non deve essere esposta all‘umidità in
maniera continuata o stare in acqua. In questo modo si riducono i rischi di cortocircuito
originati da involucri difettosi.
• AssicurarsichelaPower26-104nonpossascivolareoribaltarsi.Installarelabatteria
solo in posizione orizzontale con le impugnature rivolte verso l‘alto.
• InformazionisulcollegamentodipiùPower26-104inunbancobatterie:
- Le batterie collegate in serie e in parallelo devono necessariamente avere lo stesso
livello di carica. Collegare quindi tra di loro soltanto batterie dello stesso tipo (stessa
capacità, stessa età, stesso produttore, stesso livello di carica) e caricare ogni singola
batteria con il caricabatterie fino al suo caricamento completo, prima di procedere al
collegamento. Differenze di carica tra batterie di uno stesso gruppo possono provo-
care lo sviluppo di elevatissime correnti di compensazione con conseguente sovrac-
carico di cavi, connettori, o della batteria stessa. In casi estremi potrebbero causare
rischi di incendio e di lesioni.
- Nelle batterie al litio, in caso di errato collegamento, si sviluppano correnti di corto-
circuito estremamente più elevate rispetto alle batterie al piombo. La Power 26-104
dispone di una protezione interna contro correnti di compensazione di intensità ele-
vata, tuttavia si consiglia ¬espressamente di incaricare un tecnico specializzato per il
collegamento di più batterie Power 26-104.
7
ItalianoEspañol
• Nonaprirel‘involucrodellabatteria.Nonsottoporrelabatteriaasollecitazionimecca-
niche. Qualora l‘involucro della batteria subisse dei danneggiamenti:
- Non utilizzare più la batteria e non tentare di ricaricarla. Sussiste infatti pericolo di
incendio.
- Evitare il contatto con la cute se dalla batteria danneggiata fuoriesce dell‘elettrolito,
e non aspirare i gas. In caso di contatto dell‘elettrolito fuoriuscito dalla batteria con
la cute o con gli occhi, risciacquare la parte interessata con abbondante acqua puli-
ta. Consultare immediatamente un medico. Per informazioni sul corretto smaltimen-
to della batteria danneggiata contattare un centro di assistenza Torqeedo.
• Duranteilavoriallebatterie,evitarediindossarecollane,braccialioanellimetallici.
Non appoggiare attrezzi sulle batterie, al fine di scongiurare il rischio di insorgenza di
cortocircuiti. Utilizzare attrezzi isolati elettricamente.
• Caricarelabatteriasempresuunabasediappoggioresistentealfuocosottolasuper-
visione di una persona adulta.
• Caricarelabatteriasolamenteadunatemperaturaambientecompresatra0°Ce55°C.
• Nonavvicinarelabatteriaalfuoco.
• Dal2009nonèammessoiltrasportosugliaereipasseggeridibatterieallitiodicapa-
cità >100 Wh. Poiché questa batteria supera questo valore di capacità, essa non può
essere trasportata su aerei passeggeri come bagaglio a mano, né imbarcata nella stiva
dell‘aereo.
• LabatteriaèclassicatacomemercepericolosadiclasseUN9.Laspedizionetramite
un‘impresa di trasporto deve essere effettuata nell‘imballaggio originale. Il trasporto
privato non è invece interessato da questa disposizione. Durante il trasporto in ambito
privato, prestare attenzione a non danneggiare l‘involucro della batteria.
• Siconsigliadiconservarel‘imballaggiooriginaleperun‘eventualespedizionedella
batteria in un momento successivo.
• Oltreaquesteinformazioniselezionate,prestareattenzioneatuttoquantoriportato
nelle Istruzioni per l‘uso.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala il pericolo di danneggiamenti provocati dalla
o alla batteria.
Di seguito viene riportata una selezione delle avvertenze più importanti sull‘uso della
Power 26-104. Al fine di evitare danneggiamenti alla batteria, tenere in considerazione,
oltre alle seguenti avvertenze, tutte le informazioni presenti in questo manuale d‘uso.
• Nonimpiegareutilizzatorielettricicheassorbanopiùdi180Amperedaunabatteria
(valore corrispondente a 4.660 Watt con tensione nominale). Con batterie collegate
in parallelo si possono prelevare 180 Ampere da ogni batteria (da 2 batterie collegate
in parallelo si possono quindi prelevare 360 Ampere ovvero 9.320 Watt). Un maggior
assorbimento causerebbe l‘attivazione della protezione elettronica. La batteria può
essere riattivata dopo la rimozione del sovraccarico.
8
ItalianoEspañol
• Infasedicollegamentodiutilizzatorielettriciecaricabatteria,prestareattenzionealla
loro corretta polarità.
• Laduratadivitadellabatteriasiprolunganotevolmenteseessanonvieneesposta
più a lungo del necessario all‘irraggiamento diretto del sole e alle alte temperature.
Quando si desidera immagazzinare la batteria per un periodo prolungato, la batteria
deve possedere un livello di carica del 20% – 40%. Controllare periodicamente che la
tensione non scenda sotto i 21 V, per evitare una situazione di scaricamento totale della
batteria. Lo schema a pag. 24 offre un ausilio a definire gli intervalli di controllo.
• Latemperaturaottimaledistoccaggiodellabatteriaècompresatra5°e15°C.
2. Informazioni a norma di legge
2.1 Dati tecnici e di identificazione
La targhetta identificativa recante la denominazione completa del prodotto è posizionata
sul punto indicato in figura.
Data per l‘ispezione o lo
smaltimento
Numero di serie
Codice di identificazione
batteria (memorizzato
nell‘elettronica della
batteria)
9
ItalianoEspañol
Dati tecnici
Specifiche generali
Capacità 2.685 Wh
Tensione nominale 25,9 V
Tensione finale di carica 29,05 V Modalità di protezione reversibile*
Tensione finale di scarica 21,0 V Modalità di protezione reversibile*
Carica nominale 104 Ah
Intensità massima corrente di
scarica (A)
180 A Funzione di sicurezza contro i cortocircuiti. Non utilizzare
come batteria per l‘avviamento
Potenza massima di scarica (W) 4.660 W
Peso 24,3kg
Misure 577,5 x 218,5 x 253,5 mm
Volume 32 l
Composizione chimica Li NMC
Dati comparativi sulle prestazioni
Densità di energia (peso) 110,5Wh/kg
Densità di energia (volume) 84 Wh/l
Rapporto prestazione/costi 0,93 EUR/Wh
Densità di potenza (peso) 180W/kg
Densità di potenza (volume) 141 W/l
Dati sulla durata di vita
Durata di vita per cicli 800 cicli con livello di scari-
camentodel100%a25°C
Perdita di capacità risultante pari a ca. 25%
Perdita di capacità nel tempo per
anno
Ca. 4% a temperatura
ambientedi25°C
In funzione del tipo di uso e della temperatura ambiente
Informazioni sull'uso
Temperatura di esercizio delle
celle
da-20°Ca+65°C
Temperatura delle celle in fase
di carica
da0°Ca+50°C
Temperatura di stoccaggio da-30°Ca+55°C
Durata di stoccaggio tipica ad un
livello di carica del 50%
1 anno
Numero massimo di collegamenti 2S8P oppure 1S16P Configurazioni di maggiore entità solo previa consulen-
za con Torqeedo
Indice massimo di carica rapida 100 A Durata di carica < 1,2 ore
Classe di protezione IP 67 resistente all'acqua, può essere immersa ad una profon-
dità di un metro per 30 minuti senza subire danneggia-
menti
10
ItalianoEspañol
Struttura della batteria
Numero di celle 336
Involucro celle Cilindro di acciaio, celle di sicurezza
Capacità di ogni cella 2,25 Ah
Carica nominale di ogni cella 3,7 V
Collegamento tra celle 7s48p
Sistema di gestione della batteria e misure di sicurezza
Interruttore ON/OFF Tramite i motori Cruise o l'interruttore
ON/OFF
Funzione di bilanciamento tra
celle
Aumenta la durata di vita della batteria
Protezione contro cortocircuiti e
sovracorrenti
Meccanismo di disinserimento a 4 stadi
contro cortocircuiti e sovracorrenti
Protezione contro lo scaricamento
totale
Disinserimento a < 18,9 V
Protezione della carica a < 16,0 V
Protezione contro la ricarica
errata
3 livelli di protezione contro il caricamento
eccessivo
Protezione contro l'inversione di
polarità
Sorveglianza della tensione
delle singole celle
Dispositivo di interruzione del
circuito (CID) in ogni cella
Valvola di sicurezza in ogni cella
Fusibile autoripristinante Poly-
switch in ogni cella
Controllo della temperatura della
cella
Controllo della temperatura
dell'elettronica della batteria
Disinserimento automatico della
batteria in caso di immersione
Sistema di informazione
Interfaccia RS485
Identificazione elettronica della
batteria
Si Importante per il collegamento di più
batterie in banchi batteria
Registrazione dei dati Si Importante per i servizi di garanzia
11
ItalianoEspañol
2.2 Dichiarazione di conformità
* Modalità di protezione reversibile: alcune funzioni sono protette in
modalità reversibile come indicato. La batteria si disattiva automatica-
mente quando si superano i limiti indicati. Non si tratta in tal caso di
un anomalia. La batteria può essere riattivata non appena le condizioni
di esercizio rientrino nei limiti prescritti. La batteria funziona quindi
normalmente.
Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta società
Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Str. 4a,
D-82205 Gilching
dichiara che la batteria denominata come segue
Serie: Torqeedo Power 26 – 104
Versioni: nessuna
risponde ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salvaguardia della salute contemplati dalle direttive
CE indicate di seguito per progettazione e caratteristiche costruttive nella versione da essa immessa sul
mercato.
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme armonizzate applicate:
• DINEN61000-6-2 Resistenzaaidisturbiperareeindustriali
• DINEN61000-4-2 Resistenzaaidisturbicausatidascarichedinaturaelettrostatica
• DINEN61000-4-3 Resistenzaaidisturbicausatidacampielettromagneticidialtafrequenza
• DINEN61000-4-6 Resistenzaaidisturbiindottiincavidacampiadaltafrequenza
• BSDDENV50204 Campielettromagneticiemessidatelefoniportatilidigitali
Controllo dei disturbi causati da onde radio
• DINEN61000-6-3 Emissioniparassiteperareeabitative,areecommercialieproduttivee
aziende di piccole dimensioni
• DINEN55011 Emissioniparassite:apparecchiatureabandaISM–Valorilimiteeprocedimenti
di misura
Incaricato per la documentazione tecnica:
Uwe Schürch, Direttore controllo qualità del prodotto
La dichiarazione di conformità originale è stata redatta a
Starnberg il 22 marzo 2012.
Dr. Christoph Ballin, Amministratore
12
ItalianoEspañol
3. Equipaggiamento ed elementi di comando
3.1 Fornitura
La fornitura completa della batteria Power 26-104 comprende i seguenti componenti:
• Batteria
• DadiM12conrondelle
• Cavodeidati
• Tagliandodigaranzia
• Istruzionid‘uso
• Imballaggio
3.2 Panoramica elementi di comando e componenti
Poli positivi
Prese dati Impugnatura
Sensore di
acqua
Poli negativi
13
ItalianoEspañol
Poli positivi e negativi
I poli positivi e negativi sono disponibili nella configurazione a morsetto e a vite. Sono
connessi reciprocamente in modo diretto e svolgono la medesima funzione.
Sfiato
Lo sfiato impedisce automaticamente l‘insorgere di sovrappressione all‘interno
dell‘involucro della batteria sigillato ermeticamente. È dotato di una membrana idrorepel-
lente.
Poli positivi
Sfiato
•Prestareattenzioneanondanneggiarelosatoduranteleoperazioni
di movimentazione e di pulizia della batteria.
•Losatonondeveesserecoperto.
•Incasodidanneggiamento,contattareimmediatamenteilservizio
assistenza di Torqeedo.
14
ItalianoEspañol
4. Messa in servizio
• Suicontattisonopresentitensionianchedi60V.Evitareditoccarei
contatti con le mani.
• AssicurarsichelaPower26-104nonpossascivolareoribaltarsi.
Installare la batteria solo in posizione orizzontale con le impugnature
rivolte verso l‘alto.
• Duranteilavoriallebatterie,evitarediindossarecollane,braccialio
anelli metallici. Non appoggiare attrezzi sulle batterie, al fine di scon-
giurare il rischio di insorgenza di cortocircuiti. Utilizzare attrezzi isolati
elettricamente.
4.1 Collegamento della Power 26-104 con i motori fuoribordo Cruise
Seguire a tale scopo le istruzioni riportate nel manuale del motore Cruise. Le istruzioni
aggiornate (Cruise 2.0 R/T, Cruise 4.0 R/T) possono essere scaricate dal nostro sito www.
torqeedo.com alla voce Downloads.
4.2 Messa in servizio con altri utilizzatori elettrici – Batterie singole
•Seperilcollegamentodiutilizzatorielettricinonsiusanocomponenti
originalioilkitdicaviTorqeedo,assicurarsichelasezionedeicavi
utilizzata sia sufficientemente grande (pericolo di incendio).
•IkitdicaviTorqeedosonosempremunitidiuninterruttoreprincipale
e di una protezione elettrica adeguata. Se nell‘impianto elettrico non
siusailkitdicaviTorqeedo,installaresempreuninterruttoreprinci-
pale per la batteria che sia omologato per le corrente di spunto e che
disponga di una protezione elettrica.
•Puliretuttiicontattiprimadieffettuareicollegamenti.
•Durantelafasediinstallazione,tuttigliutilizzatorielettricidevono
essere spenti. Ciò vale anche per i caricabatteria, qualora essi
fossero già collegati.
•QuandosicolleganoutilizzatorielettriciallaPower26-104assicurarsi
che vengano utilizzati capicorda di contatto idonei.
•Assicurarsichetuttiicollegamentisianosaldieserraticorrettamente.
• Infasedicollegamentodiutilizzatorielettriciecaricabatteria,
prestareattenzioneallacorrettapolarità.NeikitdicaviTorqeedo
(enellamaggiorpartedeikitdicaviincommercio)ilcavopositivoè
rosso, mentre il cavo negativo è nero. La configurazione dei poli della
batteria (positivo e negativo) è contrassegnata sulla batteria stessa.
• Collegareprimailpolopositivo,quindiilpolonegativo.
• AssicurarsichelaPower26-104nonpossascivolareoribaltarsi.
Installare la batteria solo in posizione orizzontale con le impugnature
rivolte verso l‘alto.
•Nonappoggiarenullasullabatteria.
15
ItalianoEspañol
Interruttore ON/OFF
Se la Power 26-104 non è utilizzata con un motore fuoribordo Cruise, per attivare e
disattivare la batteria è necessario installare un interruttore ON/OFF. Esso è disponibile
come accessorio (art. n. 2304-00).
L‘interruttore ON/OFF è costituito dall‘interruttore vero e proprio e da un ponticello a
massa, e va installato come illustrato di seguito.
Informazioni più dettagliate sull‘installazione sono reperibili nelle Istruzioni d‘uso
dell‘interruttore ON/OFF, allegate alla fornitura dell‘interruttore e consultabili anche sul
sito www.torqeedo.com.
16
ItalianoEspañol
4.3 Messa in servizio con altri utilizzatori elettrici - Più batterie e
banchi batteria
4.3.1 Avvertenze generali sul collegamento di batterie
4.3.2 Collegamento in parallelo
Il collegamento in parallelo della Power 26-104 avviene, come di consueto, collegando tra
loro i poli positivi e i poli negativi delle batterie. Nella figura seguente è illustrato il colle-
gamento in parallelo di due batterie (configurazione 1S2P). Allo stesso modo è possibile
collegare in parallelo ulteriori batterie.
• Prestare attenzione alle avvertenze di sicurezza inerenti
all‘installazione di batterie singole (cap. 5.2).
• Lebatteriecollegateinserieeinparallelodevononecessariamente
avere lo stesso livello di carica. Collegare quindi tra di loro soltanto
batterie dello stesso tipo (stessa capacità, stessa età, stesso pro-
duttore, stesso livello di carica) e caricare ogni singola batteria con
il caricabatterie fino al suo caricamento completo, prima di proce-
dere al collegamento. Differenze di carica tra batterie di uno stesso
gruppo possono provocare lo sviluppo di elevatissime correnti di
compensazione con conseguente sovraccarico di cavi, connettori,
o della batteria stessa. In casi estremi potrebbero causare rischi di
incendio e di lesioni.
• Non è ammesso collegare in parallelo più di 16 batterie.
17
ItalianoEspañol
4.3.3 Collegamento in serie
Il collegamento in serie di 2 batterie Power 26-104 avviene, come di consueto, collegan-
do tra loro il polo positivo di una batteria con il polo negativo della batteria seguente.
L‘utilizzatore elettrico verrà quindi collegato al polo positivo di una batteria e al polo
negativo della seconda batteria. Nella figura seguente è illustrato il collegamento in serie
di due batterie (configurazione 2S1P).
Utilizzatori elettrici
Utilizzatori elettrici
18
ItalianoEspañol
Per aumentare la capacità del gruppo di alimentazione, è possibile collegare in parallelo
più coppie di batterie Power 26-104, collegate a loro volta in serie. Nella figura seguente
è illustrato il collegamento in parallelo di una coppia di batterie collegate in serie con
un‘altra coppia di batterie anch‘esse collegate in serie (configurazione 2S2P). Allo stesso
modo è possibile collegare in parallelo 8 coppie di batterie collegate in serie.
• Non è ammesso collegare reciprocamente in serie più di 2 batterie.
•Èpossibilecollegareinparalleloalmassimo8coppiedibatterie
collegate in serie.
Utilizzatori elettrici
19
ItalianoEspañol
4.3.4 Montaggio dell‘interruttore ON/OFF con un banco batterie
Quando si utilizzano più batterie in un banco, montare l‘interruttore ON/OFF come
raffigurato in basso.
Utilizzatori elettrici
20
ItalianoEspañol
5. Carica
5.1 Avvertenze generali
5.2 Collegamento del caricabatteria a una Power 26-104
Collegare i capicorda ad anello del cavo rosso con il polo positivo, e i capicorda ad anello
del cavo nero con il polo negativo.
Solo dopo questa operazione innestare la spina del caricabatteria in una presa di
corrente. Se non è ancora avvenuto, attivare adesso la batteria.
Il processo di carica si avvia automaticamente e termina automaticamente non appena la
batteria ha raggiunto il livello di piena carica.
• Utilizzare solo caricabatterie approvati da Torqeedo.
Non utilizzare altri caricabatterie, in particolare nessun caricabatteria
per batterie al piombo-gel o AGM.
• Caricarelabatteriasempresuunabasediappoggioresistenteal
fuoco sotto la supervisione di una persona adulta.
• Caricarelabatteriasolamenteadunatemperaturaambiente
compresatra0°Ce50°C.
• Duranteilprocessodicarica,evitarechelabatteriaeilcaricabatte-
ria entrino in contatto con l‘acqua.
• Prestareattenzionealleistruzionid‘usodelcaricabatterie.
• NonallacciarepannellifotovoltaicidirettamenteallaPower26-104.
Se si desidera caricare la Power 26-104 con energia solare è neces-
sario impiegare un convertitore DC/AC che eroghi una tensione di
rete standard, e un caricabatterie Torqeedo. Affinché il processo
di carica possa aver luogo correttamente, i componenti utilizzati
devono mettere a disposizione la potenza del caricabatteria.
• NoncollegaregeneratoridirettamenteallaPower26-104.
Per caricare la Power 26-104 da un generatore utilizzare invece un
caricabatterie Torqeedo.
• Se non è più possibile ricaricare una batteria completamente
scarica, spedire la batteria e il caricabatterie ad un centro assistenza
Torqeedo per un controllo (gli indirizzi sono riportati sulla pagina
posteriore di questo manuale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Torqeedo Power 26-104 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso